[opensuse-pt] Guias rápidos e manuais para o openSUSE 11.3
Olá pessoal! A equipe de tradução brasileira do openSUSE, está feliz em anunciar o lançamento da tradução da documentação do openSUSE 11.3 em pt_BR dos seguintes guias/manuais: * Guia Rápido do Novell AppArmor * Guia Rápido de Instalação * Guia Rápido do KDE * Guia Rápido do GNOME * Manual de Inicialização Estes foram atualizados de suas respectivas versões 11.2 para 11.3. Além disso estamos orgulhosos de incluir nesta lista a tradução do seguinte manual * Guia do Usuário GNOME Com mais de 100 páginas dá uma boa visão da área de trabalho GNOME. Todos os manuais/guias estão disponíveis em: http://code.google.com/p/opensuse-startup-pt-br/downloads/list Agradecemos a todos que colaboraram na tradução, em especial a Ísis Binder por sua monstruosa colaboração. abraços, Luiz F. Ranghetti -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
2010/8/18 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>:
Olá pessoal!
A equipe de tradução brasileira do openSUSE, está feliz em anunciar o lançamento da tradução da documentação do openSUSE 11.3 em pt_BR dos seguintes guias/manuais:
* Guia Rápido do Novell AppArmor * Guia Rápido de Instalação * Guia Rápido do KDE * Guia Rápido do GNOME * Manual de Inicialização
Estes foram atualizados de suas respectivas versões 11.2 para 11.3. Além disso estamos orgulhosos de incluir nesta lista a tradução do seguinte manual
* Guia do Usuário GNOME
Com mais de 100 páginas dá uma boa visão da área de trabalho GNOME.
Todos os manuais/guias estão disponíveis em:
http://code.google.com/p/opensuse-startup-pt-br/downloads/list
Agradecemos a todos que colaboraram na tradução, em especial a Ísis Binder por sua monstruosa colaboração.
abraços,
Vamos mandar isso para o BR-Linux? Seria uma boa. Devemos ficar sempre enviando textos assim. -- Kayo Hamid Fontinhas - kayohf@gmail.com openSUSE Member, Ambassadors & Testing Core Team http://en.opensuse.org/User:Kayohf -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
kayo, poderia ajudar ao elche fazer com que esta noticia chegue tambem no vivaolinux, please
Em 18/08/2010 às 07:21 PM, na mensagem <AANLkTikW3wYnmGnYH7MCm+WW14eBvmxfrjA23YOfmUwn@mail.gmail.com>, Kayo Hamid <kayohf@gmail.com> gravou: 2010/8/18 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>: Olá pessoal!
A equipe de tradução brasileira do openSUSE, está feliz em anunciar o lançamento da tradução da documentação do openSUSE 11.3 em pt_BR dos seguintes guias/manuais:
* Guia Rápido do Novell AppArmor * Guia Rápido de Instalação * Guia Rápido do KDE * Guia Rápido do GNOME * Manual de Inicialização
Estes foram atualizados de suas respectivas versões 11.2 para 11.3.
Além disso estamos orgulhosos de incluir nesta lista a tradução do
seguinte manual
* Guia do Usuário GNOME
Com mais de 100 páginas dá uma boa visão da área de trabalho GNOME.
Todos os manuais/guias estão disponíveis em:
http://code.google.com/p/opensuse-startup-pt-br/downloads/list
Agradecemos a todos que colaboraram na tradução, em especial a Ísis
Binder por sua monstruosa colaboração.
abraços,
Vamos mandar isso para o BR-Linux? Seria uma boa. Devemos ficar sempre enviando textos assim.
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
2010/8/18 Carlos Ribeiro <CRibeiro@komputer.com.br>:
kayo, poderia ajudar ao elche fazer com que esta noticia chegue tambem no vivaolinux, please
http://www.vivaolinux.com.br/topico/openSUSE-Linux-Brasil/Guias-rapidos-e-ma... http://www.vivaolinux.com.br/topico/Suse/Guias-rapidos-e-manuais-para-o-open... São duas comunidades de openSUSE no VOL. Por lá, done. E no SUSEBR também. http://www.susebr.org/forum/index.php/topic,6401.0.html Aí falta apenas o BR-Linux. Atividade manolo, atividade ;-) -- Kayo Hamid Fontinhas - kayohf@gmail.com openSUSE Member, Ambassadors & Testing Core Team http://en.opensuse.org/User:Kayohf -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
Mais um excelente trabalho da equipe de tradução. Parabéns a todos e obrigado por disponibilizar esse material em nossa lingua materna! Abraços! _____________________ Em 18 de agosto de 2010 19:43, Kayo Hamid <kayohf@gmail.com> escreveu:
2010/8/18 Carlos Ribeiro <CRibeiro@komputer.com.br>:
kayo, poderia ajudar ao elche fazer com que esta noticia chegue tambem no vivaolinux, please
http://www.vivaolinux.com.br/topico/openSUSE-Linux-Brasil/Guias-rapidos-e-ma...
http://www.vivaolinux.com.br/topico/Suse/Guias-rapidos-e-manuais-para-o-open...
