[zypp-commit] r11832 - in /trunk/zypper/po: hu.po ko.po pl.po zh_TW.po

Author: jkupec Date: Fri Nov 28 18:27:42 2008 New Revision: 11832 URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp?rev=11832&view=rev Log: - translations Modified: trunk/zypper/po/hu.po trunk/zypper/po/ko.po trunk/zypper/po/pl.po trunk/zypper/po/zh_TW.po Modified: trunk/zypper/po/hu.po URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/zypper/po/hu.po?rev=11832&r1=1183... ============================================================================== --- trunk/zypper/po/hu.po (original) +++ trunk/zypper/po/hu.po Fri Nov 28 18:27:42 2008 @@ -15,7 +15,7 @@ "Project-Id-Version: zypper.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-17 14:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-27 10:40+0100\n" "Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1712,50 +1712,50 @@ #: ../src/solve-commit.cc:484 msgid "The following package is going to change architecture:" msgid_plural "The following packages are going to change architecture:" -msgstr[0] "Az alábbi csomag változtatja meg az architektúrát:" -msgstr[1] "Az alábbi csomagok változtatják meg az architektúrát:" +msgstr[0] "Az alábbi csomag módosÃtja az architektúrát:" +msgstr[1] "Az alábbi csomagok módosÃtják az architektúrát:" #: ../src/solve-commit.cc:489 msgid "The following patch is going to change architecture:" msgid_plural "The following patches are going to change architecture:" -msgstr[0] "Az alábbi javÃtás változtatja meg az architektúrát:" -msgstr[1] "Az alábbi javÃtások változtatják meg az architektúrát:" +msgstr[0] "Az alábbi javÃtás módosÃtja az architektúrát:" +msgstr[1] "Az alábbi javÃtások módosÃtják az architektúrát:" #: ../src/solve-commit.cc:494 msgid "The following pattern is going to change architecture:" msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:" -msgstr[0] "Az alábbi minta változtatja meg az architektúrát:" -msgstr[1] "Az alábbi minták változtatják meg az architektúrát:" +msgstr[0] "Az alábbi minta módosÃtja az architektúrát:" +msgstr[1] "Az alábbi minták módosÃtják az architektúrát:" #: ../src/solve-commit.cc:499 msgid "The following product is going to change architecture:" msgid_plural "The following products are going to change architecture:" -msgstr[0] "Az alábbi termék változtatja meg az architektúrát:" -msgstr[1] "Az alábbi termékek változtatják meg az architektúrát:" +msgstr[0] "Az alábbi termék módosÃtja az architektúrát:" +msgstr[1] "Az alábbi termékek módosÃtják meg az architektúrát:" #: ../src/solve-commit.cc:506 msgid "The following package is going to change vendor:" msgid_plural "The following packages are going to change vendor:" -msgstr[0] "Az alábbi csomag változtatja meg a gyártót:" -msgstr[1] "Az alábbi csomagok változtatják meg a gyártót:" +msgstr[0] "Az alábbi csomag módosÃtja a gyártót:" +msgstr[1] "Az alábbi csomagok módosÃtja a gyártót:" #: ../src/solve-commit.cc:511 msgid "The following patch is going to change vendor:" msgid_plural "The following patches are going to change vendor:" -msgstr[0] "Az alábbi javÃtás változtatja meg a gyártót:" -msgstr[1] "Az alábbi javÃtások változtatják meg a gyártót:" +msgstr[0] "Az alábbi javÃtás módosÃtja a gyártót:" +msgstr[1] "Az alábbi javÃtások módosÃtják a gyártót:" #: ../src/solve-commit.cc:516 msgid "The following pattern is going to change vendor:" msgid_plural "The following patterns are going to change vendor:" -msgstr[0] "Az alábbi minta változtatja meg a gyártót:" -msgstr[1] "Az alábbi minták változtatják meg a gyártót:" +msgstr[0] "Az alábbi minta módosÃtja a gyártót:" +msgstr[1] "Az alábbi minták módosÃtják a gyártót:" #: ../src/solve-commit.cc:521 msgid "The following product is going to change vendor:" msgid_plural "The following products are going to change vendor:" -msgstr[0] "Az alábbi termék változtatja meg a gyártót:" -msgstr[1] "Az alábbi termékek változtatják meg a gyártót:" +msgstr[0] "Az alábbi termék módosÃtja a gyártót:" +msgstr[1] "Az alábbi termékek módosÃtják a gyártót:" #: ../src/solve-commit.cc:529 msgid "The following package is not supported by its vendor:" Modified: trunk/zypper/po/ko.po URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/zypper/po/ko.po?rev=11832&r1=1183... ============================================================================== --- trunk/zypper/po/ko.po (original) +++ trunk/zypper/po/ko.po Fri Nov 28 18:27:42 2008 @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: zypper.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-04 20:34+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-28 11:31+0900\n" "Last-Translator: YunSeok Choi <xein@naver.com>\n" "Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1964,7 +1964,7 @@ #: ../src/solve-commit.cc:1143 #, c-format msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help." -msgstr "ì ì¥ì '%s' ë ì íµê¸°íì´ ì§ë¬ìµëë¤. '%s' 를 ì¤ííì¸ì." +msgstr "ì ì¥ì '%s' ë ì í¨ê¸°íì´ ì§ë¬ìµëë¤. '%s' 를 ì¤ííì¸ì." #: ../src/solve-commit.cc:1155 msgid "" Modified: trunk/zypper/po/pl.po URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/zypper/po/pl.po?rev=11832&r1=1183... ============================================================================== --- trunk/zypper/po/pl.po (original) +++ trunk/zypper/po/pl.po Fri Nov 28 18:27:42 2008 @@ -8,13 +8,15 @@ # Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2008. # PaweÅ Filar <pawelfilar@yahoo.pl>, 2008. # Karol Sikora <karol@elektrrrus.pl>, 2008. +# Przemyslaw Bojczuk <pbojczuk@gmail.com>, 2008. +# Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak@suse.pl>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-25 11:47+0100\n" -"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak@suse.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-26 01:45+0100\n" +"Last-Translator: PrzemysÅaw Bojczuk <pbojczuk@gmail.com>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +66,7 @@ #: ../src/callbacks/keyring.h:108 #, c-format msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" -msgstr "Plik '%s' z repozytorium '%s' jest podpisany nieznanym kluczem %s. KontynuowaÄ? " +msgstr "Plik '%s' z repozytorium '%s' jest podpisany nieznanym kluczem '%s'. KontynuowaÄ? " #: ../src/callbacks/keyring.h:125 msgid "Automatically trusting the following key:" @@ -97,7 +99,7 @@ #. translators: this message is shown after showing description of the key #: ../src/callbacks/keyring.h:150 msgid "Do you want to reject the key, trust temporarily, or trust always?" -msgstr "" +msgstr "Czy (o)drzuciÄ klucz, zaakceptowaÄ go (c)zasowo, czy zaakceptowaÄ (t)rwale?" #. translators: r/t/a stands for Reject/TrustTemporarily/trustAlways(import) #. translate to whatever is appropriate for your language @@ -106,13 +108,12 @@ #. The answers should be lower case letters. #: ../src/callbacks/keyring.h:162 msgid "r/t/a/" -msgstr "" +msgstr "o/c/t/" #. translators: the same as r/t/a, but without 'a' #: ../src/callbacks/keyring.h:165 -#, fuzzy msgid "r/t" -msgstr "n/zi" +msgstr "o/c" #. translators: help text for the 'r' option in the 'r/t/a' prompt #: ../src/callbacks/keyring.h:167 @@ -141,7 +142,7 @@ #: ../src/callbacks/keyring.h:214 msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" -msgstr "Podwójne sprawdzanie nie jest spowodowane zÅoÅliwymi zmianami w pliku !" +msgstr "Podwójne sprawdzanie nie jest spowodowane zÅoÅliwymi zmianami w pliku!" #: ../src/callbacks/keyring.h:224 #, c-format @@ -166,9 +167,12 @@ msgid "No digest for file %s." msgstr "Brak podsumowania dla pliku %s." -#: ../src/callbacks/keyring.h:256 ../src/callbacks/keyring.h:266 -#: ../src/callbacks/keyring.h:288 ../src/callbacks/rpm.h:61 -#: ../src/solve-commit.cc:1033 ../src/solve-commit.cc:1057 +#: ../src/callbacks/keyring.h:256 +#: ../src/callbacks/keyring.h:266 +#: ../src/callbacks/keyring.h:288 +#: ../src/callbacks/rpm.h:61 +#: ../src/solve-commit.cc:1033 +#: ../src/solve-commit.cc:1057 msgid "Continue?" msgstr "Czy kontynuowaÄ?" @@ -204,7 +208,8 @@ msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation." msgstr "ProszÄ wÅożyÄ noÅnik [%s] #%d i nacisnÄ Ä 't' aby kontynuowaÄ lub 'n' aby przerwaÄ operacjÄ." -#: ../src/callbacks/media.h:228 ../src/callbacks/media.h:235 +#: ../src/callbacks/media.h:228 +#: ../src/callbacks/media.h:235 msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" @@ -224,7 +229,7 @@ #: ../src/callbacks/repo.h:115 msgid "Retrieving patch rpm" -msgstr "Pobieranie poprawki" +msgstr "Pobieranie poprawki rpm" #: ../src/callbacks/repo.h:152 #, c-format @@ -243,8 +248,10 @@ msgid "Running: %s (%s, %s)" msgstr "Uruchomiono: %s (%s, %s)" -#: ../src/callbacks/rpm.h:139 ../src/callbacks/rpm.h:148 -#: ../src/callbacks/rpm.h:156 ../src/callbacks/rpm.h:163 +#: ../src/callbacks/rpm.h:139 +#: ../src/callbacks/rpm.h:148 +#: ../src/callbacks/rpm.h:156 +#: ../src/callbacks/rpm.h:163 msgid "Reading installed packages" msgstr "Odczytywanie zainstalowanych pakietów" @@ -257,7 +264,7 @@ #: ../src/callbacks/rpm.h:202 #, c-format msgid "Removal of %s failed:" -msgstr "BÅÄ d podczas usuwania %s:" +msgstr "Usuwania %s nie powiodÅo siÄ:" #. TranslatorExplanation --nodeps and --force are options of the rpm command, don't translate #. ! \todo use format @@ -283,7 +290,7 @@ #: ../src/Command.cc:174 #, c-format msgid "Unknown command '%s'" -msgstr "Nieznane polecenie \"%s\"" +msgstr "Nieznane polecenie '%s'" #: ../src/info.cc:37 msgid "Name: " @@ -319,12 +326,12 @@ #: ../src/info.cc:91 #, c-format msgid "Information for %s %s:" -msgstr "%s %s -- informacje:" +msgstr "Informacje o %s %s:" #: ../src/info.cc:108 #, c-format msgid "Info for type '%s' not implemented." -msgstr "Informacja '%s' nie zostaÅa jeszcze zaimplementowana." +msgstr "Informacja o '%s' nie zostaÅa jeszcze zaimplementowana." #: ../src/info.cc:114 msgid "None" @@ -354,22 +361,27 @@ #. translators: package requirements table header #: ../src/info.cc:122 msgid "Provided By" -msgstr "Dostarczony przez" +msgstr "Dostarczany przez" #. translators: package conflicts table header #: ../src/info.cc:124 msgid "Conflict" msgstr "Konflikt" -#: ../src/info.cc:152 ../src/info.cc:274 ../src/info.cc:345 +#: ../src/info.cc:152 +#: ../src/info.cc:274 +#: ../src/info.cc:345 msgid "Catalog: " msgstr "Katalog: " -#: ../src/info.cc:152 ../src/info.cc:274 ../src/info.cc:345 +#: ../src/info.cc:152 +#: ../src/info.cc:274 +#: ../src/info.cc:345 msgid "Repository: " msgstr "Repozytorium:" -#: ../src/info.cc:157 ../src/info.cc:279 +#: ../src/info.cc:157 +#: ../src/info.cc:279 msgid "Installed: " msgstr "Zainstalowano: " @@ -377,22 +389,39 @@ #. autorefresh? #. enabled? #. autorefresh? -#: ../src/info.cc:157 ../src/info.cc:214 ../src/info.cc:220 ../src/info.cc:222 -#: ../src/info.cc:279 ../src/repos.cc:735 ../src/repos.cc:737 -#: ../src/repos.cc:1336 ../src/repos.cc:1338 ../src/repos.cc:2014 -#: ../src/repos.cc:2016 ../src/solve-commit.cc:855 +#: ../src/info.cc:157 +#: ../src/info.cc:214 +#: ../src/info.cc:220 +#: ../src/info.cc:222 +#: ../src/info.cc:279 +#: ../src/repos.cc:735 +#: ../src/repos.cc:737 +#: ../src/repos.cc:1336 +#: ../src/repos.cc:1338 +#: ../src/repos.cc:2014 +#: ../src/repos.cc:2016 +#: ../src/solve-commit.cc:855 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../src/info.cc:157 ../src/info.cc:214 ../src/info.cc:220 ../src/info.cc:222 -#: ../src/info.cc:279 ../src/repos.cc:735 ../src/repos.cc:737 -#: ../src/repos.cc:1336 ../src/repos.cc:1338 ../src/repos.cc:2014 -#: ../src/repos.cc:2016 ../src/solve-commit.cc:855 +#: ../src/info.cc:157 +#: ../src/info.cc:214 +#: ../src/info.cc:220 +#: ../src/info.cc:222 +#: ../src/info.cc:279 +#: ../src/repos.cc:735 +#: ../src/repos.cc:737 +#: ../src/repos.cc:1336 +#: ../src/repos.cc:1338 +#: ../src/repos.cc:2014 +#: ../src/repos.cc:2016 +#: ../src/solve-commit.cc:855 msgid "No" msgstr "Nie" #. ! \todo fix this - arch? -#: ../src/info.cc:160 ../src/info.cc:209 +#: ../src/info.cc:160 +#: ../src/info.cc:209 msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -403,7 +432,7 @@ #: ../src/info.cc:168 #, c-format msgid "out-of-date (version %s installed)" -msgstr "przestarzaÅy (zainstalowana wersja to %s) " +msgstr "nieaktualna (zainstalowana wersja to %s) " #: ../src/info.cc:173 msgid "not installed" @@ -423,7 +452,7 @@ #: ../src/info.cc:214 msgid "Reboot Required: " -msgstr "Ponowne uruchomienie:" +msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie:" #: ../src/info.cc:217 msgid "Package Manager Restart Required" @@ -431,11 +460,11 @@ #: ../src/info.cc:219 msgid "Restart Required: " -msgstr "Ponowne uruchomienie:" +msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie:" #: ../src/info.cc:222 msgid "Interactive: " -msgstr "Interktywny:" +msgstr "Interktywny: " #: ../src/info.cc:226 msgid "Provides:" @@ -445,41 +474,64 @@ msgid "Requires:" msgstr "Wymaga:" -#: ../src/info.cc:246 ../src/search.cc:323 +#: ../src/info.cc:246 +#: ../src/search.cc:323 msgid "Recommended" msgstr "Zalecany" -#: ../src/info.cc:248 ../src/search.cc:325 +#: ../src/info.cc:248 +#: ../src/search.cc:325 msgid "Suggested" msgstr "Sugerowany" #. translators: S for 'installed Status' #. translators: S for installed Status #. TranslatorExplanation S stands for Status -#: ../src/info.cc:289 ../src/search.cc:38 ../src/search.cc:54 -#: ../src/search.cc:214 ../src/search.cc:385 ../src/search.cc:441 -#: ../src/search.cc:533 ../src/update.cc:397 +#: ../src/info.cc:289 +#: ../src/search.cc:38 +#: ../src/search.cc:54 +#: ../src/search.cc:214 +#: ../src/search.cc:385 +#: ../src/search.cc:441 +#: ../src/search.cc:533 +#: ../src/update.cc:397 msgid "S" msgstr "S" #. translators: name (general header) -#: ../src/info.cc:289 ../src/locks.cc:39 ../src/repos.cc:655 -#: ../src/repos.cc:704 ../src/repos.cc:2081 ../src/search.cc:44 -#: ../src/search.cc:56 ../src/search.cc:215 ../src/search.cc:264 -#: ../src/search.cc:386 ../src/search.cc:447 ../src/search.cc:534 -#: ../src/update.cc:152 ../src/update.cc:405 ../src/Zypper.cc:3973 +#: ../src/info.cc:289 +#: ../src/locks.cc:39 +#: ../src/repos.cc:655 +#: ../src/repos.cc:704 +#: ../src/repos.cc:2081 +#: ../src/search.cc:44 +#: ../src/search.cc:56 +#: ../src/search.cc:215 +#: ../src/search.cc:264 +#: ../src/search.cc:386 +#: ../src/search.cc:447 +#: ../src/search.cc:534 +#: ../src/update.cc:152 +#: ../src/update.cc:405 +#: ../src/Zypper.cc:3973 