[opensuse-ja] [OWN] 第124号の翻訳準備ができました
@OWN 日本語版翻訳サブチームの皆さん openSUSE ウィークリー・ニュース第124号の翻訳準備が整いました。 http://ja.opensuse.org/OpenSUSE_Weekly_News/124 今回も引き続き、TitanPad を使うことにします。URL は以下となります。 http://titanpad.com/LBc5RzUAHA * 作業するうえでのお願い - 編集する際は、ご自分のお名前を「手動で」変えてからするようにしてくださ い。(今誰が入っていて作業中なのか分かりやすくするために) - TitanPad にもチャット機能が付いているのですが、Enter をタイプするごと に入力されていってしまう(つまり、かな漢字変換で確定するために Enter を タイプしても)ので、あまり実用的ではありません。相談したい場合は面倒で すが、Freenode の #opensuse-ja チャンネルに入ってやりとりするようにし てみてください。 - Gobby のように英語のソースを用意してありませんので、参照したい場合はオ リジナル英語版をブラウザの別タブで開くとかして参照するようにしてくださ い。 http://wiki.opensuse.org/openSUSE:Weekly_News/current - 同時に複数人が編集している場合、文字入力中で未確定の時、他の人が入力・ 確定すると、強制的にカーソルが頁頭に飛ばされてしまうようです。このこと を頭に入れておいて、いきなりそんなことになっても寛大な心で受け入れてく ださい。(…お互いさま、ということで) [業務連絡] まだ担当希望コーナーを下記に記入していただいていない方は、ご記入お願いし ます。 http://ja.opensuse.org/%E3%83%8E%E3%83%BC%E3%83%88:OpenSUSE_Weekly_News/Tran... 先にも説明しましたが、できない週があっても構いませんので、とにかくどれか (かつ、できるだけたくさん)受け持ってくださることを切に願っています。 ## OWN 翻訳に興味をお持ちの方々へ ## TitanPad 上で作業を進めますので、特にご一報いただく必要なく、上記 URLに 進んでいただくだけで作業中の様子を覗いていただくことが可能になっていま す。是非様子を見にきてみてください。 現在未翻訳の記事が配置されている Wiki ページについては一種のダミーとな り、最終的に翻訳が完了した際にはソースをまるごと差し替えることになりま す。Wiki を直接編集していただくとあとで上書きされてしまうかもしれません ので、手伝っていただけるようでしたら上記 TitanPad 上での作業をお願いいた します。 Have a lot of fun ! -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.zaq.ne.jp/opensuse/ _/_/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
-------- Original Message -------- Subject: [opensuse-ja] [OWN] 第124号の翻訳準備ができました From: Satoru Matsumoto <helios_reds@gmx.net> To: opensuse-ja ML <opensuse-ja@opensuse.org> Date: Sun May 23 2010 05:20:09 GMT+0900 (JST)
- Gobby のように英語のソースを用意してありませんので、参照したい場合はオ リジナル英語版をブラウザの別タブで開くとかして参照するようにしてくださ い。 http://wiki.opensuse.org/openSUSE:Weekly_News/current
一夜にして場所が移動となったようです。新しいアドレスは以下となります。 http://wiki.opensuse.org/Portal:Weekly_news/current # 一連の移行作業によりあっちこっちで細かい問題が発生していて、その手当て # がかなり面倒くさい作業になってます。昨晩も、翻訳準備をしているとあれこ # れ修正しなければいけない部分が出てきて、結局朝5時過ぎまでかかってし # まった。(^ ^;) -- _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing/Weekly News/openFATE Screening Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds_at_gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.zaq.ne.jp/opensuse/ _/_/ -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
participants (1)
-
Satoru Matsumoto