Author: jkupec Date: Fri Sep 14 17:10:42 2007 New Revision: 7250 URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp?rev=7250&view=rev Log: - changes, slovak translation update Modified: trunk/zypper/package/zypper.changes trunk/zypper/po/sk.po Modified: trunk/zypper/package/zypper.changes URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/zypper/package/zypper.changes?rev=7250&r1=7249&r2=7250&view=diff ============================================================================== --- trunk/zypper/package/zypper.changes (original) +++ trunk/zypper/package/zypper.changes Fri Sep 14 17:10:42 2007 @@ -1,4 +1,12 @@ ------------------------------------------------------------------- +Fri Sep 14 17:06:39 CEST 2007 - jkupec@suse.cz + +- don't warn about reboot or restart if the action has been cancelled + (#257520) +- translations update +- r7250 + +------------------------------------------------------------------- Thu Sep 13 11:28:41 CEST 2007 - dmacvicar@suse.de - Show reason of commit error (#308511) Modified: trunk/zypper/po/sk.po URL: http://svn.opensuse.org/viewcvs/zypp/trunk/zypper/po/sk.po?rev=7250&r1=7249&r2=7250&view=diff ============================================================================== --- trunk/zypper/po/sk.po (original) +++ trunk/zypper/po/sk.po Fri Sep 14 17:10:42 2007 @@ -1,17 +1,15 @@ -# translation of zypper.sk.po to Slovak # Slovak language translation of zypper messages. # # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # Ján Kupec <jkupec@suse.cz>, 2007. -# Jan Kupec <jkupec@suse.cz>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zypper.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-11 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-12 14:53+0200\n" -"Last-Translator: Jan Kupec <jkupec@suse.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-14 15:12+0200\n" +"Last-Translator: <jkupec@suse.cz>\n" "Language-Team: Slovak\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -621,24 +619,23 @@ msgstr "Repositár '%s' nebol nájdený." #: ../src/zypper-sources.cc:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading repository description file for '%s'." -msgstr "Chyba pri ÄÃtanà sektoru %u." +msgstr "Chyba pri ÄÃtanà popisného súboru repozitára '%s'." #: ../src/zypper-sources.cc:230 -#, fuzzy msgid "Reason: " -msgstr "Verzia: " +msgstr "Dôvod: " #: ../src/zypper-sources.cc:257 #, c-format msgid "Disabling repository '%s' because of the above error." -msgstr "" +msgstr "DoÄasne vypÃnam repozitár '%s' kvôli vyÅ¡Å¡ie uvedenej chybe." #: ../src/zypper-sources.cc:275 #, c-format msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it." -msgstr "" +msgstr "Repozitár '%s' nie je aktuálny. AktualizovaÅ¥ ho môžete pomocou prÃkazu 'zypper refresh'." #: ../src/zypper-sources.cc:316 ../src/zypper-sources.cc:357 #: ../src/zypper-search.h:297 @@ -673,7 +670,7 @@ # printers.ycp.noloc:1270 #: ../src/zypper-sources.cc:357 msgid "Alias" -msgstr "alias" +msgstr "Alias" #. enabled? #. autorefresh? @@ -693,255 +690,242 @@ #: ../src/zypper-sources.cc:391 msgid "No repositories defined. Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." -msgstr "" +msgstr "Nie sú definované žiadne repozitáre. Pridajte jeden alebo viac repozitárov pomocou prÃkazu 'zypper addrepo'." #: ../src/zypper-sources.cc:424 ../src/zypper-sources.cc:495 -#, fuzzy msgid "Error reading repositories:" -msgstr "Chyba pri ÄÃtanà sektoru %u." +msgstr "Chyba pri ÄÃtanà repozitárov:" #: ../src/zypper-sources.cc:446 #, c-format msgid "Can't open %s for writing. Maybe you don't have write permissions?" -msgstr "" +msgstr "Nemôžem otvoriÅ¥ súbor '%s' pre zápis. Pravdepodobne nemáte práva na zápis." #: ../src/zypper-sources.cc:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." -msgstr "VÅ¡etky systémové zdroje boli obnovené." +msgstr "VÅ¡etky repozitáre boli úspeÅ¡ne vyexportované do súboru '%s'." #: ../src/zypper-sources.cc:551 #, c-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vynechávam vypnutý repozitár '%s'" #: ../src/zypper-sources.cc:587 #, c-format msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." -msgstr "" +msgstr "Vynechávam repozitára '%s' kvôli vyÅ¡Å¡ie uvedenej chybe." #: ../src/zypper-sources.cc:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repository '%s' not found by its alias or number." -msgstr "Hostiteľ %s nebol nájdený." +msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený podľa zadaného aliasu ani ÄÃsla." #: ../src/zypper-sources.cc:605 msgid "Use 'zypper repos' to get the list of defined repositories." -msgstr "" +msgstr "Pre zÃskanie zoznamu definovaných repozitárov použite prÃkaz 'zypper repos'." #: ../src/zypper-sources.cc:612 msgid "Specified repositories are not enabled or defined." -msgstr "" +msgstr "Zadané repozitáre sú buÄ vypnuté alebo nie sú definované." #: ../src/zypper-sources.cc:614 -#, fuzzy msgid "There are no enabled repositories defined." -msgstr "Nie sú k dispozÃcii žiadne nainÅ¡talovateľné balÃÄky, ktoré by poskytovali %s" +msgstr "Nie sú definované žiadne zapnuté repozitáre." #: ../src/zypper-sources.cc:617 msgid "Use 'zypper addrepo' or 'zypper modifyrepo' commands to add or enable repositories." -msgstr "" +msgstr "Použite prÃkaz 'zypper addrepo' alebo 'zypper modifyrepo' pre pridanie alebo zapnutie repozitárov." #: ../src/zypper-sources.cc:621 msgid "Could not refresh the repositories because of errors." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa aktualizovaÅ¥ repozitáre kvôli vyÅ¡Å¡ie uvedenej chybe." #: ../src/zypper-sources.cc:623 -#, fuzzy msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error." -msgstr "VÅ¡etky systémové zdroje boli obnovené." +msgstr "Niektoré repozitáre neboli aktualizované kvôli chybe." #: ../src/zypper-sources.cc:625 -#, fuzzy msgid "Specified repositories have been refreshed." -msgstr "VÅ¡etky systémové zdroje boli obnovené." +msgstr "Zadané repozitáre boli úspeÅ¡ne aktualizované." #: ../src/zypper-sources.cc:627 -#, fuzzy msgid "All repositories have been refreshed." -msgstr "VÅ¡etky systémové zdroje boli obnovené." +msgstr "VÅ¡etky repozitáre boli úspeÅ¡ne aktualizované." #: ../src/zypper-sources.cc:667 msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." -msgstr "" +msgstr "Toto je vymeniteľné médium len na ÄÃtanie (CD/DVD), vypÃnam automatickú aktualizáciu (autorefresh)." #: ../src/zypper-sources.cc:685 #, c-format msgid "Repository named '%s' already exists. Please, use another alias." -msgstr "" +msgstr "Repozitár s aliasom '%s' už existuje. ProsÃm, použite iný alias." #: ../src/zypper-sources.cc:693 msgid "Can't find a valid repository at given location:" -msgstr "" +msgstr "Nemôžem nájsÅ¥ platný repozitár na zadanej adrese:" #: ../src/zypper-sources.cc:694 msgid "Could not determine the type of the repository. Please, check if the