[opensuse-ja] Fwd: [ubuntu-jp:4486] OSC 京都合わせ DocFest のお知らせ: 8/4(日)
opensuse-ja ML各位: 岡野さんがubuntu-jpにも投げたmailのeventの件、 私が参加して、 http://ja.opensuse.org/%E3%83%90%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%8... https://en.opensuse.org/Bugs#Reporting_a_bug の未訳部分の一部を翻訳しようかと思っています。 それはまずいとか、もっと優先的に訳すべきところがあると思われる方は ご連絡願います。 # ubuntu-jpには流れてopensuse-jaには流れないのは、 # openSUSE的には残念じゃないですか? ---------- 転送メッセージ ---------- From: OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp> 日付: 2013年7月31日 23:47 件名: [ubuntu-jp:4486] OSC 京都合わせ DocFest のお知らせ: 8/4(日) To: ubuntu-jp@lists.ubuntu.com おかのです。 直前の告知となり申し訳ありませんが、 今週末、OSC 京都の翌日の8/4(日)に、 皆で集まって翻訳したりしなかったりの集まりを、 梅田でやります。 参加していただける方は登録をお願いします。 http://atnd.org/events/41871 --- 内容は以下のとおり オープンソースカンファレンス 2013 京都の翌日に、 皆で集まって翻訳したり情報交換したりまったりしたりしましょうの集まりを、 大阪・梅田で開催します。 日時: 2013 年 8 月 4 日 (日曜日) 13:00 〜 17:00 場所: GREE 大阪オフィスセミナールーム 大阪市北区鶴野町1-9 梅田ゲートタワー10F (地図: http://www.openstreetmap.org/?mlat=34.70677&mlon=135.50105&zoom=18 ) 費用: 無料 タイムテーブル: 13:00 - 13:30 自己紹介と、やることの宣言 13:30 - 16:30 翻訳等の作業 (希望者がいれば LT も) 16:30 - 17:00 成果発表 終わったあとは軽く打ち上げとかしましょう。 備考: OSS の翻訳に関することならなんでもありの集まりです。 もくもくと翻訳や翻訳周辺の作業をするもよし、 ふだん交流する機会の少ない翻訳プロジェクト同士での情報交換や議論をするもよし、です。 また、翻訳に関心があり、実際の作業を見てみたいとか、 詳しく話を聞きたいといった方の参加も歓迎します。 注意: 会場で食べるのはNGです。 会場最寄りの松屋は、ドンキホーテ向かいの松屋 梅田角田町店です。 http://standard.navitime.biz/matsuyafoods/AroundSearch.act?scode=00007400&flow=st 余裕のある方は、会場準備・片付け等にご協力ください。 会場を提供いただいた GREE 様、 開催のための調整をしていただいた LibreOffice 榎様に感謝します。 何かありましたら、岡野 (Twitter @okano_t, 電話 070-5643-9868) まで。 -- 1xx <ItSANgo@gmail.com> <https://twitter.com/ItSANgo> <http://d.hatena.ne.jp/Itisango/> -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ja+owner@opensuse.org
武山です まずは興味があるところからで良いと思いますよ。 他の需要がありそうなページはここから: http://ja.opensuse.org/特別:人気ページ ところで、1xx さんは wiki の編集者権限を持っていませんよね? 必要でした割り当てておきます。 # 以前は opensuse-ja にも流してくれていたんですけどね。 # 誰も参加しなかったから…(岡野さんすみません # 自分はこの案内を OSC と LO のML 受け取っています 2013年8月4日 9:48 1xx <itsango@gmail.com>:
opensuse-ja ML各位:
岡野さんがubuntu-jpにも投げたmailのeventの件、 私が参加して、 http://ja.opensuse.org/%E3%83%90%E3%82%B0%E3%83%AC%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%8... https://en.opensuse.org/Bugs#Reporting_a_bug の未訳部分の一部を翻訳しようかと思っています。
