Bonjour à tous, Comme vous le savez, openSUSE 11.3 est en cours de réalisation et la communauté française d'openSUSE a besoin de traducteurs (d'anglais vers français uniquement) et de relecteurs (relire les traductions pour vérifier les éventuelles fautes). - Les traducteurs doivent uniquement traduire de l'anglais vers le français. - Les relecteurs peuvent relire les traductions pour les fautes de français et/ou les fautes de traduction, selon leurs compétences linguistiques. Ceci peut se faire en relisant les fichiers de traduction mais aussi en testant les versions précédant la version finale. Les traducteurs et les relecteurs sont souvent les même personnes mais si vous ne maitrisez pas l'anglais vous pouvez seulement lire les traductions et faire remonter les fautes. Si vous êtes intéressés pour rejoindre l'équipe de traduction française, ou pour plus d'information, il suffit de suivre cette page : http://fr.opensuse.org/Equipe_de_traduction Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les envoyer ici, sur : opensuse-fr@opensuse.org ou sur le forum où j'ai récemment ouvert un sujet : http://forums.opensuse.org/language-specific-forums/francais-french/contribu... Les statistiques sur l'avancement de la traduction française sont disponibles ici : http://i18n.opensuse.org/stats/trunk/fr/index.php et le classement par langue est disponible ici : http://i18n.opensuse.org/stats/trunk/toplist.php À bientôt ! -- Guillaume Coordinateur de l'équipe de traduction française d'openSUSE -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-fr+help@opensuse.org