defined URLs (see below) point to a valid repository:" -msgstr "" +msgstr "Nemôžem urÄiÅ¥ typ repozitára. ProsÃm overte, Äi definované URL adresy (viÄ nižšie) ukazujú na platný repozitár:" #: ../src/zypper-sources.cc:705 -#, fuzzy msgid "Problem transferring repository data from specified URL:" -msgstr "ÄÃtam metadáta z " +msgstr "Problém pri prenášanà údajov repozitára zo zadanej URL adresy:" #: ../src/zypper-sources.cc:706 msgid "Please, check whether the specified URL is accessible." -msgstr "" +msgstr "ProsÃm overte, Äi je zadaná URL adresa prÃstupná." #: ../src/zypper-sources.cc:713 -#, fuzzy msgid "Unknown problem when adding repository:" -msgstr "ÄÃtam metadáta z " +msgstr "Neznáma chyba pri pridávanà repozitára:" #: ../src/zypper-sources.cc:717 #, c-format msgid "Repository '%s' successfully added" -msgstr "" +msgstr "Repositár '%s' bol úspeÅ¡ne pridaný" #. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes" #: ../src/zypper-sources.cc:732 -#, fuzzy msgid "Autorefresh" -msgstr "Automatické obnovenie" +msgstr "Autoaktualizácia" #: ../src/zypper-sources.cc:740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading data from '%s' media" -msgstr "NaÄÃtavam produkt z %s" +msgstr "ÄÃtam údaje z média '%s'." #: ../src/zypper-sources.cc:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem reading data from '%s' media" -msgstr "NaÄÃtavam produkt z %s" +msgstr "Problém pri ÄÃtanà údajov z média '%s'." #: ../src/zypper-sources.cc:747 msgid "Please, check if your installation media is valid and readable." -msgstr "" +msgstr "ProsÃm, overte Äi sú vaÅ¡e inÅ¡talaÄné médiá správne a Äitateľné." #: ../src/zypper-sources.cc:795 -#, fuzzy msgid "Problem accessing the file at the specified URL" -msgstr "ÄÃtam metadáta z " +msgstr "Problém pri prÃstupe k súboru na zadanej URL adrese" #: ../src/zypper-sources.cc:796 msgid "Please check if the URL is valid and accessible." -msgstr "" +msgstr "ProsÃm overte, Äi je zadaná URL adresa platná a prÃstupná." #: ../src/zypper-sources.cc:803 -#, fuzzy msgid "Problem parsing the file at the specified URL" -msgstr "ÄÃtam metadáta z " +msgstr "Problém pri analyzovanà súboru na zadanej URL adrese." #. TranslatorExplanation don't translate the URL if the URL itself is not translated. #. Also don't translate the '.repo' string. #: ../src/zypper-sources.cc:806 msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details." -msgstr "" +msgstr "Overte Äi zadaný súbor je vo formáte .repo. Informácie o .repo súboroch nájdete na http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo." #: ../src/zypper-sources.cc:813 msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URL" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri ÄÃtanà súboru na zadanej URL adrese." #: ../src/zypper-sources.cc:870 #, c-format msgid "Repository %s has been removed." -msgstr "" +msgstr "Repozitár '%s' bol odstránený." #: ../src/zypper-sources.cc:922 #, c-format msgid "Repository %s renamed to %s" -msgstr "" +msgstr "Repozitár '%s' bol premenovaný na '%s'." #: ../src/zypper-sources.cc:927 ../src/zypper-sources.cc:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repository %s not found." -msgstr "Hostiteľ %s nebol nájdený." +msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený." #: ../src/zypper-sources.cc:932 ../src/zypper-sources.cc:1009 -#, fuzzy msgid "Error while modifying the repository:" -msgstr "Chyba pri obnovovanà