Tomáš Chvátal wrote:
Hello guys,
Let me tell you a "shorty" bit about my hackweek project.
It is a very welcome effort. I just updated my translation-update-upstream generated files archive: http://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/translation-update-upstream/README http://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/translation-update-upstream/ Volunteers that would be able to merge Novell contribution back to upstream would be very welcome. It would need: - A tool to simplify the merge. - Native speakers from that are able to review differences of translations, pick the better one and communicate with the upstream translation community. Let me to introduce translation tools in short: translation-update-upstream: Collects strings from upstream and LCN and creates best-effort pot files for build-time update of packages (translation-update-upstream is a build dependency of the package and while called from the spec file, it updates translations in the unpacked sources). gnome-patch-translation: Collects strings from SUSE specific patches (not only GNOME) and creates translation domain (gnome-patch-translation.pot) from them. translation-update: Collects strings from LCN and creates install-time update packages. (It does not need rebuild of packages, but translation are installed twice then (old in package and new in translation-update)). -- Best Regards / S pozdravem, Stanislav Brabec software developer --------------------------------------------------------------------- SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: sbrabec@suse.cz Lihovarská 1060/12 tel: +49 911 7405384547 190 00 Praha 9 fax: +420 284 028 951 Czech Republic http://www.suse.cz/ -- To unsubscribe, e-mail: yast-devel+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: yast-devel+owner@opensuse.org