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. translators: type (general header) #. translators: product type (addon/base) (rug calls it Category) -#: ../src/info.cc:289 ../src/locks.cc:43 ../src/repos.cc:655 -#: ../src/repos.cc:713 ../src/repos.cc:2089 ../src/search.cc:58 -#: ../src/search.cc:218 ../src/search.cc:541 +#: ../src/info.cc:289 +#: ../src/locks.cc:43 +#: ../src/repos.cc:655 +#: ../src/repos.cc:713 +#: ../src/repos.cc:2089 +#: ../src/search.cc:58 +#: ../src/search.cc:218 +#: ../src/search.cc:541 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/info.cc:289 ../src/search.cc:388 +#: ../src/info.cc:289 +#: ../src/search.cc:388 msgid "Dependency" msgstr "ZależnoÅÄ" @@ -493,16 +545,19 @@ #. translators: patch category (recommended, security) #. translators: product category (the rug term) -#: ../src/info.cc:351 ../src/search.cc:267 ../src/search.cc:538 +#: ../src/info.cc:351 +#: ../src/search.cc:267 +#: ../src/search.cc:538 #: ../src/update.cc:152 msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: ../src/info.cc:352 msgid "Flavor" -msgstr "rodzaj" +msgstr "Rodzaj" -#: ../src/info.cc:353 ../src/utils/misc.cc:111 +#: ../src/info.cc:353 +#: ../src/utils/misc.cc:111 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" @@ -511,7 +566,8 @@ msgstr "Skrócona nazwa" #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s -#: ../src/install.cc:68 ../src/install.cc:182 +#: ../src/install.cc:68 +#: ../src/install.cc:182 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "Nie znaleziono '%s'" @@ -532,28 +588,29 @@ #: ../src/install.cc:129 #, c-format msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be installed." -msgstr "Dodanie \"%s\" do listy pakietów przeznaczonych do instalacji nie powiodÅo siÄ." +msgstr "Dodanie '%s' do listy pakietów przeznaczonych do instalacji nie powiodÅo siÄ." #: ../src/install.cc:152 #, c-format msgid "Failed to add '%s' to the list of packages to be removed." -msgstr "Dodanie \"%s\" do listy pakietów przeznaczonych do usuniÄcia nie powiodÅo siÄ." +msgstr "Dodanie '%s' do listy pakietów przeznaczonych do usuniÄcia nie powiodÅo siÄ." -#: ../src/install.cc:373 ../src/install.cc:659 +#: ../src/install.cc:373 +#: ../src/install.cc:659 #, c-format msgid "'%s' is already installed." msgstr "'%s' jest już zainstalowany." #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s -#: ../src/install.cc:413 ../src/install.cc:673 +#: ../src/install.cc:413 +#: ../src/install.cc:673 #, c-format msgid "'%s' is not installed." msgstr "'%s' nie jest zainstalowany." #: ../src/install.cc:437 -#, fuzzy msgid "Cannot uninstall patches." -msgstr "Czyszczenie bufora zainstalowanych pakietów." +msgstr "Nie można zainstalowaÄ uaktualnieÅ." #: ../src/install.cc:438 msgid "" @@ -561,10 +618,13 @@ "Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n" "or similar." msgstr "" +"Status poprawki jest okreÅlany na podstawie jej zaleznoÅci.\n" +"Poprawki nie sÄ instalowane na zasadzie kopiowania plików, rekordów\n" +"w bazie danych, itp." #: ../src/install.cc:449 msgid "Uninstallation of a pattern is currently not defined and implemented." -msgstr "" +msgstr "Odinstalowywanie wzorców nie jest jeszcze zaimplementowane." #: ../src/install.cc:463 #, c-format @@ -579,12 +639,12 @@ #: ../src/install.cc:520 msgid "Specifying architecture when selecting packages by name is not implemented." -msgstr "" +msgstr "OkreÅlenie architektury podczas wybierania pakietów w/g nazwy nie zostaÅo jeszcze zaimplementowane." #: ../src/install.cc:555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid package or capability name." -msgstr "'%s' jest niepoprawnym typem usÅugi." +msgstr "'%s' jest niepoprawnÄ nazwÄ pakietu lub wÅaÅciwoÅci." #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s #: ../src/install.cc:630 @@ -600,18 +660,25 @@ #. translators: locks table value #. importance -#: ../src/locks.cc:22 ../src/locks.cc:63 ../src/locks.cc:76 +#: ../src/locks.cc:22 +#: ../src/locks.cc:63 +#: ../src/locks.cc:76 msgid "(any)" msgstr "(którykolwiek)" #. translators: locks table value -#: ../src/locks.cc:24 ../src/locks.cc:60 ../src/search.cc:311 +#: ../src/locks.cc:24 +#: ../src/locks.cc:60 +#: ../src/search.cc:311 msgid "(multiple)" msgstr "(wielokrotny)" #. translators: catalog (rug's word for repository) (header) -#: ../src/locks.cc:41 ../src/search.cc:40 ../src/search.cc:263 -#: ../src/update.cc:151 ../src/update.cc:399 +#: ../src/locks.cc:41 +#: ../src/search.cc:40 +#: ../src/search.cc:263 +#: ../src/update.cc:151 +#: ../src/update.cc:399 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" @@ -620,8 +687,12 @@ msgstr "Ważne" #. translators: package's repository (header) -#: ../src/locks.cc:43 ../src/search.cc:64 ../src/search.cc:388 -#: ../src/search.cc:446 ../src/update.cc:151 ../src/update.cc:399 +#: ../src/locks.cc:43 +#: ../src/search.cc:64 +#: ../src/search.cc:388 +#: ../src/search.cc:446 +#: ../src/update.cc:151 +#: ../src/update.cc:399 msgid "Repository" msgstr "Repozytorium" @@ -642,7 +713,7 @@ msgid_plural "Specified locks have been successfully added." msgstr[0] "Dodano wybranÄ blokadÄ." msgstr[1] "Dodano wybrane blokady." -msgstr[2] "Dodano wybrane blokady." +msgstr[2] "Dodano wybranych blokad." #: ../src/locks.cc:181 msgid "Specified lock has been successfully removed." @@ -656,9 +727,9 @@ #, c-format msgid "%lu lock has been successfully removed." msgid_plural "%lu locks have been succesfully removed." -msgstr[0] "UsuniÄto blokady %lu." +msgstr[0] "UsuniÄto blokadÄ %lu." msgstr[1] "UsuniÄto blokady %lu." -msgstr[2] "UsuniÄto blokady %lu." +msgstr[2] "UsuniÄto blokad %lu." #: ../src/locks.cc:239 msgid "Problem removing the package lock:" @@ -673,7 +744,7 @@ #: ../src/misc.cc:136 #, c-format msgid "Automatically agreeing with %s %s license." -msgstr "Automatycznie zaakceptowano licencjÄ obiektu \"%s\" typu \"%s\"" +msgstr "Automatycznie akceptuje licencjÄ %s %s" #. translators: the first %s is the name of the package, the second #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) @@ -730,50 +801,55 @@ #: ../src/misc.cc:286 #, c-format msgid "Installed packages with EULAs: %d" -msgstr "Zainstalowane pakiety EULA: %d" +msgstr "Zainstalowane pakiety z EULA: %d" -#: ../src/misc.cc:372 ../src/misc.cc:397 +#: ../src/misc.cc:372 +#: ../src/misc.cc:397 #, c-format msgid "Source package '%s' not found." -msgstr "Pakiet z kodem źródÅowym \"%s\" nie zostaÅ znaleziony." +msgstr "Pakiet źródÅowy \"%s\" nie zostaÅ znaleziony." #: ../src/misc.cc:407 #, c-format msgid "Installing source package %s-%s" -msgstr "Insalowanie pakietu z kodem źródÅowym %s-%s" +msgstr "Insalowanie pakietu źródÅowego %s-%s" #: ../src/misc.cc:416 #, c-format msgid "Source package %s-%s successfully installed." -msgstr "Pakiet z kodem źródÅowym %s-%s zostaÅ zainstalowany pomyÅlnie." +msgstr "Pakiet źródÅowy %s-%s zostaÅ zainstalowany pomyÅlnie." #: ../src/misc.cc:423 #, c-format msgid "Problem installing source package %s-%s:" -msgstr "Problem podczas instalacji pakietu z kodem źródÅowym %s-%s" +msgstr "Problem podczas instalacji pakietu źródÅowego %s-%s" # internal key used: Warning #: ../src/output/OutNormal.cc:54 msgid "Warning: " -msgstr "Ostrzeżenie: " +msgstr "Uwaga: " -#: ../src/output/OutNormal.cc:151 ../src/output/OutNormal.cc:224 +#: ../src/output/OutNormal.cc:151 +#: ../src/output/OutNormal.cc:224 msgid "error" msgstr "bÅÄ d" -#: ../src/output/OutNormal.cc:151 ../src/output/OutNormal.cc:224 +#: ../src/output/OutNormal.cc:151 +#: ../src/output/OutNormal.cc:224 msgid "done" msgstr "zrobione" -#: ../src/output/OutNormal.cc:165 ../src/output/OutNormal.cc:167 -#: ../src/output/OutNormal.cc:191 ../src/output/OutNormal.cc:217 +#: ../src/output/OutNormal.cc:165 +#: ../src/output/OutNormal.cc:167 +#: ../src/output/OutNormal.cc:191 +#: ../src/output/OutNormal.cc:217 msgid "Retrieving:" msgstr "Wyszukiwanie informacji:" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #: ../src/output/OutNormal.cc:173 msgid "starting" -msgstr "Uruchamianie" +msgstr "uruchamianie" #: ../src/output/OutNormal.cc:250 msgid "No help available for this prompt." @@ -791,12 +867,12 @@ #: ../src/repos.cc:102 #, c-format msgid "Repository '%s' is up to date." -msgstr "Repozytorium \"%s\" jest aktualne." +msgstr "Repozytorium '%s' jest aktualne." #: ../src/repos.cc:106 #, c-format msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed." -msgstr "Sprawdzenie aktualizacji '%s' zostaÅo przeÅożone na później." +msgstr "Sprawdzenie aktualizacji '%s' zostaÅo odÅożone na później." #: ../src/repos.cc:128 msgid "Forcing raw metadata refresh" @@ -812,8 +888,11 @@ msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "Problem podczas pobierania plików z '%s'." -#: ../src/repos.cc:160 ../src/repos.cc:2861 ../src/solve-commit.cc:1109 -#: ../src/solve-commit.cc:1137 ../src/solve-commit.cc:1169 +#: ../src/repos.cc:160 +#: ../src/repos.cc:2861 +#: ../src/solve-commit.cc:1109 +#: ../src/solve-commit.cc:1137 +#: ../src/solve-commit.cc:1169 msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "WiÄcej informacji dostÄpne w powyższym komunikacie bÅÄdów." @@ -835,7 +914,7 @@ #: ../src/repos.cc:203 #, c-format msgid "Repository '%s' is invalid." -msgstr "Repozytorium \"%s\" jest niepoprawne." +msgstr "Repozytorium '%s' jest niepoprawne." #: ../src/repos.cc:204 msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository." @@ -848,7 +927,7 @@ #: ../src/repos.cc:232 msgid "Forcing building of repository cache" -msgstr "Wymuszono przebudowane pamiÄci podrÄcznej repozytorium" +msgstr "Wymuszono przebudowanie pamiÄci podrÄcznej repozytorium" #: ../src/repos.cc:245 #, c-format @@ -877,14 +956,16 @@ #: ../src/repos.cc:426 #, c-format msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." -msgstr "Używa '%s' by otrzymaÄ listÄ zdefiniowanych repozytoriów." +msgstr "Należy użyÄ '%s' by otrzymaÄ listÄ zdefiniowanych repozytoriów." -#: ../src/repos.cc:490 ../src/repos.cc:497 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/repos.cc:490 +#: ../src/repos.cc:497 +#, c-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." -msgstr "Nie można wyczyÅciÄ repozytorium '%s\" z powodu bÅÄdu." +msgstr "Zignorowano repozytorium '%s' z powodu opcji '%s'." -#: ../src/repos.cc:527 ../src/repos.cc:563 +#: ../src/repos.cc:527 +#: ../src/repos.cc:563 #, c-format msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." msgstr "WyÅÄ czono repozytorium \"%s\" z powodu powyższego bÅÄdu." @@ -912,12 +993,15 @@ msgid "Target initialization failed:" msgstr "Inicjalizacja nie powiodÅa siÄ:" -#: ../src/repos.cc:635 ../src/Zypper.cc:3343 +#: ../src/repos.cc:635 +#: ../src/Zypper.cc:3343 msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "Wydanie polecenia 'zypper refresh' z prawami roota może rozwiÄ zaÄ problem." #. translators: patch status (installed, uninstalled, needed) -#: ../src/repos.cc:655 ../src/search.cc:269 ../src/update.cc:152 +#: ../src/repos.cc:655 +#: ../src/search.cc:269 +#: ../src/update.cc:152 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -932,26 +1016,33 @@ msgid "Disabled" msgstr "WyÅÄ czono" -#: ../src/repos.cc:703 ../src/repos.cc:2080 ../src/Zypper.cc:3973 +#: ../src/repos.cc:703 +#: ../src/repos.cc:2080 +#: ../src/Zypper.cc:3973 msgid "Alias" msgstr "Alias" #. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes" -#: ../src/repos.cc:705 ../src/repos.cc:1336 ../src/repos.cc:2082 +#: ../src/repos.cc:705 +#: ../src/repos.cc:1336 +#: ../src/repos.cc:2082 msgid "Enabled" msgstr "WÅÄ czono" #. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository -#: ../src/repos.cc:707 ../src/repos.cc:2084 +#: ../src/repos.cc:707 +#: ../src/repos.cc:2084 msgid "Refresh" msgstr "OdÅwież" #. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d) -#: ../src/repos.cc:711 ../src/repos.cc:2088 +#: ../src/repos.cc:711 +#: ../src/repos.cc:2088 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: ../src/repos.cc:715 ../src/repos.cc:2091 +#: ../src/repos.cc:715 +#: ../src/repos.cc:2091 msgid "URI" msgstr "Adres URL" @@ -963,25 +1054,31 @@ msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgstr "Nie zdefiniowano żadnych repozytoriów. Aby je dodaÄ, należy skorzystaÄ z polecenia \"zypper addrepo\"." -#: ../src/repos.cc:837 ../src/repos.cc:909 ../src/repos.cc:1079 +#: ../src/repos.cc:837 +#: ../src/repos.cc:909 +#: ../src/repos.cc:1079 msgid "Error reading repositories:" msgstr "BÅÄ d odczytu repozytoriów:" -#: ../src/repos.cc:865 ../src/repos.cc:2213 +#: ../src/repos.cc:865 +#: ../src/repos.cc:2213 #, c-format msgid "Can't open %s for writing." msgstr "Nie można otworzyÄ pliku %s do zapisu." -#: ../src/repos.cc:867 ../src/repos.cc:2215 +#: ../src/repos.cc:867 +#: ../src/repos.cc:2215 msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "ProszÄ sprawdziÄ prawa dostÄpu." -#: ../src/repos.cc:874 ../src/repos.cc:2222 +#: ../src/repos.cc:874 +#: ../src/repos.cc:2222 #, c-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "Repozytoria zostaÅy wyeksportowane do \"%s\"." -#: ../src/repos.cc:927 ../src/repos.cc:1097 +#: ../src/repos.cc:927 +#: ../src/repos.cc:1097 msgid "Specified repositories: " msgstr "Wybrane repozytoria:" @@ -1043,7 +1140,7 @@ #: ../src/repos.cc:1177 #, c-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." -msgstr "Nie można wyczyÅciÄ repozytorium '%s\" z powodu bÅÄdu." +msgstr "Nie można wyczyÅciÄ repozytorium '%s' z powodu bÅÄdu." #: ../src/repos.cc:1191 msgid "Cleaning installed packages cache." @@ -1073,7 +1170,8 @@ msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." msgstr "To jest wymienny noÅnik tylko do odczytu (CD/DVD). AutoodÅwieżanie wyÅÄ czone." -#: ../src/repos.cc:1282 ../src/repos.cc:1543 +#: ../src/repos.cc:1282 +#: ../src/repos.cc:1543 #, c-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "Repozytorium '%s' już istnieje. ProszÄ użyÄ innego aliasu." @@ -1082,7 +1180,8 @@ msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "Nie można okreÅliÄ typu repozytorium. ProszÄ sprawdziÄ czy zdefiniowane adresy (poniżej) URL wskazujÄ na poprawne repozytoria:" -#: ../src/repos.cc:1300 ../src/Zypper.cc:2420 +#: ../src/repos.cc:1300 +#: ../src/Zypper.cc:2420 msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "Nie można znaleÅºÄ poprawnego repozytorium w podanym miejscu:" @@ -1168,7 +1267,8 @@ msgid "Repository '%s' renamed to '%s'." msgstr "Zmieniono nazwÄ repozytorium %s na %s." -#: ../src/repos.cc:1549 ../src/repos.cc:1769 +#: ../src/repos.cc:1549 +#: ../src/repos.cc:1769 msgid "Error while modifying the repository:" msgstr "WystÄ piÅ bÅÄ d podczas modyfikacji repozytorium." @@ -1235,7 +1335,7 @@ #: ../src/repos.cc:1770 #, c-format msgid "Leaving repository %s unchanged." -msgstr "Nie zmieniono repozytorium \"%s\"." +msgstr "Nie zmieniono repozytorium '%s'." #: ../src/repos.cc:1808 msgid "Error reading services:" @@ -1419,12 +1519,14 @@ msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "Brak pamiÄci podrÄcznej dla repozytorium \"%s\". Tworzenie..." -#: ../src/repos.cc:2806 ../src/repos.cc:2834 +#: ../src/repos.cc:2806 +#: ../src/repos.cc:2834 #, c-format msgid "Problem loading data from '%s'" msgstr "Problem przy wczytywaniu danych z \"%s\"" -#: ../src/repos.cc:2807 ../src/repos.cc:2840 +#: ../src/repos.cc:2807 +#: ../src/repos.cc:2840 #, c-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "Pakiety z \"%s\" nie zostaÅy wczytane z powodu bÅÄdu." @@ -1460,25 +1562,35 @@ "Należy użyÄ rug lub yast2." #. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it. -#: ../src/search.cc:42 ../src/search.cc:444 ../src/update.cc:402 +#: ../src/search.cc:42 +#: ../src/search.cc:444 +#: ../src/update.cc:402 msgid "Bundle" msgstr "Zestaw" #. translators: package version (header) #. best_effort does not know version or arch yet -#: ../src/search.cc:46 ../src/search.cc:60 ../src/search.cc:265 -#: ../src/search.cc:386 ../src/search.cc:447 ../src/search.cc:535 -#: ../src/update.cc:152 ../src/update.cc:407 +#: ../src/search.cc:46 +#: ../src/search.cc:60 +#: ../src/search.cc:265 +#: ../src/search.cc:386 +#: ../src/search.cc:447 +#: ../src/search.cc:535 +#: ../src/update.cc:152 +#: ../src/update.cc:407 msgid "Version" msgstr "Wersja" #. translators: package architecture (header) -#: ../src/search.cc:48 ../src/search.cc:62 ../src/search.cc:447 +#: ../src/search.cc:48 +#: ../src/search.cc:62 +#: ../src/search.cc:447 #: ../src/update.cc:407 msgid "Arch" msgstr "Arch" -#: ../src/search.cc:178 ../src/search.cc:192 +#: ../src/search.cc:178 +#: ../src/search.cc:192 msgid "System Packages" msgstr "Pakiety systemowe" @@ -1495,7 +1607,8 @@ msgid "No patterns found." msgstr "Nie znaleziono wzorców." -#: ../src/search.cc:497 ../src/Zypper.cc:3301 +#: ../src/search.cc:497 +#: ../src/Zypper.cc:3301 msgid "No packages found." msgstr "Nie znaleziono pakietów." @@ -1511,7 +1624,7 @@ #. translators: meaning 'dependency problem' found during solving #: ../src/solve-commit.cc:44 msgid "Problem: " -msgstr "Problem:" +msgstr "Problem: " #. TranslatorExplanation %d is the solution number #: ../src/solve-commit.cc:57 @@ -1522,18 +1635,18 @@ #: ../src/solve-commit.cc:76 msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel" msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" -msgstr[0] "Należy wybraÄ '1' by użyÄ powyższego rozwiÄ zania lub można pominÄ Ä, spróbowaÄ ponownie lub przerwaÄ" -msgstr[1] "Należy wybraÄ '1' by użyÄ powyższych rozwiÄ zaÅ lub można pominÄ Ä, spróbowaÄ ponownie lub przerwaÄ" -msgstr[2] "Należy wybraÄ '1' by użyÄ powyższych rozwiÄ zaÅ lub można pominÄ Ä, spróbowaÄ ponownie lub przerwaÄ\t" +msgstr[0] "Należy wybraÄ '1' by użyÄ powyższego rozwiÄ zania. Można też ominÄ Ä, spróbowaÄ ponownie lub przerwaÄ" +msgstr[1] "Należy wybraÄ '1' by użyÄ powyższych rozwiÄ zaÅ. Można też ominÄ Ä, spróbowaÄ ponownie lub przerwaÄ" +msgstr[2] "Należy wybraÄ '1' by użyÄ powyższych rozwiÄ zaÅ. Można też ominÄ Ä, spróbowaÄ ponownie lub przerwaÄ\t" #. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in #. "c" and "s/r/c" strings #: ../src/solve-commit.cc:83 msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'" msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel" -msgstr[0] "Należy wybraÄ powyższe rozwiÄ zanie wybierajÄ c '1' lub przerwaÄ wybierajÄ c 'c'" -msgstr[1] "Należy wybraÄ powyższe rozwiÄ zania wybierajÄ c '1' lub przerwaÄ wybierajÄ c 'c'" -msgstr[2] "Należy wybraÄ powyższe rozwiÄ zania wybierajÄ c '1' lub przerwaÄ wybierajÄ c 'c'" +msgstr[0] "Należy wybraÄ powyższe rozwiÄ zanie wybierajÄ c '1' lub (p)rzerwaÄ wybierajÄ c 'p'" +msgstr[1] "Należy wybraÄ powyższe rozwiÄ zania wybierajÄ c '1' lub (p)rzerwaÄ wybierajÄ c 'p'" +msgstr[2] "Należy wybraÄ powyższe rozwiÄ zania wybierajÄ c '1' lub (p)rzerwaÄ wybierajÄ c 'p'" #. translators: answers for dependency problem solution input prompt: #. "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel" @@ -1543,7 +1656,7 @@ #. The answers should be lower case letters. #: ../src/solve-commit.cc:102 msgid "s/r/c" -msgstr "po/pn/a" +msgstr "o/s/p" #. translators: answers for dependency problem solution input prompt: #. "Choose from above solutions by number or cancel" @@ -1554,7 +1667,7 @@ #. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it. #: ../src/solve-commit.cc:114 msgid "c" -msgstr "a" +msgstr "p" #. continue with next problem #: ../src/solve-commit.cc:134 @@ -1629,9 +1742,9 @@ #: ../src/solve-commit.cc:401 msgid "The following pattern is going to be downgraded:" msgid_plural "The following patterns are going to be downgraded:" -msgstr[0] "NastÄpujÄ cy %s zostanie przywrócone do wczeÅniejszej wersji:" -msgstr[1] "NastÄpujÄ ce %s zostanÄ przywrócone do wczeÅniejszej wersji:" -msgstr[2] "NastÄpujÄ ce uaktualnienie zostanÄ przywrócone do wczeÅniejszej wersji:" +msgstr[0] "NastÄpujÄ cy wzorce %s zostanie przywrócone do wczeÅniejszej wersji:" +msgstr[1] "NastÄpujÄ ce wzorce %s zostanÄ przywrócone do wczeÅniejszej wersji:" +msgstr[2] "NastÄpujÄ ce wzorce %s zostanÄ przywrócone do wczeÅniejszej wersji:" #: ../src/solve-commit.cc:406 msgid "The following product is going to be downgraded:" @@ -1748,9 +1861,9 @@ #: ../src/solve-commit.cc:494 msgid "The following pattern is going to change architecture:" msgid_plural "The following patterns are going to change architecture:" -msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura jÄ cego wzorca:" -msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura jÄ cych wzorców:" -msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura jÄ cych wzorców:" +msgstr[0] "Zostanie zmieniona architektura nastÄpujÄ cego wzorca:" +msgstr[1] "Zostanie zmieniona architektura nastÄpujÄ cych wzorców:" +msgstr[2] "Zostanie zmieniona architektura nastÄpujÄ cych wzorców:" #: ../src/solve-commit.cc:499 msgid "The following product is going to change architecture:" @@ -1889,12 +2002,12 @@ #. translators: help text for 'n' option in the y/n/p prompt #: ../src/solve-commit.cc:1030 msgid "Cancel the operation." -msgstr "Przerywa. czynnoÅÄ." +msgstr "Zatrzymanie czynnoÅci." #. translators: help text for 'p' option in the y/n/p prompt #: ../src/solve-commit.cc:1032 msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems." -msgstr "Należy uruchom ponownie w trybie no-force-resolution, by zobaczyÄ pro" +msgstr "Należy uruchomiÄ ponownie w trybie no-force-resolution, by uzyskaÄ informacjÄ o problemach." #: ../src/solve-commit.cc:1074 msgid "committing" @@ -1904,7 +2017,8 @@ msgid "(dry run)" msgstr "(sprawdzanie)" -#: ../src/solve-commit.cc:1108 ../src/solve-commit.cc:1147 +#: ../src/solve-commit.cc:1108 +#: ../src/solve-commit.cc:1147 msgid "Problem retrieving the package file from the repository:" msgstr "Problem podczas pobierania pliku pakietu z repozytorium:" @@ -1962,7 +2076,8 @@ msgstr[1] "%d poprawki bezpieczeÅstwa" msgstr[2] "%d poprawki bezpieczeÅstwa" -#: ../src/update.cc:174 ../src/utils/misc.cc:113 +#: ../src/update.cc:174 +#: ../src/utils/misc.cc:113 msgid "Needed" msgstr "Potrzebna" @@ -1974,7 +2089,8 @@ "UWAGA: Te uaktualnienia dotyczÄ samego programu uaktualniajÄ cego.