それはまずいとか、もっと優先的に訳すべきところがあると思われる方は ご連絡願います。
# ubuntu-jpには流れてopensuse-jaには流れないのは、 # openSUSE的には残念じゃないですか?
---------- 転送メッセージ ---------- From: OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp> 日付: 2013年7月31日 23:47 件名: [ubuntu-jp:4486] OSC 京都合わせ DocFest のお知らせ: 8/4(日) To: ubuntu-jp@lists.ubuntu.com
おかのです。
直前の告知となり申し訳ありませんが、 今週末、OSC 京都の翌日の8/4(日)に、 皆で集まって翻訳したりしなかったりの集まりを、 梅田でやります。
参加していただける方は登録をお願いします。 http://atnd.org/events/41871
--- 内容は以下のとおり オープンソースカンファレンス 2013 京都の翌日に、 皆で集まって翻訳したり情報交換したりまったりしたりしましょうの集まりを、 大阪・梅田で開催します。
日時: 2013 年 8 月 4 日 (日曜日) 13:00 〜 17:00 場所: GREE 大阪オフィスセミナールーム 大阪市北区鶴野町1-9 梅田ゲートタワー10F (地図: http://www.openstreetmap.org/?mlat=34.70677&mlon=135.50105&zoom=18 )
費用: 無料
タイムテーブル: 13:00 - 13:30 自己紹介と、やることの宣言 13:30 - 16:30 翻訳等の作業 (希望者がいれば LT も) 16:30 - 17:00 成果発表
終わったあとは軽く打ち上げとかしましょう。
備考: OSS の翻訳に関することならなんでもありの集まりです。 もくもくと翻訳や翻訳周辺の作業をするもよし、 ふだん交流する機会の少ない翻訳プロジェクト同士での情報交換や議論をするもよし、です。 また、翻訳に関心があり、実際の作業を見てみたいとか、 詳しく話を聞きたいといった方の参加も歓迎します。
注意: 会場で食べるのはNGです。 会場最寄りの松屋は、ドンキホーテ向かいの松屋 梅田角田町店です。 http://standard.navitime.biz/matsuyafoods/AroundSearch.act?scode=00007400&flow=st
余裕のある方は、会場準備・片付け等にご協力ください。
会場を提供いただいた GREE 様、 開催のための調整をしていただいた LibreOffice 榎様に感謝します。
何かありましたら、岡野 (Twitter @okano_t, 電話 070-5643-9868) まで。
-- 1xx <ItSANgo@gmail.com> <https://twitter.com/ItSANgo> <http://d.hatena.ne.jp/Itisango/> -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ja+owner@opensuse.org
-- Fuminobu TAKEYAMA -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ja+owner@opensuse.org
2013年8月4日 16:34 Fuminobu Takeyama <f.takeyama.g@gmail.com>:
まずは興味があるところからで良いと思いますよ。
現場でnetにつなげなくて作業ができませんでしたorz 申し訳ないです。 https://en.opensuse.org/Bugs#Reporting_a_bug の翻訳はまたの機会に…。 #代わりにubuntuのapport-bugのmanを邦訳していました。
ところで、1xx さんは wiki の編集者権限を持っていませんよね?
あれそうでしたっけ?NovelのSSO accountがあれば編集できたと記憶しています。 https://ja.opensuse.org/index.php?title=%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88&action=history -- 1xx <ItSANgo@gmail.com> <https://twitter.com/ItSANgo> <http://d.hatena.ne.jp/Itisango/> -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ja+owner@opensuse.org
武山です 通常のページの編集と公開はアカウントさえ作れば誰でも編集 できますが、Portal で始まるページなど(見分け方分からず…)は 編集しても査読されないと、公開されないようになっています。 編集者権限があると自身で査読できるので、 変更内容をすぐに反映できます。 他の方でも権限が必要な方は遠慮なくリクエストしてください。 1xx <itsango@gmail.com> wrote:
2013年8月4日 16:34 Fuminobu Takeyama <f.takeyama.g@gmail.com>:
まずは興味があるところからで良いと思いますよ。
現場でnetにつなげなくて作業ができませんでしたorz 申し訳ないです。
https://en.opensuse.org/Bugs#Reporting_a_bug の翻訳はまたの機会に…。
#代わりにubuntuのapport-bugのmanを邦訳していました。
ところで、1xx さんは wiki の編集者権限を持っていませんよね?
あれそうでしたっけ?NovelのSSO accountがあれば編集できたと記憶しています。 https://ja.opensuse.org/index.php?title=%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88&action=history
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-ja+owner@opensuse.org
participants (2)
-
1xx
-
Fuminobu Takeyama