Le vendredi 02 janvier 2009, à 00:18 +0100, Rémy Marquis a écrit :
Bonjour tout le monde et meilleurs voeux à tous
Je vous colle un petit topo qui me tient à coeur : http://www.alionet.org/index.php?showtopic=23037&st=0&gopid=198249entry198249
Lisez, et donnez moi vos idées et ou réactions svp, merci ;)
Hello fabrice,
Je viens de jeter un coup d'oeil rapide : Les derniers manuels disponibles en français sont ceux de la version 10.1, et il y a un peu plus d'un millier de pages disponibles (au format docbook). Donc c'est déjà une "petite" base de départ. A voir aussi quel "format" serait le plus approprié pour les traducteurs/relecteurs, et l'utilisateur final (format wiki ?)
Je dis ça un peu au hasard, mais il me semble que les gens voulaient garder docbook à un moment pour pouvoir utiliser les outils de gnome-doc-utils afin d'avoir des fichiers PO standards. Donc cela serait le même processus de traduction.
Aussi, comme ce travail n'est pas de plus "valorisant", ca vaudrait le coup de voir avec l'équipe de documentation de SuSE/Novell pour mettre en place un processus "officiel" : il serait interessant que les principaux participants recoivent un petit quelque chose en retour (boite openSUSE/T-Shirt) .. comme pour les principaux contributeurs des traductions/mainteneurs des wikis (ca doit être possible je pense).
Probablement possible :-)
Egalement, je sais que certains membres de la communauté espagnole étaient interessés à traduire la doc officielle. A voir si on peut synchroniser tout ça, voir mettre en place une "plate-forme" commune.
Côté licence, les docs de la version 10.1 sont sous copyrigth Novell, mais dès la 10.2 elles sont sont licence libre. Il ne devrait donc pas y avoir d'obstacle de ce côté là (faut juste demander l'autorisation en amont, au moins pour la forme :)).
Quelques idées en vrac : + il y a des chances que de la documentation SLED soit traduite. Est-ce la même (globalement) que pour openSUSE ? Aucune idée. Est-elle sous une licence libre ? Aucune idée. Mais ça pourrait être une bonne base, donc il faudrait se renseigner. + demander sur la liste de traduction (opensuse-translation) est sans doute un bon premier pas :-) Vincent -- Les gens heureux ne sont pas pressés. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-fr+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-fr+help@opensuse.org