Добрый день, Алексей! Thursday, July 26, 2007, 6:06:28 PM, you wrote: ao> Я тоже встречаю пользователей, которые часто впадают в ao> ступор, особенно когда они нажимают на циф.клавиши и курсор ao> начинает бегать по экрану. И они делают квадратные глаза и говорят ao> что впервые слышать про кнопку и лампочку NumLock. Хотя я им про ao> это рассказываю каждую неделю. ao> А IT сленг давно уже перешел из разряда сленга в разряд ao> укрпившихся слов. А ступор пользователей, это просто их ao> компьютерная безграммостность. ao> ao> К сожалению, видимо, Вас подводит узкий круг знакомств с единомышленниками и товарищами по профессии. Высококлассный специалист по ремонту двигателей, пользующийся компьютером на рабочем месте, этого слэнга не понимает (я с такими людьми работаю постоянно). Не понимает этого слэнга И 90% ЖЕНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ, даже если это специалисты по ИТ. ПОВЕРЬТЕ МНЕ, ЭТО СЛЭНГ НЕ СТАЛ ОБЩЕПРИНЯТЫМ ЯЗЫКОМ, он общепринят В ТЕХ МУЖСКИХ КРУГАХ, ГДЕ ВЕРТЯТСЯ ЧЛЕНЫ СООБЩЕСТВА opensuse.org В РОССИИ, А ТАКЖЕ РОДСТВЕННЫХ СООБЩЕСТВ. ЭТО ДЕСЯТКИ ТЫСЯЧ, ОТ СИЛЫ СОТНЯ-ДРУГАЯ ТЫСЯЧ ЧЕЛОВЕК (это я, пожалуй, пересолил... :-( ). Не путайте засоренность языка ненужными транслитерациями и компьютерную грамотность: юрист вам тоже может простую юридическую вещь завернуть такими транслитерациями, что Вы ошалеете, впадете в ступор и ни черта не поймете, а дело будет вовсе не в Вашей юридической безграмотности, А В ТОМ, ЧТО ПРОСТАЯ ФРАЗА БЫЛА СПЕЦИАЛЬНО ПОСТРОЕНА ТАК, ЧТОБЫ ВЫ ЕЕ НЕ ПОНЯЛИ (с какой целью? - возможно, получить с вас денег :-((( ). ЭТОТ ПОДХОД НЕ ДЛЯ НАС, если мы не хотим навечно ограничиться кругом пользователей, исчисляющимся только упомянутыми выше тысячами человек. Я по роду работы имею дело с тысячами людей, И НИ ДЛЯ КОГО ИЗ НИХ ЭТОТ СЛЭНГ ПРИЕМЛЕМЫМ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ. Какой язык СТАЛ общепринятым в устной речи? - Лучше не надо о грустном, потом расскажу. (Типа системный блок называется "процессором"... 8-((( ). А что я все об устном да об устном языке???!!! Мы, кажется, делаем не чат, а ЭЛЕМЕНТЫ ПРОГРАММНОЙ СИСТЕМЫ, так что требуется ЯЗЫК ОФИЦИАЛЬНОГО ДОКУМЕНТА. Языком официальных документов информационно-технический волапюк НЕ ЯВЛЯЕТСЯ (т.е. в судебном решении или постановлении РОССИЙСКОГО ИЛИ БЕЛОРУССКОГО правительства слово "онлайн" присутствовать не может, хотя в устной речи его употребляют и некоторые судьи, и некоторые министры; на Украине или в Азербайджане, говорят, дело хуже). Микрософт, кстати, этого правила придерживавется железно с целью облегчения ссылок на элементы ПО в судебных решениях. Еще раз: не судите о понимании слэнга по себе и своим товарищам; ваша картина слишком оптимистическая. А для openSUSE нужен язык, пригодный кому угодно, а не только системному администратору. На то он и open. ao> 26.07.07, 17:49, AppleJazz <applejazz@mail.ru>:
Добрый день! Обновление по сети - просто и ясно. А глобальная она или локальная - неважно. Мы, действительно, должны ориентироваться на простых людей. Работаю со складскими системами, не понаслышке знаком с тем, в какой ступор впадают простые пользователи от ИТ-сленга и калек с английского. С уважением, Владимир Давыдов --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help@opensuse.org
ao> -- ao> Как найти земляков? Найдутся все. http://moikrug.ru/l ao> --------------------------------------------------------------------- ao> To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe@opensuse.org ao> For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help@opensuse.org -- Best regards, KIA mailto:poseidos@mail.ru --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help@opensuse.org