[opensuse-ja] [OWN] 第90号の翻訳準備ができました
@OWN 日本語版翻訳サブチームの皆さん openSUSE ウィークリー・ニュース第90号の翻訳準備が整いました。 http://ja.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/90 Wiki ソースについては今回も私のサーバの方に置いてあります。作業の方はそ ちらで進めるということでお願いします。 オリジナル英語版の方には "On the Web" 以下に "In the Press" というサブ コーナーができてしまっていますが、これは、cyberorg が「地元(インド)の新 聞で紹介されたよ」というタレコミをしてくれた際に勝手に作ってくれてしまっ た(笑)コーナーで、それを Sascha が無批判でそのまま採用してしまったもので す。そういうわけで、"In the Press" を無理やり訳そうと思うと「各地のメ ディアで紹介された openSUSE」とかにしないとおかしなことになってしまうの と、その下にある「レポート」との違いがはっきりしないのとで、私の判断で 「レポート」以下に配置することにしました。 分担について、私はまた頭から順に攻めていくようにしますが、またぞろ厄介な 問題(Ambassador プログラムの改善)を押し付けられてしまっていまして、 ちょっとそちらの方に時間を取られそうな状況でして、皆さんの頑張りを期待で きればいいなぁ…なんて(笑)。 ## 興味をお持ちの方々へ ## OWN の翻訳は、コンフリクトを避けるため Gobby というツールを使って進める ことにしています。ですので、上記でリンクをはっている Wiki ページについて は一種のダミーとなり、最終的に翻訳が完了した際にはソースをまるごと差し替 えることになります。Wiki を直接編集していただくとあとで上書きされてしま うかもしれませんので、手伝っていただけるようでしたらまずはご一報ください。 また、Gobby セッションに入るには接続情報が必要となりますので、とりあえず どんな感じでやっているのか見てみたい…という方でも気軽にお知らせくださ い。個別に接続情報をお知らせいたします。 Have a lot of fun ! -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.geeko.jp/author/heliosreds _/_/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
participants (1)
-
Satoru Matsumoto