On 09/15/2010 05:17 PM, Rémy Marquis wrote:
2010/9/15 jdd <jdd@dodin.org>:
Le 15/09/2010 16:10, Rémy Marquis a écrit :
et open source
je le suis posé la question. Mais en anglais il est nécessaire de lever la confusion entre free (libre) et free (gratuit). En français ca ne se pose pas.
et les acronymes que tu cite sont anglais...
donc je trouve que ca alourdit la phrase sans apporter grand chose
mais bon, je n'en fais pas une affaire, si vous pensez qu'il faut ajouter "open source", on peu le faire.
Disons qu'il ya certains programmeurs/utilisateurs qui utilisent le "libre" pour son caractère philosophique (la FSF de Richard Stallman par exemple) alors que d'autres l'utilisent pour son caractère technique (l'OSI, et Linus Torvalds par exemple) - et d'autres, les deux.
Noter quand même que je connais des gens qui voient rouge quand on utilise ce mot, car open source n'est pas forcément libre... d'ailleurs la page que tu cite éprouve le besoin d'ajouter libre devant open source :-)
D'où l'intérêt d'utiliser le terme "Logiciel Libre et Open Source" qui regroupe les deux mouvements sous un même terme (mais utiliser "open source" seul serait une erreur, j'en conviens).
R.
bon tant qu'à faire, on peut mettre à code source ouvert ? comme ça on s'attire les bonnes grâces de l'académie et de nos cousins québécois :-) -- Bruno Friedmann Ioda-Net Sàrl www.ioda-net.ch openSUSE Member User www.ioda.net/r/osu Blog www.ioda.net/r/blog fsfe fellowship www.fsfe.org (bruno.friedmann (at) fsfe.org ) tigerfoot on irc GPG KEY : D5C9B751C4653227 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-fr+help@opensuse.org