[opensuse-pt] Fwd: [opensuse-translation] update-desktop-files
Olá pessoal, Segundo o Stephan Kulow (coolo) devido a modificação do jeito que o openSUSE é "produzido" (de uma ferramenta interna para o Build Service) agora será possível alterar os update-desktop-files-* até mesmo após o lançamento da versão final (o que não era possível, visto que tínhamos este problema (pt_BR) com o 10.3 por começarmos a traduzir muito tarde. A maneira como os update-desktop-files-* são extraídos mudou, o que possibilita esta atualização posterior (que espero não precisar fazer...) Segue abaixo o e-mail dele na lista -translation... abraços, Luiz ---------- Forwarded message ---------- From: Stephan Kulow <coolo@suse.de> Date: 2008/11/4 Subject: [opensuse-translation] update-desktop-files To: opensuse-translation@opensuse.org Hi, As you might be aware, we changed the way openSUSE is built from an internally developed toolset to the external build service reachable to everyone. Now that caused some problems with the way we extract the desktop files - and I only noticed after returning from parenty leave. I fixed the underlying problem, but now you will see tons of new strings. But good news is: the desktops will now purely rely on the po files, so we can easily do online updates if you want to polish a string after 11.1. Most of these new strings come with upstream translations already merged in, but I noticed that e.g. gnome-screensaver does not have upstream translations for the screensaver comments. So please check revision 40841 - we're talking about a complete rewrite of the mechanism. Greetings, Stephan -- SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-pt+help@opensuse.org
participants (1)
-
¡ElCheVive!