zdroja: " +msgstr "Chyba pri zmene repozitára:" #: ../src/zypper-sources.cc:934 ../src/zypper-sources.cc:1011 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Leaving repository %s unchanged." -msgstr "Pridávam zdroje" +msgstr "Ponechávam repozitár '%s' v nezmenenom stave." #: ../src/zypper-sources.cc:948 #, c-format msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged." -msgstr "" +msgstr "'%s' a '%s' si navzájom odporujú. Ponechávam túto vlastnosÅ¥ bez zmeny." #: ../src/zypper-sources.cc:999 #, c-format msgid "Repository %s has been sucessfully modified." -msgstr "" +msgstr "Repozitár '%s' bol úspeÅ¡ne zmenený." #: ../src/zypper-sources.cc:1047 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving repository '%s' data..." -msgstr "Pridávam zdroje" +msgstr "NaÄÃtavam údaje repozitára '%s'..." #: ../src/zypper-sources.cc:1054 #, c-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." -msgstr "" +msgstr "Repozitár '%s' nemá vytvorenú cache databázu. Vytváram..." #: ../src/zypper-sources.cc:1061 ../src/zypper-sources.cc:1080 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem loading data from '%s'" -msgstr "NaÄÃtavam produkt z %s" +msgstr "Problém pri sÅ¥ahovanà údajov z '%s'" #: ../src/zypper-sources.cc:1062 ../src/zypper-sources.cc:1082 #, c-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." -msgstr "" +msgstr "BalÃÄky z repozitára '%s' neboli kvôli chybe naÄÃtané." #: ../src/zypper-sources.cc:1069 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%d resolvables found)" -msgstr " balÃÄkov." +msgstr "(%d balÃÄkov)" #: ../src/zypper-sources.cc:1081 msgid "Try 'zypper refresh', or even remove /var/cache/zypp/zypp.db before doing so." -msgstr "" +msgstr "Skúste spustiÅ¥ 'zypper refresh' alebo vymazaÅ¥ /var/cache/zypp/zypp.db." #: ../src/zypper-sources.cc:1093 -#, fuzzy msgid "Reading RPM database..." msgstr "ÄÃtam RPM databázu..." #: ../src/zypper-sources.cc:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s resolvables)" -msgstr " balÃÄkov." +msgstr "(%s balÃÄkov)" #. list name, exact match #: ../src/zypper-sources.cc:1188 -#, fuzzy msgid "" "ZENworks Management Daemon is running.\n" "WARNING: this command will not synchronize changes.\n" "Use rug or yast2 for that.\n" -msgstr "POZOR: tento prÃkaz nesynchronizuje zmeny so ZENworks." +msgstr "" +"Bola zistená prÃtomnosÅ¥ ZMD (ZENworks Management Daemon).\n" +"POZOR: tento prÃkaz nesynchronizuje zmeny so ZENworks. Pre tento úÄel použite rug alebo yast2.\n" #: ../src/zypp-checkpatches.cc:125 -#, fuzzy msgid "The updater could not access the package manager engine. This usually happens when you have another application (like YaST) using it at the same time. Please close the other applications and check again for updates." -msgstr "Program nemá prÃstup ku knižnici pre správu balÃÄkov. Toto sa zvyÄajne stáva ak už máte spustenú iný aplikáciu, ktorá túto knižnicu použÃva. ProsÃm, zavrite ostatné aplikácie a skúste znova." +msgstr "Program nemá prÃstup ku knižnici pre správu balÃÄkov. Toto sa zvyÄajne stáva ak už máte spustenú iný aplikáciu (napr. YaST, ÄalÅ¡Ã zypper), ktorá túto knižnicu použÃva. ProsÃm, zavrite ostatné aplikácie a skúste znova." #: ../src/zypp-checkpatches.cc:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Couldn't restore repository.\n" "Detail: %s" msgstr "" -"Nie je možné naÄÃtaÅ¥ zdroj \n" +"Nie je možné naÄÃtaÅ¥ repozitár.