Re: [opensuse-fr] Aide pour traduction
Tu as dû recevoir un mail te confirmant que tu étais accepté et un autre pour te dire qu'un fichier t'était assigné. Ton premier fichier, qui servira de test pour vérifier que tu as bien compris le fonctionnement de la traduction, est autoinst.fr.po, de la branche YaST. Je te laisse voir comment tu peux t'en débrouiller et si tu patauges, demande de l'aide ! ;) -- Guillaume Coordinateur de l'équipe de traduction française d'openSUSE ----- "Patrick Dubeau" <Patrick.Dubeau@ccq.org> a écrit :
Salut Guillaume,
J'ai envoyé ma requête pour joindre l'équipe dans vertaal. Comment on sait si la requête est accepté ?
Pat -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-fr+help@opensuse.org
Tu as dû recevoir un mail te confirmant que tu étais accepté et un autre pour te dire qu'un fichier t'était assigné. Ton premier fichier, qui servira de test pour vérifier que tu as bien compris le fonctionnement de la traduction, est autoinst.fr.po, de la branche YaST.
Je te laisse voir comment tu peux t'en débrouiller et si tu patauges, demande de l'aide ! ;)
-- Guillaume
Coordinateur de l'équipe de traduction française d'openSUSE
Salut, Oui, j'ai bien reçu le courriel. Je recevrai un autre courriel pour le fihcier autoinst.fr.po ? Oups, oki je me suis inscrit au fichier opensuse-org-theme.fr.po. Je vais enlever alors.... ? J'ai téléchargé le fichier et ouvert avec poEdit. J'ai une section dans le haut avec écriture en bleu, une autre en jaune et une autre en noire. Est-ce que tout ce que je vois dans ce fichier doit être traduit ? poEdit m'affiche des bulles à gauche de certains items, c'est quoi ? Pat
participants (2)
-
Dubeau, Patrick
-
guillaume.gardet@free.fr