\n" "DostÄpne sÄ także inne uaktualnienia.\n" -#: ../src/update.cc:198 ../src/update.cc:448 +#: ../src/update.cc:198 +#: ../src/update.cc:448 msgid "No updates found." msgstr "Nie znaleziono aktualizacji." @@ -2054,8 +2170,10 @@ msgid "See http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting for instructions." msgstr "W celu uzyskania dodatkowych informacji, zajrzyj na http://en.opensuse.org/Zypper#Troubleshooting ." -#: ../src/utils/messages.cc:40 ../src/utils/messages.cc:50 -#: ../src/utils/messages.cc:68 ../src/Zypper.cc:3677 +#: ../src/utils/messages.cc:40 +#: ../src/utils/messages.cc:50 +#: ../src/utils/messages.cc:68 +#: ../src/Zypper.cc:3677 msgid "Usage" msgstr "Użycie" @@ -2063,7 +2181,9 @@ msgid "Too many arguments." msgstr "Zbyt wiele argumentów." -#: ../src/utils/messages.cc:48 ../src/Zypper.cc:2706 ../src/Zypper.cc:3674 +#: ../src/utils/messages.cc:48 +#: ../src/Zypper.cc:2706 +#: ../src/Zypper.cc:3674 msgid "Required argument missing." msgstr "Brak wymaganego parametru." @@ -2116,17 +2236,17 @@ #: ../src/utils/misc.cc:97 msgid "resolvable" msgid_plural "resolvables" -msgstr[0] "pakiet rozwiÄ zywalny" -msgstr[1] "pakiety rozwiÄ zywalne" -msgstr[2] "pakietów rozwiÄ zywalnych" +msgstr[0] "pakiet speÅniajÄ cy zależnoÅci" +msgstr[1] "pakiety speÅniajÄ ce zależnoÅci" +msgstr[2] "pakietów speÅniajÄ cych zależnoÅci" #: ../src/utils/misc.cc:106 msgid "Unknown" -msgstr "Nieznana opcja " +msgstr "Nieznana opcja" #: ../src/utils/misc.cc:118 msgid "Not Applicable" -msgstr "Nieodpowiednia" +msgstr "Nie można zastosowaÄ" #: ../src/utils/misc.cc:191 msgid "Specified local path does not exist or is not accessible." @@ -2155,7 +2275,7 @@ #: ../src/utils/misc.cc:321 #, c-format msgid "Cannot parse capability '%s'." -msgstr "Nie można zanalizowaÄ wÅaÅciwoÅci \"%s\"" +msgstr "Nie przetworzyÄ wÅaÅciwoÅci '%s'" #: ../src/utils/pager.cc:35 #, c-format @@ -2174,7 +2294,7 @@ #. ---------------------------------------------------------------------------- #: ../src/utils/prompt.cc:88 msgid "abort" -msgstr "Przerwij" +msgstr "przerwij" #: ../src/utils/prompt.cc:88 msgid "retry" @@ -2182,11 +2302,11 @@ #: ../src/utils/prompt.cc:88 msgid "ignore" -msgstr "Ignoruj" +msgstr "ignoruj" #: ../src/utils/prompt.cc:100 msgid "Abort, retry, ignore?\n" -msgstr "Przerwij (a), ponów (r), ignoruj (i)?\n" +msgstr "Przerwij, spróbój ponownie, ignoruj?\n" #: ../src/utils/prompt.cc:135 #, c-format @@ -2201,18 +2321,20 @@ #. The answers should be lower case letters. #: ../src/utils/prompt.cc:159 msgid "a/r/i" -msgstr "p/po/i" +msgstr "p/s/i" #: ../src/utils/prompt.cc:160 msgid "Abort, retry, ignore?" -msgstr "Przerwij (a), ponów (r), ignoruj (i)?" +msgstr "Przerwij, spróbuj ponownie, ignoruj?" -#: ../src/utils/prompt.cc:169 ../src/utils/prompt.cc:197 +#: ../src/utils/prompt.cc:169 +#: ../src/utils/prompt.cc:197 #: ../src/utils/prompt.cc:253 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../src/utils/prompt.cc:169 ../src/utils/prompt.cc:198 +#: ../src/utils/prompt.cc:169 +#: ../src/utils/prompt.cc:198 #: ../src/utils/prompt.cc:253 msgid "no" msgstr "nie" @@ -2220,14 +2342,14 @@ #: ../src/utils/prompt.cc:245 #, c-format msgid "Invalid answer '%s'." -msgstr "NieprawidÅowa odpowiedź '%s'.." +msgstr "NieprawidÅowa odpowiedź '%s'." #. TranslatorExplanation don't translate the 'y' and 'n', they can always be used as answers. #. The second and the third %s is the translated 'yes' and 'no' string (lowercase). #: ../src/utils/prompt.cc:252 #, c-format msgid "Enter 'y' for '%s' or 'n' for '%s' if nothing else works for you." -msgstr "ProszÄ wybraÄ 'y' dla '%s' lub 'n' dla '%s' jeÅli nic innego nie dziaÅa" +msgstr "ProszÄ wybraÄ 't' dla '%s' lub 'n' dla '%s' jeÅli nic innego nie dziaÅa" #: ../src/utils/prompt.cc:266 #, c-format @@ -2235,6 +2357,8 @@ "If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n" "option to make zypper use default answers to prompts." msgstr "" +"WywoÅujÄ c zypper poza terminalem, należy użyÄ opcji globalnej\n" +"'%s' by zypper stosowaÅ domyÅlne odpowiedzi na zapytania." #. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. #: ../src/utils/prompt.h:125 @@ -2311,6 +2435,8 @@ "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" msgstr "" +"\t--no-cd\t\t\tIgnorowanie repozytoriów na CD/DVD.\n" +"\t--no-remote\t\tIgnorowanie zdalnych repozytoriów.\n" #: ../src/Zypper.cc:182 msgid "" @@ -2519,14 +2645,12 @@ msgstr "AutoodÅwieżanie wyÅÄ czone." #: ../src/Zypper.cc:509 -#, fuzzy msgid "CD/DVD repositories disabled." -msgstr "AutoodÅwieżanie wyÅÄ czone." +msgstr "Repozytoria CD/DVD wyÅÄ czone." #: ../src/Zypper.cc:516 -#, fuzzy msgid "Remote repositories disabled." -msgstr "AutoodÅwieżanie wyÅÄ czone." +msgstr "Zdalne repozytoria wyÅÄ czone." #: ../src/Zypper.cc:523 msgid "Ignoring installed resolvables." @@ -2859,7 +2983,8 @@ #. translators: this is just a rug compatiblity command #. translators: this is just a rug-compatiblity command -#: ../src/Zypper.cc:1250 ../src/Zypper.cc:2127 +#: ../src/Zypper.cc:1250 +#: ../src/Zypper.cc:2127 msgid "" "list-resolvables (lr)\n" "\n" @@ -2902,7 +3027,7 @@ #. translators: this option belongs to 'lr' command help #: ../src/Zypper.cc:1273 msgid "-s, --service Show also alias of parent service.\n" -msgstr "-s, --services Pokazuje także aliasy macierzystych usÅug.\n" +msgstr "-s, --services Pokazuje także aliasy macierzystych serwerów.\n" #: ../src/Zypper.cc:1288 msgid "" @@ -2964,7 +3089,7 @@ "modifyrepo (mr) <parametry> <alias|#|URI>\n" "modifyrepo (mr) <paramatry> <%s>\n" "\n" -"Modyfikuje wÅÄ ÅciwoÅci repozytorióŠokreÅlonych aliasem, numerem, adresem URL, lub za pomocÄ opcji '%s'.\n" +"Modyfikuje wÅaÅciwoÅci repozytoriów okreÅlonych aliasem, numerem, adresem URL, lub za pomocÄ opcji '%s'.\n" "\n" " Parametry polecenia:\n" "-d, --disable WyÅÄ cza repozytorium, ale nie usuwa go.\n" @@ -3001,7 +3126,7 @@ "OdÅwieża repozytoria na podstawie aliasu, numeru, lub adresu URL. Jeżeli żadne nie bÄdzie wybrane, zostanÄ odÅwiezone wszystkie.\n" "\n" " Parametry polecenia:\n" -"-f, --force Wymusza peÅne odÅwieżenie.\n" +"-f, --force Wymusza peÅne odÅwieżanie.\n" "-b, --force-build Wymusza przebudowanie bazy danych pakietów.\n" "-d, --force-download Force download of raw metadata.\n" "-B, --build-only Tworzy tylko bazÄ danych, nie po biera metadanych.\n" @@ -3405,7 +3530,7 @@ "\n" "WyÅwietla szczegóÅowe informacje na temat produktów.\n" "\n" -"To polecenie to alias kompatybilnoÅci dla \"%s\".\n" +"To polecenie to alias kompatybilnoÅci dla '%s'.\n" #: ../src/Zypper.cc:1862 msgid "" @@ -3617,7 +3742,8 @@ "Komenda zwracajÄ ca 0.\n" "Istnieje dla kompatybilnoÅci z rug.