
Em qui, 2018-06-28 às 10:59 -0300, Marcelo Martins escreveu:
Olá Luiz
Obrigado pela resposta. Se entendi corretamente nao tem muito o que fazer então.
Abraços
Marcelo Martins mmartins@suse.cz
On 06/28/2018 10:29 AM, Luiz Fernando Ranghetti wrote:
Olá Marcelo,
Seja bem-vindo.
As traduções dos softwares do openSUSE são feitas via web pelo Weblate e estão em 100% (exceto as update-dekstop-files que são pouco importantes):
Somado a estas, usamos as traduções de projetos upstream, por exemplo: KDE, GNOME, etc feitas pelas equipes de tradução desses programas, então outra forma de ajudar no openSUSE é ajudando nas traduções destes outros projetos.
Além disto existe as traduções da wiki que são feitas por lá mesmo e estão meio abandonadas.
abraços,
Luiz Coordenador da equipe de tradução pt_BR Em qui, 28 de jun de 2018 às 09:30, Marcelo Martins <mmartins@suse. cz> escreveu:
Olá
Vou me apresentar primeiro, Sou o Marcelo, 44anos, astronomo amador, e utilizo/trabalho com linux desde 2001, e opensuse desde 2008.
Gostaria de participar como voluntário para tradução, como nao sou desenvolvedor, sempre atuei como suporte técnico, acredito que posso colaborar dessa forma com a comunidade.
Como posso obter mais infomrações e ajudar ?
Obrigado
-- Marcelo Martins mmartins@suse.cz -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-pt+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-pt+owner@opensuse.org
Marcelo, Seja bem vindo. O time de tradução tem feito um trabalho bem eficiente, por hora não existe demanda, mas conforme o Luiz comentou, tem páginas que foram criadas na Wiki em Inglês e não temos em Portugues Existe um canal no telegram que você pode participar, ajudando outros usuários. (https://t.me/opensusebr) Se tiver interesse em talvez explorar outra área, ajudará bastante. Atenciosamente, Aslan