Dne 13.10.2015 v 16:42 Lukas Ocilka napsal(a):
On 13.10.2015 09:40, Josef Reidinger wrote:
The only work on developers side is (in the current version) updating of po files against the latest pot and pushing it to the git repo. (And even it can be automatized in future.)
This is also what we do for svn, so I do not see difference.
Someone still needs to run `create pot file for $this repository`, but this can be automated quite "easily", for instance, in Jenkins.
Yes, it is already part of many automated tasks, even a part of make dist of many projects, "make update-po" target etc. Now you will not need to pick pot, submit it elsewhere, then check and submit translations back. And the best thing: New po files will appear in the git repo as soon as translator completes it.
I already have a script that can generate all pot files for all Yast repositories at once, also considering that not all Yast repositories need to have the "latest" branch, especially SLE 11 might have, e.g. only `SP2` branch, and nothing "younger".
Yes, YaST already maintains this in scripts. Problems appear especially outside YaST, where nobody picks translations back for years.
1) Decide how YaST will manipulate with po files. Currently all po files for all repositories reside in a single repository (and later in a single package). It was useful in time of manual downloads and uploads, where no -lang package merging was implemented. Now it will complicate fully automatic work flow, as pot files needs to be transferred across repositories (at least until somebody invents a robot for it).
YaST just generate pot files and upload to svn. Then it is up to ke how it is proceed further.
Yes, but IIUC - now these translations are expected to be pushed to Yast repositories automagically from the server, which is actually no way from my POV. Currently, there are no pot/mo/whatever files in Yast repos.
Weblate operates on po files. It does not care (yet) about pot. It just expects that po files are processed by msgmerge (ideally with --previous) after string changes. Weblate can work with both models: - many po files in different translation domains in one repo - many repos with one translation domain
I do not expect that developers will review translations.
Agree
Arvin mentioned that there are some special cases: That is not entirely true. I had wrong translations break the testsuite, e.g. "kB" translated as "KB". Also when "kB" was first translated as "ko" in French the testsuite had to be adopted.
+1 but Code Review process is currently mandatory for ALL YAST REPOS.
Weblate will never push any code changes. (With possible future exception of ALL_LINGUAS line in configure.ac.
Third way is manual pulling from the Weblate on request. I would avoid this as much as possible. If you update po files in GitHub, you will get conflict, and problem would need manual git merge.
YaST team in general do not care about translations, just fixing non-translatable strings and similar issues.
And I would like this to keep the same. But what would be actually acceptable (for me) is to create ${yast_module}-translation repository anywhere at GitHub (be it under SUSE/openSUSE/yast) for every single Yast repository ... or even one repository yast-translations.
It depends on your decision. po files inside source repos are the most straightforward, but many other options exist, as long as you can easily automate the process from update-po to release.
Steps that need to be done on import to Weblate:
3. These translations will be pushed to GitHub (one shot).
You might want to keep the history, in this case, my team might still have some tools for SVN2GIT conversion...
Git keeps the history, and it is the only history that is kept. Translations cannot run on more places at once. Conflicts happen.
5. opensuse-i18n robot will be allowed to push to your project (not needed in case of pull requests)
Yes, if we talk about a special repository for translations with special rules: no review needed.
However the robot has a theoretical privilege to commit code to GIT, it will never do. Weblate allows users only editing po files and nothing else (well, in future also LINGUAS* and ALL_LINGUAS line in configure.ac). Eventual hack of Weblate server would be easily detectable in the git log. -- Best Regards / S pozdravem, Stanislav Brabec software developer --------------------------------------------------------------------- SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: sbrabec@suse.com Lihovarská 1060/12 tel: +49 911 7405384547 190 00 Praha 9 fax: +420 284 084 001 Czech Republic http://www.suse.cz/ PGP: 830B 40D5 9E05 35D8 5E27 6FA3 717C 209F A04F CD76 -- To unsubscribe, e-mail: yast-devel+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: yast-devel+owner@opensuse.org