3 Dec
2013
3 Dec
'13
12:03
Dear translators, today I stumbled over the German website http://www.opensuse.org/de/ , which announces "openSUSE 13.1: Fertig zur Tat!". I'd suggest to change the wording to "Los Gehts!" or "Betriebsbereit!". The Austrian phrases "Gemma!", "Hoppauf!" or "Auf gehts!" are maybe not that good ;-) "Fertig zur Tat!" is not a German phrase; searching it with Goolge only displays four results including the openSUSE one. Best regards, -- Johannes Weberhofer Weberhofer GmbH, Austria, Vienna -- To unsubscribe, e-mail: opensuse+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse+owner@opensuse.org