\n" -#: ../src/Zypper.cc:2212 ../src/Zypper.cc:3959 +#: ../src/Zypper.cc:2212 +#: ../src/Zypper.cc:3959 msgid "Unexpected program flow." msgstr "Nieoczekiwany przebieg programu" @@ -3640,7 +3766,8 @@ msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "Do odÅwieżania repozytoriów konieczne sÄ uprawnienia administratora." -#: ../src/Zypper.cc:2352 ../src/Zypper.cc:2699 +#: ../src/Zypper.cc:2352 +#: ../src/Zypper.cc:2699 msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "Do modyfikacji repozytoriów konieczne sÄ uprawnienia administratora." @@ -3666,7 +3793,8 @@ #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it -#: ../src/Zypper.cc:2484 ../src/Zypper.cc:2852 +#: ../src/Zypper.cc:2484 +#: ../src/Zypper.cc:2852 msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "Wymagany jest alias lub opcja agregatu." @@ -3675,12 +3803,15 @@ msgid "Service '%s' not found." msgstr "Nie znaleziono serwera %s." -#: ../src/Zypper.cc:2554 ../src/Zypper.cc:2698 ../src/Zypper.cc:2784 +#: ../src/Zypper.cc:2554 +#: ../src/Zypper.cc:2698 +#: ../src/Zypper.cc:2784 #: ../src/Zypper.cc:2840 msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "Do modyfikacji repozytoriów konieczne sÄ uprawnienia administratora." -#: ../src/Zypper.cc:2603 ../src/Zypper.cc:2960 +#: ../src/Zypper.cc:2603 +#: ../src/Zypper.cc:2960 msgid "Too few arguments." msgstr "Zbyt maÅo parametrów." @@ -3784,7 +3915,8 @@ msgid "No valid arguments specified." msgstr "Nie podano prawidÅowego pliku Å¼Ä dania." -#: ../src/Zypper.cc:3100 ../src/Zypper.cc:3178 +#: ../src/Zypper.cc:3100 +#: ../src/Zypper.cc:3178 msgid "Warning: No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed." msgstr "Ostrzeżenie: Brak repozytorów. Operacja obejmie tylko zainstalowane pakiety. Nic nowego nie może zostaÄ zainstalowane." @@ -3792,8 +3924,11 @@ msgid "Source package name is a required argument." msgstr "Nazwa pakietu jest wymaganym parametrem." -#: ../src/Zypper.cc:3235 ../src/Zypper.cc:3495 ../src/Zypper.cc:3579 -#: ../src/Zypper.cc:3702 ../src/Zypper.cc:3770 +#: ../src/Zypper.cc:3235 +#: ../src/Zypper.cc:3495 +#: ../src/Zypper.cc:3579 +#: ../src/Zypper.cc:3702 +#: ../src/Zypper.cc:3770 #, c-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "Nieznany typ pakietu '%s'." @@ -3807,7 +3942,8 @@ msgstr "Wskazówki można znaleÅºÄ w powyższym komunikacie." #. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option. -#: ../src/Zypper.cc:3514 ../src/Zypper.cc:3597 +#: ../src/Zypper.cc:3514 +#: ../src/Zypper.cc:3597 #, c-format msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option." msgstr "Uruchomione jako '%s', nie można wykonaÄ opcji '%s'." @@ -3820,7 +3956,8 @@ msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "Do przeprowadzenia aktualizacji dystrybucji wymagane sÄ uprawnienia administratora." -#: ../src/Zypper.cc:3732 ../src/Zypper.cc:3793 +#: ../src/Zypper.cc:3732 +#: ../src/Zypper.cc:3793 msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "Do zablokowania pakietów wymagane sÄ uprawnienia administratora." @@ -3857,6 +3994,6 @@ #~ msgid "Do you want to trust the key?" #~ msgstr "DodaÄ klucz do listy zaufanych?" - #~ msgid "n/t/i" #~ msgstr "n/z/zi" + Modified: trunk/zypper/po/zh_TW.po URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/zypper/po/zh_TW.po?rev=11832&r1=1... ============================================================================== --- trunk/zypper/po/zh_TW.po (original) +++ trunk/zypper/po/zh_TW.po Fri Nov 28 18:27:42 2008 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-27 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-23 11:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-28 21:23+0800\n" "Last-Translator: swyear <swyear@gmail.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -187,11 +187,11 @@ #: ../src/callbacks/locks.h:29 msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:" -msgstr "" +msgstr "ä¸åçæ¥è©¢éå®äºä¸äºæ¨æ³è¦è§£éçç©ä»¶ï¼" #: ../src/callbacks/locks.h:42 msgid "The following query does not lock anything:" -msgstr "" +msgstr "ä¸åçæ¥è©¢æ²æéå®ä»»ä½æ±è¥¿ï¼" #. TranslatorExplanation translate letters 'y' and 'n' to whathever is appropriate for your language. #. Try to check what answers does zypper accept (it always accepts y/n at least) @@ -2156,7 +2156,6 @@ msgstr "é¯èª¤" #: ../src/Zypper.cc:153 -#, fuzzy msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" @@ -2178,19 +2177,21 @@ " å ¨åé¸é ï¼\n" "\t--helpï¼ -h\t\t說æè¨æ¯ã\n" "\t--versionï¼ -V\t\t輸åºçæ¬ç·¨èã\n" -"\t--quietï¼ -q\t\té±èä¸è¬è¼¸åºï¼å å°åºé¯èª¤è¨æ¯ã\n" +"\t--quietï¼ -q\t\té±èä¸è¬è¼¸åºï¼å å°åºé¯èª¤\n" +"\t\t\t\tè¨æ¯ã\n" "\t--verboseï¼ -v\t\tå¢å 詳細度ã\n" "\t--no-abbrev, -A\t\tå¨è¡¨æ ¼ä¸ä¸è¦ç¸®æ¸æåã\n" "\t--table-styleï¼ -s\tè¡¨æ ¼æ¨£å¼(æ´æ¸)ã\n" "\t--rug-compatibleï¼ -r\téå rug ç¸å®¹æ§ã\n" -"\t--non-interactiveï¼ -n\tä¸åä»»ä½äºï¼èªå使ç¨é è¨ççæ¡ã\n" +"\t--non-interactiveï¼ -n\tä¸åä»»ä½äºï¼èªå使ç¨é è¨ç\n" +"\t\t\t\tçæ¡ã\n" "\t--xmloutï¼ -x\t\tåæçº XML 輸åºã\n" -"\t--reposd-dirï¼ -D <dir>\t使ç¨ä¸åçå¥ä»¶åº«å®ç¾©æªçç®éã\n" +"\t--reposd-dirï¼ -D <dir>\t使ç¨ä¸åçå¥ä»¶åº«å®ç¾©æªç\n" +"\t\t\t\tç®éã\n" "\t--cache-dirï¼ -C <dir>\t使ç¨ä¸åçä¸ç¹¼è³æå¿«åè³æ庫çç®éã\n" "\t--raw-cache-dir <dir>\t使ç¨ä¸åç raw ä¸ç¹¼è³æå¿«åçç®éã\n" #: ../src/Zypper.cc:171 -#, fuzzy msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" @@ -2198,7 +2199,7 @@ "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" msgstr "" -"\tå¥ä»¶åº«é¸é ï¼\n" +" å¥ä»¶åº«é¸é ï¼\n" "\t--no-gpg-checks\t\tå¿½ç¥ GPG 檢æ¥é¯èª¤ä¸¦ç¹¼çºã\n" "\t--plus-repoï¼ -p <URI>\t使ç¨éå çå¥ä»¶åº«ã\n" "\t--disable-repositories\tä¸è¦ç±å¥ä»¶åº«è®åä¸ç¹¼è³æã\n" @@ -2212,16 +2213,16 @@ msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:182 -#, fuzzy msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R <dir>\tOperate on a different root directory.\n" "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\tDo not read installed packages.\n" msgstr "" -"\tç®æ¨é¸é ï¼\n" +" ç®æ¨é¸é ï¼\n" "\t--rootï¼ -R <dir>\tå¨ä¸åçæ ¹ç®éæä½ã\n" -"\t--disable-system-resolvablesã-T\t\tä¸è¦è®åå·²å®è£ç解決æ¹æ¡ã\n" +"\t--disable-system-resolvables\n" +"\t\t\t\tä¸è¦è®åå·²å®è£çå¥ä»¶ã\n" #: ../src/Zypper.cc:189 msgid "" @@ -2234,7 +2235,6 @@ "\tshell, sh\t\tåææ¥åå¤éæ令ã\n" #: ../src/Zypper.cc:194 -#, fuzzy msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" @@ -2245,7 +2245,7 @@ "\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n" "\tclean\t\t\tClean local caches.\n" msgstr "" -"\tå¥ä»¶åº«èçï¼\n" +" å¥ä»¶åº«ç®¡çï¼\n" "\trepos, lr\t\tååºææå·²å®ç¾©çå¥ä»¶åº«ã\n" "\taddrepo, ar\t\tå å ¥ä¸åæ°çå¥ä»¶åº«ã\n" "\tremoverepo, rr\t\t移é¤æå®çå¥ä»¶åº«ã\n" @@ -2265,7 +2265,6 @@ msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:212 -#, fuzzy msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" @@ -2277,13 +2276,15 @@ "\t\t\t\tInstall newly added packages recommended\n" "\t\t\t\tby installed packages.