20 Jul
2012
20 Jul
'12
08:08
On 20/07/2012 10:03, Guillaume Gardet wrote:
Bonjour à tous,
est-ce que quelqu'un sait comment traduire correctement en français "DMRAID array" ? Contexte : "openSUSE installer detected DMRAID array."
Actuellement on utilise : "Le programme d'installation d'openSUSE a détecté un ensemble DMRAID."
Des propositions? On a pensé à ensemble ou matrice.
A+
Guillaume
Bonjour; on pourrait aussi nommer cela "grappe". Des disques en grappes cela se dit couramment. Enfin, c'est juste une idée parmi d'autres. Serge -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-fr+owner@opensuse.org