São duas comunidades de openSUSE no VOL. Por lá, done. E no SUSEBR também.
http://www.susebr.org/forum/index.php/topic,6401.0.html
Aí falta apenas o BR-Linux. Atividade manolo, atividade ;-)
-- Kayo Hamid Fontinhas - kayohf@gmail.com openSUSE Member, Ambassadors & Testing Core Team http://en.opensuse.org/User:Kayohf -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
+1
Em 18/08/2010 às 08:19 PM, na mensagem <AANLkTimhVXxGTwd=5=OVCzJzimutKmo3zxxE8qQSRC7B@mail.gmail.com>, Fábio Farias<fabiorsfarias@gmail.com> gravou: Mais um excelente trabalho da equipe de tradução. Parabéns a todos e
obrigado por disponibilizar esse material em nossa lingua materna! Abraços! _____________________
Em 18 de agosto de 2010 19:43, Kayo Hamid <kayohf@gmail.com> escreveu:
2010/8/18 Carlos Ribeiro <CRibeiro@komputer.com.br>:
kayo, poderia ajudar ao elche fazer com que esta noticia chegue tambem no vivaolinux, please
http://www.vivaolinux.com.br/topico/openSUSE-Linux-Brasil/Guias-rapidos-e-ma...
-para-o-openSUSE-11.3
http://www.vivaolinux.com.br/topico/Suse/Guias-rapidos-e-manuais-para-o-open...
.3-1
São duas comunidades de openSUSE no VOL. Por lá, done. E no SUSEBR
também.
http://www.susebr.org/forum/index.php/topic,6401.0.html
Aí falta apenas o BR-Linux. Atividade manolo, atividade ;-)
-- Kayo Hamid Fontinhas - kayohf@gmail.com openSUSE Member, Ambassadors & Testing Core Team http://en.opensuse.org/User:Kayohf -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
Kayo, Se me permite, vou aproveitar o seu email para não apenas parabenizar a equipe de tradução da documentação do openSUSE 11.3 pelo ótima trabalho apresentado no email enviado pelo Luiz, mas estendo meus votos de gratidão e parabéns ele, o Luiz, propriamente dizendo, que através de seus resultados vem demonstrando ser um dos maiores responsáveis pelo exponencial amadurecimento e crescimento do openSUSE em nossa região. Outra pessoa que merece destaque neste trabalhos é a Ísis Binder, que por sinal gostaria de convida-la a fazer parte do programa de embaixadores do openSUSE. Alguém teria o email dela para me passar, ou mesmo, o que seria melhor ainda, entrar em contato com ela e apresentar o programa de embaixadores. Abraços CarlosRibeiro
Em 18/08/2010 às 07:21 PM, na mensagem <AANLkTikW3wYnmGnYH7MCm+WW14eBvmxfrjA23YOfmUwn@mail.gmail.com>, Kayo Hamid <kayohf@gmail.com> gravou: 2010/8/18 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>: Olá pessoal!
A equipe de tradução brasileira do openSUSE, está feliz em anunciar o lançamento da tradução da documentação do openSUSE 11.3 em pt_BR dos seguintes guias/manuais:
* Guia Rápido do Novell AppArmor * Guia Rápido de Instalação * Guia Rápido do KDE * Guia Rápido do GNOME * Manual de Inicialização
Estes foram atualizados de suas respectivas versões 11.2 para 11.3.
Além disso estamos orgulhosos de incluir nesta lista a tradução do
seguinte manual
* Guia do Usuário GNOME
Com mais de 100 páginas dá uma boa visão da área de trabalho GNOME.
Todos os manuais/guias estão disponíveis em:
http://code.google.com/p/opensuse-startup-pt-br/downloads/list
Agradecemos a todos que colaboraram na tradução, em especial a Ísis
Binder por sua monstruosa colaboração.
abraços,
Vamos mandar isso para o BR-Linux? Seria uma boa. Devemos ficar sempre enviando textos assim.
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
Olá, No br-linux eu havia enviado ontem e hoje pela manhã a notícia já foi publicada. A Ísis creio que está nesta lista também. abraços, Luiz Em 19 de agosto de 2010 03:56, Carlos Ribeiro <CRibeiro@komputer.com.br> escreveu:
Kayo,
Se me permite, vou aproveitar o seu email para não apenas parabenizar a equipe de tradução da documentação do openSUSE 11.3 pelo ótima trabalho apresentado no email enviado pelo Luiz, mas estendo meus votos de gratidão e parabéns ele, o Luiz, propriamente dizendo, que através de seus resultados vem demonstrando ser um dos maiores responsáveis pelo exponencial amadurecimento e crescimento do openSUSE em nossa região.