\n" "Podrobnosti: %s" #: ../src/zypp-checkpatches.cc:235 -#, fuzzy msgid "There are no update repositories defined. Please add one or more update repositories in order to be notified of updates." -msgstr "Nie sú definované žiadne aktualizaÄné zdroje. ProsÃm, pridajte jeden alebo viacero zdrojov, ak chcete byÅ¥ upozorÅovanà na aktualizácie." +msgstr "Nie sú definované žiadne aktualizaÄné repozitáre. ProsÃm, pridajte jeden alebo viacero repozitárov, ak chcete byÅ¥ upozorÅovanà na aktualizácie." #. TranslatorExplanation don't translate letters in parentheses!! (yet) #: ../src/zypper-callbacks.cc:83 @@ -1180,26 +1164,25 @@ "\t--root, -R <dir>\tPracuj na odliÅ¡nom koreÅovom adresári.\n" #: ../src/zypper.cc:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verbosity: %d" -msgstr "ÃroveÅ podrobnosti výstupu " +msgstr "ÃroveÅ podrobnosti výstupu: %d" #: ../src/zypper.cc:173 msgid "Entering non-interactive mode." -msgstr "" +msgstr "ZapÃnam neinteraktÃvny mód." #: ../src/zypper.cc:179 msgid "Entering no-gpg-checks mode." -msgstr "" +msgstr "ZapÃnam ignorovanie overovania GPG podpisov." #: ../src/zypper.cc:189 msgid "Invalid table style " msgstr "Nesprávny typ tabuľky " #: ../src/zypper.cc:234 -#, fuzzy msgid "Try -h for help." -msgstr "Skús -h pre zobrazenie nápovede. Pri použità voľby -h za konkrétnym prÃkazom sa zobrazà nápoveda k tomuto prÃkazu." +msgstr "Skúste -h pre zobrazenie nápovede. Pri použità voľby -h za konkrétnym prÃkazom sa zobrazà nápoveda k tomuto prÃkazu." #: ../src/zypper.cc:293 msgid "" @@ -1215,6 +1198,19 @@ " See 'man zypper' for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" msgstr "" +"install (in) [options] <názov> ...\n" +"install (in) [options] --capability <kapabilita> ...\n" +"\n" +"NainÅ¡taluj balÃÄky alebo iné typy objektov so zadanými názvami alebo kapabilitami.Kapabilita je NÃZOV[OP<VERZIA>], kde OP je <, <=, =, >=, >.\n" +"\n" +" Možnosti prÃkazu:\n" +"-r, --repo <alias> InÅ¡taluj iba balÃÄky zo zadaného repozitára.\n" +"-t, --type <typ> Typ balÃÄka (package, patch, pattern, product) (prednastavený typ: package)\n" +"-n, --name Vyber balÃÄky podľa názvu (prednastavená možnosÅ¥)\n" +"-C, --capabiltiy Vyber balÃÄky podľa kapability\n" +"-l, --auto-agree-with-licenses Automaticky potrÄ súhlas s licenciami tretÃch strán.\n" +" Pozrite 'man zypper' kvôli ÄalÅ¡Ãm informáciám..\n" +" --debug-solver Vytvor testovacà prÃpad pre ladenie solveru závislostÃ.\n" #: ../src/zypper.cc:322 msgid "" @@ -1228,6 +1224,17 @@ "-n, --name Select resolvables by plain name, not by capability\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" msgstr "" +"remove (rm) [options] <názov> ...\n" +"remove (rm) [options] --capability <kapabilita> ...\n" +"\n" +"OdstráŠbalÃÄky alebo iné typy objektov so zadanými názvami alebo kapabilitami. Kapabilita je NÃZOV[OP<VERZIA>], kde OP je <, <=, =, >=, >.\n" +"\n" +" Možnosti prÃkazu:\n" +"-r, --repo <alias> InÅ¡taluj iba balÃÄky zo zadaného repozitára.\n" +"-t, --type <typ> Typ balÃÄka (package, patch, pattern, product) (prednastavený typ: package)\n" +"-n, --name Vyber balÃÄky podľa názvu (prednastavená možnosÅ¥)\n" +"-C, --capabiltiy Vyber balÃÄky podľa kapability\n" +" --debug-solver Vytvor testovacà prÃpad pre ladenie solveru závislostÃ.\n" #: ../src/zypper.cc:341 #, fuzzy -- To unsubscribe, e-mail: zypp-commit+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: zypp-commit+help@opensuse.org