[opensuse-es] [Traduccion] lista de correo?
No es posible crear una lista de correo para todo el tema de las traducciones? Son demasiados para estar bajando y borrando --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
aux escribió:
No es posible crear una lista de correo para todo el tema de las traducciones? Son demasiados para estar bajando y borrando
apoyo la mosion....
--------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
--------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El 23/10/07, aux escribió:
No es posible crear una lista de correo para todo el tema de las traducciones? Son demasiados para estar bajando y borrando
Estamos esperando la lista, la tienen que crear y habilitar, pero tienes razón, debe ser incómodo para los que no están traduciendo recibir tanto mensaje :-/. Hoy he visto que hay dos listas nuevas para traductores (ruso y eslovaco), quizá sea una señal de que falta menos... :-) Saludos, -- Camaleón --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
Camaleón escribió:
Estamos esperando la lista, la tienen que crear y habilitar
Ya la solicitaron ? a quien ? o tienen solo las ganas que haya una ? -- "Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe." --Albert Einstein Cristian Rodríguez R, Core Services SUSE LINUX Products GmbH Research & Development http://www.opensuse.org/ --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
Cristian Rodriguez escribió:
Camaleón escribió:
Estamos esperando la lista, la tienen que crear y habilitar
Ya la solicitaron ? a quien ? o tienen solo las ganas que haya una ?
Jeje, ganas hay ... lo que se haya hecho al respecto lo sabe Arturo -o al menos yo no me enteré :-S - Saludos. --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-10-23 a las 19:07 -0300, Cristian Rodriguez escribió:
Estamos esperando la lista, la tienen que crear y habilitar
Ya la solicitaron ? a quien ? o tienen solo las ganas que haya una ?
A Arturo. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFHHoH4tTMYHG2NR9URAg9pAJ9tFV3btPT0XgfKftJjQmZUow9OkwCfcCES ur5GiOFxbbhRNB/Z7VC8Hac= =pTlF -----END PGP SIGNATURE-----
Y otra más. Gateway, o Puerta de entrada. Se aceptan las dos en software. Yo voto por puerta de entrada. Opiniones? -- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2007-10-24 a las 02:08 +0200, csalinux escribió:
Y otra más.
Gateway, o Puerta de entrada. Se aceptan las dos en software. Yo voto por puerta de entrada.
Pasarela. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFHHo1LtTMYHG2NR9URAsaWAJ415PjjTGwK77aVClU3tO+aF82C+QCcDcen e7HAUUkgQgQBCz5Uo5JBlbI= =wHgW -----END PGP SIGNATURE-----
csalinux escribió:
Y otra más.
Gateway, o Puerta de entrada. Se aceptan las dos en software. Yo voto por puerta de entrada.
Opiniones?
Puerta de Enlace , igual como lo traducia windows (la ultima vez que lo utilice regularmente, hace ya varios años ;) ) -- "Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe." --Albert Einstein Cristian Rodríguez R, Core Services SUSE LINUX Products GmbH Research & Development http://www.opensuse.org/ --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Tuesday 23 October 2007 12:26:50 Camaleón escribió:
El 23/10/07, aux escribió:
No es posible crear una lista de correo para todo el tema de las traducciones? Son demasiados para estar bajando y borrando
Yo genere un filtro que tomara las cadenas [Traduccion] y [Traducción]. De esta forma dejo la lista opensuse-es colo con temas de soporte. Sólo una idea aunque lo mejor es que se separen las cosas ...
Estamos esperando la lista, la tienen que crear y habilitar, pero tienes razón, debe ser incómodo para los que no están traduciendo recibir tanto mensaje :-/.
Hoy he visto que hay dos listas nuevas para traductores (ruso y eslovaco), quizá sea una señal de que falta menos... :-)
Saludos,
--------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Martes, 23 de Octubre de 2007, aux escribió:
No es posible crear una lista de correo para todo el tema de las traducciones? Son demasiados para estar bajando y borrando
* Si no os dan una lista de correo para discusiones de traduccion decidlo y habilitare una, aunque sea provisional hasta que novell lo haga, pero no se debe seguir utilizando esta lista para eso.
El 23/10/07, jose maria <letrados@usernix.org> escribió:
* Si no os dan una lista de correo para discusiones de traduccion decidlo y habilitare una, aunque sea provisional hasta que novell lo haga, pero no se debe seguir utilizando esta lista para eso.
Eso sería sencillo, pero usando una lista externa no quedarían registros en el archivo para consultas posteriores. Saludos.
El Martes, 23 de Octubre de 2007, Gabriel . escribió:
El 23/10/07, jose maria <letrados@usernix.org> escribió:
* Si no os dan una lista de correo para discusiones de traduccion decidlo y habilitare una, aunque sea provisional hasta que novell lo haga, pero no se debe seguir utilizando esta lista para eso.
Eso sería sencillo, pero usando una lista externa no quedarían registros en el archivo para consultas posteriores.
Saludos.
* No veo por que, en mis servidores se puede acceder al historico asi como subir y bajar ficheros, en cualquier caso la culpa la tiene un reenvio por mi parte de todos los mensajes a la de novell cuando proceda, no obstante si novell no tarda demasiado mejor no crearla, otra cosa es que nos peguemos aqui un par de meses como suele ser habitual, vamos que segun experiencias pasadas pueden acabar todas las traducciones y seguir esperando por la lista ........
aux escribió:
No es posible crear una lista de correo para todo el tema de las traducciones? Son demasiados para estar bajando y borrando
---------------------------------------------------------------------
Hola a todos, en primer lugar pediros disculpas por tanto correo, aunque también el tema tiene cabida en la lista, no obstante estamos usando ésta de manera provisional hasta que nos den una específica. Daros las gracias, también, por vuestra tolerancia y deciros que necesitamos ayuda para traducir opensuse en beneficio de todos, es un trabajo no es cualquier cosa y como siempre aquí no se paga a nadie, incluso la gente de Novell que está participando lo hace en sus rato libres o tiempos muertos de trabajo con autorización previa de Novell. Hay muchas formas de colaborar con una comunidad linux, una de ellas programar, otra diseñar, otra traducir, otra ayudar al usuario, otra probar el software y reportar bugs, y otra, la que me ocupa en este correo, es tener un poco de paciencia con tanto correo de traducción. Lo cual se agradece de antemano. De cualquier modo, aunque se entiende que es un poco molesto, por otra parte es bueno, porque cualquier persona que no pueda o no quiera traducir sí que puede, en cambio, hacernos constar fallos en las traducciones ya realizadas, sugerencias, prioridades, etc., aunque no estén traduciendo ni vayan a traducir. De todas maneras Arturo Aguilar nos ha dicho que se nos dará una lista de traducción. Gracias a todos. -- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
participants (10)
-
aux
-
Camaleón
-
Carlos E. R.
-
Cristian Rodriguez
-
csalinux
-
Gabriel
-
Gabriel .
-
hackob
-
jose maria
-
Juan Carlos Garcia Muñoz