Outra pessoa que merece destaque neste trabalhos é a Ísis Binder, que por sinal gostaria de convida-la a fazer parte do programa de embaixadores do openSUSE. Alguém teria o email dela para me passar, ou mesmo, o que seria melhor ainda, entrar em contato com ela e apresentar o programa de embaixadores.
Abraços CarlosRibeiro
Em 18/08/2010 às 07:21 PM, na mensagem <AANLkTikW3wYnmGnYH7MCm+WW14eBvmxfrjA23YOfmUwn@mail.gmail.com>, Kayo Hamid <kayohf@gmail.com> gravou: 2010/8/18 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68@gmail.com>: Olá pessoal!
A equipe de tradução brasileira do openSUSE, está feliz em anunciar o lançamento da tradução da documentação do openSUSE 11.3 em pt_BR dos seguintes guias/manuais:
* Guia Rápido do Novell AppArmor * Guia Rápido de Instalação * Guia Rápido do KDE * Guia Rápido do GNOME * Manual de Inicialização
Estes foram atualizados de suas respectivas versões 11.2 para 11.3.
Além disso estamos orgulhosos de incluir nesta lista a tradução do
seguinte manual
* Guia do Usuário GNOME
Com mais de 100 páginas dá uma boa visão da área de trabalho GNOME.
Todos os manuais/guias estão disponíveis em:
http://code.google.com/p/opensuse-startup-pt-br/downloads/list
Agradecemos a todos que colaboraram na tradução, em especial a Ísis
Binder por sua monstruosa colaboração.
abraços,
Vamos mandar isso para o BR-Linux? Seria uma boa. Devemos ficar sempre enviando textos assim.
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
Estou sim, apesar de não postar. Só vejo meus e-mails quando chego em casa depois do serviço, mas é bom saber que alguém reconhece o esforço. O Fernando sabe o quanto eu surtei enquanto traduzia e revisava tudo aquilo sem ter o VP disponível (que eu perdi o endereço. alguém guardou?) e lidando com os merges e funções do lokalize que falhavam. Nem sei como funciona esse trem de embaixador. Ísis Em 19/08/2010 12:10, Luiz Fernando Ranghetti escreveu:
Olá,
No br-linux eu havia enviado ontem e hoje pela manhã a notícia já foi publicada. A Ísis creio que está nesta lista também.
abraços,
Luiz
Em 19 de agosto de 2010 03:56, Carlos Ribeiro <CRibeiro@komputer.com.br> escreveu:
Kayo,
Se me permite, vou aproveitar o seu email para não apenas parabenizar a equipe de tradução da documentação do openSUSE 11.3 pelo ótima trabalho apresentado no email enviado pelo Luiz, mas estendo meus votos de gratidão e parabéns ele, o Luiz, propriamente dizendo, que através de seus resultados vem demonstrando ser um dos maiores responsáveis pelo exponencial amadurecimento e crescimento do openSUSE em nossa região.
Outra pessoa que merece destaque neste trabalhos é a Ísis Binder, que por sinal gostaria de convida-la a fazer parte do programa de embaixadores do openSUSE. Alguém teria o email dela para me passar, ou mesmo, o que seria melhor ainda, entrar em contato com ela e apresentar o programa de embaixadores.
Abraços CarlosRibeiro
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
2010/8/19 Ísis Binder <isis.binder@gmail.com>:
Estou sim, apesar de não postar. Só vejo meus e-mails quando chego em casa depois do serviço, mas é bom saber que alguém reconhece o esforço. O Fernando sabe o quanto eu surtei enquanto traduzia e revisava tudo aquilo sem ter o VP disponível (que eu perdi o endereço. alguém guardou?) e lidando com os merges e funções do lokalize que falhavam.
Fala do endereço do VP? http://vp.taylon.eti.br/ http://pylyglot.org/
Nem sei como funciona esse trem de embaixador.
Ísis
Em 19/08/2010 12:10, Luiz Fernando Ranghetti escreveu:
Olá,
No br-linux eu havia enviado ontem e hoje pela manhã a notícia já foi publicada. A Ísis creio que está nesta lista também.
abraços,
Luiz
Em 19 de agosto de 2010 03:56, Carlos Ribeiro <CRibeiro@komputer.com.br> escreveu:
Kayo,
Se me permite, vou aproveitar o seu email para não apenas parabenizar a equipe de tradução da documentação do openSUSE 11.3 pelo ótima trabalho apresentado no email enviado pelo Luiz, mas estendo meus votos de gratidão e parabéns ele, o Luiz, propriamente dizendo, que através de seus resultados vem demonstrando ser um dos maiores responsáveis pelo exponencial amadurecimento e crescimento do openSUSE em nossa região.
