Hello all, Я его правил, но не закончил. Размер совершенно чудовищный, а текущий перевод сделан только частично. Попробую упереться рогом и закончить. Критическое время сдачи какое (дата/час.часовой пояс)? Кому отправлять на пруф? Отвечайте как можно быстрее. Thursday, August 2, 2007, 3:32:06 PM, you wrote: ao> 02.08.07, 15:23, Nikolay Derkach <nderkach@gmail.com>:
Если пользователь берет на себя ответственность устанавливать ОС самолично он является администратором де-факто. С тем, что надо по-возможности исключить сленг и кальку с английского я согласен. Но надо знать меру. Так что давайте закончим обсуждать сферического коня в вакууме ("хороший" и "плохой перевод), а будем работать над глоссарием и обсуждать _конкретные" фразы для перевода. Вот вам реальное дело: завтра заканчивается первый раунд переводов, произойдет заморозка для Beta1: файл
ao> Болезненный файл...
update-desktop-files.ru.po
нужно доперевести и сделать proof reading, кто возьмется?
-- Best regards, KIA mailto:poseidos@mail.ru --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ru+help@opensuse.org