On 2021-03-15 14:23:38 Carlos E. R. wrote:
|On 15/03/2021 20.00, Per Jessen wrote: |> Carlos E. R. wrote: |>> Another one. |>> |>> My default dictionary is Spanish. |>> When I reply to a long email, I have to change the Spelling to English |>> (Thunderbird should write in a header the language of the email, IMO). |>> But all the words keep underlined in red, the dictionary has not |>> changed. |> |> I have never really bothered with the spell-checkers, I write emails in |> three languages every day, four or five over a week. I have not even |> attempted to install the needed dictionaries. |> |> I get annoyed enough with Android when it does not remember the |> preferred language of a recipient and automatically changes the |> keyboard. Would TB remember the preferred language of a recipient? | |No, it does not remember - which is why I say mail should include a |header with the language of each email. | |The dictionary is simply indicative. I can spell English better than |many for which it is the first language, but I make finger errors |because of fast typing. The speller helps with those. it does not help |with confused words, the hands are typing words delayed to what the mind |is thinking that instant and may insert a word much before where it |should. Dunno if you see my meaning :-?
That's the difference between syntactic and semantic errors.
| |(this email I made no errors - now you will see one I missed)
Leslie -- openSUSE Leap 15.2 x86_64