[opensuse-ja] OpenOffice.org を OBS の 3.0.1 にアップデートする際の注意
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 松本です。 昨日、openSUSE 11.1 x86_64 で OpenOffice.org を OBS の OpenOffice.org:/STABLE リポジトリに上がった 3.0.1.2-2.1 にアップデートし ましたら「プログラムは起動できません」というエラーが出て、文字通り立ち上 がらなくなってしまいました。 この件については本家 ML にも報告が上がっていて、かいつまんでいいますと、 アップデートに伴う依存関係の解決が中途半端で、全体を 3.0.1.2 にアップ デートしてもいくつかのパッケージが 3.0.0.9 のまま残ってしまうためのよう です。 # 詳細は、以下から始まるスレッドを参照してください。 # http://lists.opensuse.org/archive/opensuse/2009-01/msg04916.html 解決策は上記スレッドを見ていただければ出てくるのですが、まず OBS にある 3.0.1.2 にアップデートした後(その過程で、依存関係解決のため OpenOffice_org-l10n-extras についてはアンインストールを促されるはずです) OOo 関連で 3.0.0.9 のまま残ってしまう下記のようないくつかのパッケージを アンインストールする、ということになります。 OpenOffice_org-libs-core OpenOffice_org-libs-gui OpenOffice_org-libs-extern OpenOffice-components # これらの他にもまだ 3.0.0.9 のままのものがあればそれらも。 手元の環境ではこれで起動はしてくれるようになりました。 YaST 経由でリポジトリを追加しようとすると、確か OpenOffice.org:/STABLE リポジトリはお勧め(?)として候補に挙がったと思うので、追加されている方も 多いのではないかと思います。もしお手元の環境で上記トラブルが発生しました らお試しください。 [OT] SUSE の OOo っていつも、OpenOffice.org日本語プロジェクト http://ja.openoffice.org/ から「日本語版」の発表があるより先に help-ja、l10n-ja パッケージが提供さ れているんですが、翻訳って別に行われているんでしょうか? - -- _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ _/_/ Satoru Matsumoto - openSUSE Member - Japan _/_/ _/_/ Marketing & Weekly News Team _/_/ _/_/ mail: helios_reds@gmx.net / irc: HeliosReds _/_/ _/_/ http://blog.geeko.jp/author/heliosreds _/_/ _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkmEUhgACgkQXnHIfHE6+z1pqgCeL9y96kx1uMt08BZ4hf6QNV15 7HgAnje990wcoBigNyCbSt88YkEDqxuq =GKHC -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
On Sat, 2009-01-31 at 22:28 +0900, Satoru Matsumoto wrote:
SUSE の OOo っていつも、OpenOffice.org日本語プロジェクト http://ja.openoffice.org/ から「日本語版」の発表があるより先に help-ja、l10n-ja パッケージが提供 さ れているんですが、翻訳って別に行われているんでしょうか?
本流に入っている機能の翻訳は別途には行いませんが、SUSE独自、というか Go-OO独自の機能で本流にまだ入っていないものの場合は gnome.org の翻訳フ レームワークの範囲内で、.poファイルを通して翻訳がされています。(でもま だまだ翻訳されてるテキストの数は少ないですけどね...) あと、ja.oooからの公式版の発表は、一般的にQAのために翻訳が終了してから 一定期間を経てから発表されるので、日本語訳自体はその発表よりもずいぶん前 に既に作業完了している場合が殆どです。恐らくそれがSUSE版ではパッケージさ れているのではないかと。 Kohei -- Kohei Yoshida - OpenOffice.org Engineer - Novell, Inc. <kyoshida@novell.com> -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-ja+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-ja+help@opensuse.org
participants (2)
-
Kohei Yoshida
-
Satoru Matsumoto