[opensuse-fr] Traduction de la documentation : comment visualiser le résultat ?
Bonsoir tout le monde, j'ai tenté la traduction (partielle) d'un fichier po de la documentation (po/zypper.xml.fr.po pour être exact). En suivant la documentation ici https://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction, j'ai donc récupéré les dépôts sous SVN : svn checkout https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-doc/trunk/documents/distribution/en svn checkout https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-doc/trunk/documents/distribution/fr svn checkout https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-doc/trunk/documents/distribution/50-to... svn checkout https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-doc/trunk/documents/distribution/50-po... (au passage, le dernier n'apparaissait pas dans la page et je l'ai rajouté car il est nécessaire pour une des étapes). Je mets les fichiers POT et PO à jour : ../50-tools/generate_POT.sh ../50-tools/update_PO.sh fr Là, je traduis mon fichier po/zypper.xml.fr.po et je lance la commande : ../50-tools/generate_localized_xml.sh fr Je m'attends à ce que mon fichier xml/zypper.xml soit mis à jour : que nenni ! C'est toujours la version anglaise ! Je me dis que j'ai raté quelque chose et je lance la commande à la main : xml2po --mode=docbook --language=fr -k -p po/zypper.xml.fr.po ../en/xml/zypper.xml > xml/zypper.xml Et bien non, toujours cette satanée version en anglais !!! Qu'est-ce que je foire ? Merci d'avance pour votre aide ! Bien cordialement, -- JM -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@opensuse.org
BOnjour, Le 23/03/2013 21:38, Jean-Marc Bouché a écrit :
Bonsoir tout le monde,
j'ai tenté la traduction (partielle) d'un fichier po de la documentation (po/zypper.xml.fr.po pour être exact).
En suivant la documentation ici https://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction, j'ai donc récupéré les dépôts sous SVN : svn checkout https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-doc/trunk/documents/distribution/en svn checkout https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-doc/trunk/documents/distribution/fr svn checkout https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-doc/trunk/documents/distribution/50-to... svn checkout https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-doc/trunk/documents/distribution/50-po...
(au passage, le dernier n'apparaissait pas dans la page et je l'ai rajouté car il est nécessaire pour une des étapes).
ok
Je mets les fichiers POT et PO à jour : ../50-tools/generate_POT.sh ../50-tools/update_PO.sh fr
Là, je traduis mon fichier po/zypper.xml.fr.po et je lance la commande : ../50-tools/generate_localized_xml.sh fr
Je m'attends à ce que mon fichier xml/zypper.xml soit mis à jour : que nenni ! C'est toujours la version anglaise !
Étrange. Cela fonctionne chez moi.
Je me dis que j'ai raté quelque chose et je lance la commande à la main : xml2po --mode=docbook --language=fr -k -p po/zypper.xml.fr.po ../en/xml/zypper.xml > xml/zypper.xml
Et bien non, toujours cette satanée version en anglais !!!
Bizarre. Cela fonctionne aussi chez moi.
Qu'est-ce que je foire ?
Est-ce que tes chaines sont en fuzzy ou non ? Nous n'utilisons pas les chaines en fuzzy dans le fichier final. Une fois la commande de génération lancée, que donne la commande: svn diff xml/zypper.xml ? Par exemple, si je traduis "commands" par "commandes", j'obtiens au final: **************************************************************************************************** Index: xml/zypper.xml =================================================================== --- xml/zypper.xml (révision 10635) +++ xml/zypper.xml (copie de travail) @@ -349,7 +349,7 @@ <primary>zypper</primary></indexterm><indexterm> - <primary>commands</primary> + <primary>commandes</primary> <secondary>zypper</secondary></indexterm><indexterm> **************************************************************************************************** Le fichier XML est donc bien traduit. Enfin, pour générer la doc HTML, il faut lancer : ../50-tools/generate_HTML.sh A+ Guillaume
Merci d'avance pour votre aide !
Bien cordialement,
-- JM
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@opensuse.org
Bonsoir Guillaume, Le 26/03/13, Guillaume Gardet <guillaume.gardet@free.fr> a écrit:
Est-ce que tes chaines sont en fuzzy ou non ? Nous n'utilisons pas les chaines en fuzzy dans le fichier final.
Ah ben voilà la réponse : toutes mes chaînes sont en fuzzy ! Je n'ai pas vu qu'il fallait les mettre en traduction définitive !!!
Une fois la commande de génération lancée, que donne la commande: svn diff xml/zypper.xml ?
Par exemple, si je traduis "commands" par "commandes", j'obtiens au final: **************************************************************************************************** Index: xml/zypper.xml =================================================================== --- xml/zypper.xml (révision 10635) +++ xml/zypper.xml (copie de travail) @@ -349,7 +349,7 @@
<primary>zypper</primary></indexterm><indexterm>
- <primary>commands</primary> + <primary>commandes</primary>
<secondary>zypper</secondary></indexterm><indexterm>
****************************************************************************************************
Le fichier XML est donc bien traduit.
Enfin, pour générer la doc HTML, il faut lancer : ../50-tools/generate_HTML.sh
Ok, merci beaucoup pour toutes ces informations ! A+ -- JM
A+
Guillaume
Merci d'avance pour votre aide !
Bien cordialement,
-- JM
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@opensuse.org
participants (2)
-
Guillaume Gardet
-
Jean-Marc Bouché