Outra pessoa que merece destaque neste trabalhos é a Ísis Binder, que por sinal gostaria de convida-la a fazer parte do programa de embaixadores do openSUSE. Alguém teria o email dela para me passar, ou mesmo, o que seria melhor ainda, entrar em contato com ela e apresentar o programa de embaixadores.
Abraços CarlosRibeiro
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
-- Raul Libório http://rauhmaru.blogspot.com/ rauhmarutsªhotmailºcom openSUSE Member | Linux User #4444581 "There are only 10 types of people in the world - Those who understand binary, and those who don't." -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
Em 19 de agosto de 2010 22:25, Raul <rauhmaru@gmail.com> escreveu:
2010/8/19 Ísis Binder <isis.binder@gmail.com>:
Estou sim, apesar de não postar. Só vejo meus e-mails quando chego em casa depois do serviço, mas é bom saber que alguém reconhece o esforço. O Fernando sabe o quanto eu surtei enquanto traduzia e revisava tudo aquilo sem ter o VP disponível (que eu perdi o endereço. alguém guardou?) e lidando com os merges e funções do lokalize que falhavam.
Fala do endereço do VP? http://vp.taylon.eti.br/ http://pylyglot.org/
A título de informação, estão pensando em revisar os vocábulos dessa novo VP. Isto pode ser conferido na lista de tradutores em pt_BR a http://linux-br.conectiva.com.br/mailman/listinfo/ldp-br abraços, Luiz -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
Olá Ísis, Agora sim, diretamente gostaria de agradecer e parabenizar os seus esforços feitos para evoluir nosso idioma dentro do projeto openSUSE. Excelente qualidade, ótimo exemplo de comprometimento e dedicação. Sobre o programa de embaixadores do openSUSE, ficaríamos imensamente gratos de contar com você como parte integrante do time. Mas quem poderá tomar esta decisão eu você mesma, já que tal decisão exigirá um certo certo nível de comprometimento com o time. Melhor do que eu ficar comentando sobre o programa de embaixadores, mesmo porque eu poderia influenciar na sua decisão :-), é fazer uma visita a algumas páginas de referencia: Página Principal do Programa de Embaixadores http://en.opensuse.org//openSUSE:Ambassadors Objetivos dos Embaixadores http://en.opensuse.org//openSUSE:Ambassadors#Goals_of_the_Ambassador_program Processo para se tornar um embaixador openSUSE http://en.opensuse.org//openSUSE:Ambassadors#How_do_I_join.3F Ísis, estou certo de que tomará a melhor decisão ;-). Se precisar de mais alguma informação em relação ao programa de embaixadores, fique a vontade para chamar-nos la lista ou canal de discussão Agradeço novamente Carlos Ribeiro
Em 19/08/2010 às 09:45 PM, na mensagem <4C6DD025.4010707@gmail.com>, Ísis Binder<isis.binder@gmail.com> gravou:
Estou sim, apesar de não postar. Só vejo meus e-mails quando chego em
casa depois do serviço, mas é bom saber que alguém reconhece o esforço. O Fernando sabe o quanto eu surtei enquanto traduzia e revisava tudo
aquilo sem ter o VP disponível (que eu perdi o endereço. alguém guardou?) e lidando com os merges e funções do lokalize que falhavam.
Nem sei como funciona esse trem de embaixador.
Ísis
Em 19/08/2010 12:10, Luiz Fernando Ranghetti escreveu:
Olá,
No br-linux eu havia enviado ontem e hoje pela manhã a notícia já
publicada. A Ísis creio que está nesta lista também.
abraços,
Luiz
Em 19 de agosto de 2010 03:56, Carlos Ribeiro <CRibeiro@komputer.com.br> escreveu:
Kayo,
Se me permite, vou aproveitar o seu email para não apenas
equipe de tradução da documentação do openSUSE 11.3 pelo ótima
foi parabenizar a trabalho
apresentado no email enviado pelo Luiz, mas estendo meus votos de
gratidão e parabéns ele, o Luiz, propriamente dizendo, que através de seus resultados vem demonstrando ser um dos maiores responsáveis pelo exponencial amadurecimento e crescimento do openSUSE em nossa região.
Outra pessoa que merece destaque neste trabalhos é a Ísis Binder, que por sinal gostaria de convida-la a fazer parte do programa de embaixadores do openSUSE. Alguém teria o email dela para me passar, ou mesmo, o que seria melhor ainda, entrar em contato com ela e apresentar o programa de embaixadores.
Abraços CarlosRibeiro
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
participants (6)
-
Carlos Ribeiro
-
Fábio Farias
-
Kayo Hamid
-
Luiz Fernando Ranghetti
-
Raul
-
Ísis Binder