\n" msgstr "" -"\tè»é«ç®¡çï¼\n" +" è»é«ç®¡çï¼\n" "\tinstall, in\t\tå®è£å¥ä»¶ã\n" "\tremove, rm\t\t移é¤å¥ä»¶ã\n" "\tverify, ve\t\t確èªå¥ä»¶ç¸ä¾æ§æ´åã\n" -"\tupdate, up\t\tæ´æ°å·²å®è£çå¥ä»¶å°è¼æ°çæ¬ã\n" -"\tdist-upgrade, dup\té²è¡ç¼è¡çæ¬åç´ã\n" -"\tsource-install, si\tå®è£æºç¢¼å¥ä»¶å建æ§è»é«æéç¸ä¾å¥ä»¶ã\n" +"\tsource-install, si\tå®è£åå§ç¢¼å¥ä»¶åå ¶å»ºæ§æé\n" +"\t\t\t\tç¸ä¾æ§ã\n" +"\tinstall-new-recommends, inr\n" +"\t\t\t\tå®è£å·²å®è£å¥ä»¶æ建è°\n" +"\t\t\t\tçæ°å¥ä»¶ã\n" #: ../src/Zypper.cc:223 msgid "" @@ -2297,7 +2298,6 @@ msgstr "" #: ../src/Zypper.cc:232 -#, fuzzy msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" @@ -2311,14 +2311,12 @@ "\tproducts, pd\t\tList all available products.\n" "\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n" msgstr "" -"\tæ¥è©¢ï¼\n" +" æ¥è©¢ï¼\n" "\tsearch, se\t\tæå°ç¬¦å樣å¼çå¥ä»¶ã\n" "\tinfo, if\t\t顯示æå®å¥ä»¶çå®æ´è³è¨ã\n" "\tpatch-info\t\t顯示æå®ä¿®è£ç¨å¼çå®æ´è³è¨ã\n" "\tpattern-info\t\t顯示æå®æ¨£å¼çå®æ´è³è¨ã\n" "\tproduct-info\t\t顯示æå®ç¢åçå®æ´è³è¨ã\n" -"\tpatch-check, pchk\t檢æ¥ä¿®è£ç¨å¼ã\n" -"\tlist-updates, lu\tååºå¯ç¨æ´æ°ã\n" "\tpatches, pch\t\tååºææå¯ç¨çä¿®è£ç¨å¼ã\n" "\tpackages, pa\t\tååºææå¯ç¨çå¥ä»¶ã\n" "\tpatterns, pt\t\tååºææå¯ç¨ç樣å¼ã\n" @@ -2326,14 +2324,13 @@ "\twhat-provides, wp\tååºæä¾æå®ç¸å®¹æ§çå¥ä»¶ã\n" #: ../src/Zypper.cc:247 -#, fuzzy msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" "\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n" "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n" msgstr "" -"\tå¥ä»¶éå®ï¼\n" +" å¥ä»¶éå®ï¼\n" "\taddlock, al\t\tå å ¥ä¸åå¥ä»¶éå®ã\n" "\tremovelock, rl\t\t解é¤ä¸åå¥ä»¶éå®ã\n" "\tlocks, ll\t\tååºç®åçå¥ä»¶éå®ã\n" @@ -2431,7 +2428,7 @@ #. ! \todo A capability is NAME[.ARCH][OP<VERSION>] now, #. ! the help text will be changed after release #: ../src/Zypper.cc:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n" "\n" @@ -2474,7 +2471,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" #: ../src/Zypper.cc:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "remove (rm) [options] <capability> ...\n" "\n" @@ -2643,7 +2640,7 @@ #. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir" #: ../src/Zypper.cc:1201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n" "addrepo (ar) [options] <FILE.repo>\n" @@ -2675,6 +2672,7 @@ "-n, --name æå®æ¤å¥ä»¶åº«çæè¿°å稱ã\n" "-k, --keep-packages åç¨ RPM æªæ¡å¿«åã\n" "-K, --no-keep-packages åç¨ RPM æªæ¡å¿«åã\n" +"-f, --refresh åç¨å¥ä»¶åº«çèªåéæ°æ´çã\n" #. translators: this is just a rug compatiblity command #. translators: this is just a rug-compatiblity command @@ -2755,7 +2753,7 @@ #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" #: ../src/Zypper.cc:1338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI>\n" "modifyrepo (mr) <options> <%s>\n" @@ -2781,7 +2779,7 @@ "modifyrepo (mr) <é¸é > <å¥å|ç·¨è|ä½å>\n" "modifyrepo (mr) <é¸é > <%s>\n" "\n" -"ä¿®æ¹æå®å¥åç·¨èæä½åçå¥ä»¶åº«æ§è³ªãæä½¿ç¨ '%s' é¸é ã\n" +"ä¿®æ¹æå®å¥åç·¨èæä½åçå¥ä»¶åº«æ§è³ªãæä½¿ç¨ '%s' èéé¸é ã\n" "\n" " æ令é¸é :\n" "-d, --disable åç¨å¥ä»¶åº«(ä½æªç§»é¤å®)\n" @@ -2789,16 +2787,16 @@ "-r, --refresh åç¨å¥ä»¶åº«çèªåéæ°æ´ç\n" "-R, --no-refresh åç¨è©²å¥ä»¶åº«çèªåéæ°æ´ç\n" "-n, --name Set a descriptive name for the repository.\n" -"-p, --priority <1-99> è¨å®å¥ä»¶åº«çåªå æ§ãè«åè說ææå以å¾å°æ´è©³ç´°çè³è¨ã\n" -"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" -"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" -"-a, --all Apply changes to all repositories.\n" -"-l, --local Apply changes to all local repositories.\n" -"-t, --remote Apply changes to all remote repositories.\n" -"-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n" +"-p, --priority <1-99> è¨å®å¥ä»¶åº«çåªå æ§ã\n" +"-k, --keep-packages åç¨ RPM æªæ¡å¿«åã\n" +"-K, --no-keep-packages åç¨ RPM æªæ¡å¿«åã\n" +"\n" +"-a, --all å¥ç¨è®æ´å°æå¥ä»¶åº«ã\n" +"-l, --local å¥ç¨è®æ´å°æææ¬å°å¥ä»¶åº«ã\n" +"-t, --remote å¥ç¨è®æ´å°ææé 端å¥ä»¶åº«ã\n" +"-m, --medium-type <é¡å> å¥ç¨è®æ´å°æå®é¡åçå¥ä»¶åº«ã\n" #: ../src/Zypper.cc:1378 -#, fuzzy msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" @@ -2824,6 +2822,7 @@ "-B, --build-only å 建ç«è³æ庫ï¼ä¸ä¸è¼ä¸ç¹¼è³æã\n" "-D, --download-only å ä¸è¼ raw ä¸ç¹¼è³æï¼ä¸å»ºç«è³æ庫\n" "-r, --repo <å¥å|ç·¨è|ä½å> éæ°æ´çæå®çå¥ä»¶åº«ã\n" +"-s, --services å¨éæ°æ´çå¥ä»¶åº«åå éæ°æ´çæåã\n" #: ../src/Zypper.cc:1407 msgid "" @@ -2850,7 +2849,7 @@ #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" #: ../src/Zypper.cc:1436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" "\n" @@ -2872,16 +2871,20 @@ "ååºææå¯ç¨çæ´æ°\n" "\n" " æ令é¸é ï¼\n" -"-t, --type <é¡å> 解決æ¹æ¡çé¡å (%s)\n" +"-t, --type <é¡å> å¥ä»¶çé¡å (%s)\n" " é è¨çºï¼ %s\n" "-r, --repo <å¥å|ç·¨è|ä½å> å ååºæå®å¥ä»¶åº«ä¸çæ´æ°ã\n" " --best-effort ç¡æ大åªåä¾è¶¨è¿ææ°çæ ï¼\n" -" æ´æ°å°æ¯ææ°çæ¬éä½äºçä¹å¯ä»¥æ¥åã\n" +" æ´æ°å°æ¯ææ°çæ¬éä½äºçä¹\n" +" å¯ä»¥æ¥åã\n" +"-a, --all ååºæææè¼æ°çæ¬å¯ç¨ç\n" +" å¥ä»¶ï¼ä¸è«ä»åæ¯å¦\n" +" å¯ä»¥å®è£ã\n" #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" #: ../src/Zypper.cc:1487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "update (up) [options] ...\n" "\n" @@ -2905,19 +2908,22 @@ " --force-resolution Force the solver to find a solution (even an agressive).\n" "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" msgstr "" -"update (up) [é¸é ]\n" +"update (up) [é¸é ] ...\n" +"\n" +"æ´æ°ææææå®çå·²å®è£å¥ä»¶å°å¯ç¨çè¼æ°çæ¬ã\n" "\n" -"æ´æ°ææå·²å®è£ç解決æ¹æ¡å°å¯ç¨çè¼æ°çæ¬ã\n" "\n" " æ令é¸é ï¼\n" "\n" -"-t, --type <é¡å> 解決æ¹æ¡çé¡å (%s)\n" +"-t, --type <é¡å> å¥ä»¶çé¡å (%s)\n" " é è¨çºï¼ %s\n" "-r, --repo <å¥å|ç·¨è|ä½å> éå¶å ç¨æå®çå¥ä»¶åº«ä¾æ´æ°ã\n" " --skip-interactive è·³éäºåå¼æ´æ°\n" "-l, --auto-agree-with-licenses èªåå°ç¬¬ä¸æ¹ææ¬ç¢ºèªæ示說 'yes'ã\n" " è«åé± man zypper 以ç²å¾æ´é²ä¸æ¥çç´°ç¯ã\n" -" --best-effort ç¡æ大åªåä¾è¶¨è¿ææ°çæ ï¼æ´æ°å°æ¯ææ°çæ¬éä½äºçä¹å¯ä»¥æ¥åã\n" +" --best-effort ç¡æ大åªåä¾è¶¨è¿ææ°çæ ï¼\n" +" æ´æ°å°æ¯ææ°çæ¬éä½äºç\n" +" ä¹å¯ä»¥æ¥åã\n" " --debug-solver 建ç«è§£æ±ºæ¸¬è©¦æ¡ä¾ä¾åµé¯\n" " --no-recommends ä¸è¦å®è£å»ºè°å¥ä»¶ï¼åªå®è£éè¦çã\n" "-R, --no-force-resolution ä¸è¦å¼·è¿«æ¾å°è§£æ±ºæ¹æ¡ï¼å è©¢åã\n" @@ -3064,7 +3070,6 @@ "-r, --repo <å¥å|ç·¨è|ä½å> å ååºæå®å¥ä»¶åº«ä¸çä¿®è£ç¨å¼ã\n" #: ../src/Zypper.cc:1705 -#, fuzzy msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3091,7 +3096,6 @@ "-R, --sort-by-repo 以å¥ä»¶åº«æåæ¸ å®ã\n" #: ../src/Zypper.cc:1733 -#, fuzzy msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3114,7 +3118,6 @@ "-u, --uninstalled-only å 顯示æªå®è£ç樣å¼ã\n" #: ../src/Zypper.cc:1759 -#, fuzzy msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" @@ -3137,7 +3140,7 @@ "-u, --uninstalled-only å 顯示æªå®è£çç¢åã\n" #: ../src/Zypper.cc:1784 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "info (if) [options] <name> ...\n" "\n" @@ -3153,8 +3156,8 @@ "顯示æå®å¥ä»¶ç詳細è³è¨ã\n" "\n" " æ令é¸é ï¼\n" -"-r, --repo <å¥å|ç·¨è|URI> åªæå¨æå®å¥ä»¶åº«ææè½å·¥ä½ã\n" -"-t, --type <type> 解決æ¹æ¡çé¡å (%s).\n" +"-r, --repo <å¥å|ç·¨è|URI> åªæå¨æå®å¥ä»¶åº«æ使ç¨ã\n" +"-t, --type <type> å¥ä»¶çé¡å (%s).\n" " é è¨ï¼ %s." #: ../src/Zypper.cc:1807 @@ -3242,6 +3245,14 @@ "-t, --type <type> Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" msgstr "" +"addlock (al) [é¸é ] <å¥ä»¶å稱> ...\n" +"\n" +"å å ¥ä¸åå¥ä»¶éå®ã使ç¨å®æ´å稱æ使ç¨è¬ç¨åå '*' å '?' ä¾æå®è¦éå®çå¥ä»¶ã\n" +"\n" +" æ令é¸é :\n" +"-r, --repo <å¥å|ç·¨è|ä½å> éå¶éå°æå®å¥ä»¶åº«é²è¡éå®ã\n" +"-t, --type <é¡å> å¥ä»¶çé¡å (%s).\n" +" é è¨: %s.\n" #: ../src/Zypper.cc:1961 #, c-format -- To unsubscribe, e-mail: zypp-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: zypp-commit+help@opensuse.org
participants (1)
-
jkupec@svn.opensuse.org