[opensuse-es] Generando avis
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hola, Pues aprovechando que tengo una máquina más potente, pues ya puedo tratar de convertir mi colección de videos grabados de la tele en mpeg (MPEG sequence, v2, program multiplex) a .avi, y lo estoy intentando con avidemux. Pero tengo un problemilla. Los ficheros originales a menudo están grabados en dos idiomas, y me gustaría mantener esa característica. ¡Pero no lo consigo! ¿Hay alguna forma de hacerlo? Con ese o con otro programa. Con avi me sale un sólo idioma. Con ogm encima me sale el sonido desfasado. Hay un formato en avidemux que se llama "avi, dual audio", pero no es: exige que el vídeo sea copia. En el menú "audio" se pueden seleccionar dos canales de audio. El primero lo pilla del fichero de entrada, pero el segundo insiste en tomarlo de un fichero de audio externo, no puedo decirle que use el segundo canal de audio del fichero de entrada. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 "Emerald" GM (bombadillo)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAkslRhQACgkQU92UU+smfQWA4ACfaZgOGzwuMmSM/5/yr17GZqZZ kLsAnA+GHeaQFc6S3tQjxUaHtPv36Z7V =ZmM7 -----END PGP SIGNATURE----- -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Sun, 13 Dec 2009 20:52:52 +0100, Carlos E. R. escribió:
Pues aprovechando que tengo una máquina más potente, pues ya puedo tratar de convertir mi colección de videos grabados de la tele en mpeg (MPEG sequence, v2, program multiplex) a .avi, y lo estoy intentando con avidemux.
Pregunta tonta: ¿puede un avi contener los mismos datos que el vob? Es decir, menú, subtítulos, varios idiomas... :-?
Pero tengo un problemilla.
Los ficheros originales a menudo están grabados en dos idiomas, y me gustaría mantener esa característica. ¡Pero no lo consigo!
¿Hay alguna forma de hacerlo? Con ese o con otro programa.
Con avi me sale un sólo idioma. Con ogm encima me sale el sonido desfasado.
Hay un formato en avidemux que se llama "avi, dual audio", pero no es: exige que el vídeo sea copia.
En el menú "audio" se pueden seleccionar dos canales de audio. El primero lo pilla del fichero de entrada, pero el segundo insiste en tomarlo de un fichero de audio externo, no puedo decirle que use el segundo canal de audio del fichero de entrada.
Hay un tuto en la página web de Avidemux: http://avidemux.org/admWiki/index.php?title=DVD_to_AVI Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Sun, 13 Dec 2009 22:00:54 +0100, Lluis escribió:
On Domingo, 13 de Diciembre de 2009 21:50:33 Camaleón escribió:
Hay un tuto en la página web de Avidemux:
Ya que estamos a domingo, un tuto en chileno es un muslo de pollo.
¡Juasss! X-) Pues en la RAE dice que es el muslo de las personas O:-) tuto. 1. m. Chile. Muslo de las personas. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
On Domingo, 13 de Diciembre de 2009 22:08:28 Camaleón escribió:
El Sun, 13 Dec 2009 22:00:54 +0100, Lluis escribió:
On Domingo, 13 de Diciembre de 2009 21:50:33 Camaleón escribió:
Hay un tuto en la página web de Avidemux:
Ya que estamos a domingo, un tuto en chileno es un muslo de pollo.
¡Juasss! X-)
Pues en la RAE dice que es el muslo de las personas O:-)
tuto. 1. m. Chile. Muslo de las personas.
Saludos,
Consultada la autoridad competente, es decir mi pareja, es aplicable a las personas, pero solo se utiliza generalmente con las mujeres, para decir que tienen unas bonitas piernas. Tambien "hacer tuto" significa dormir. -- Saludos Lluis
El dom, 13-12-2009 a las 22:00 +0100, Lluis escribió:
On Domingo, 13 de Diciembre de 2009 21:50:33 Camaleón escribió:
Hay un tuto en la página web de Avidemux:
Ya que estamos a domingo, un tuto en chileno es un muslo de pollo.
En realidad, muslo de cualquier cosa (animal o persona)... no sólo de pollo. :P -- Saludos, Mauricio J. Adonis C. --------------------------------------------------------------------------- Usuario Linux # 482032 Usuario Ubuntu # 25554 Ubuntu Code of Conduct - 1.0.1 signatario (27CA753A320BA7067F1A2A1530703F0F1773ED49) ---------------------------------------------------------------------------
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-13 a las 20:50 -0000, Camaleón escribió:
El Sun, 13 Dec 2009 20:52:52 +0100, Carlos E. R. escribió:
Pues aprovechando que tengo una máquina más potente, pues ya puedo tratar de convertir mi colección de videos grabados de la tele en mpeg (MPEG sequence, v2, program multiplex) a .avi, y lo estoy intentando con avidemux.
Pregunta tonta: ¿puede un avi contener los mismos datos que el vob?
Es decir, menú, subtítulos, varios idiomas...
:-?
Ni idea. Sé que he generado, para probar, un oggcomosellame desde un dvd con ambos idiomas, que me tardó varios días, con el ordenador antiguo. Los subtítulos iban fuera: primero se convierten a png, un fichero por cada rótulo, asociados a un fichero de sincronismo. Luego se pasa un OCR por los PNGs y se genera un fichero de subtítulos formato ".srt", texto. El mplayer soporta otro tipo de subtítulos gráficos que no se bien como van.
Hay un tuto en la página web de Avidemux:
Ya me lo he leído. Debería ser en el menú de audio, segunda pista. Pero sólo me admite sonido de fuente externa, no interna. Eso no me vale. Según el tutorial admite una segunda fuente interna. Eso no existe. También dice que puedo usar definiciones "custom", pero tampoco funcionan correctamente. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkslXZAACgkQtTMYHG2NR9X0AACeLMXGFkrBiDgP/h/2a545PFWv kXgAoIGYB193fV7p64hsqwNPliuaEUzy =UPlZ -----END PGP SIGNATURE-----
El Sun, 13 Dec 2009 22:32:58 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-13 a las 20:50 -0000, Camaleón escribió:
El Sun, 13 Dec 2009 20:52:52 +0100, Carlos E. R. escribió:
Pues aprovechando que tengo una máquina más potente, pues ya puedo tratar de convertir mi colección de videos grabados de la tele en mpeg (MPEG sequence, v2, program multiplex) a .avi, y lo estoy intentando con avidemux.
Pregunta tonta: ¿puede un avi contener los mismos datos que el vob?
Es decir, menú, subtítulos, varios idiomas...
:-?
Ni idea.
Sé que he generado, para probar, un oggcomosellame desde un dvd con ambos idiomas, que me tardó varios días, con el ordenador antiguo. Los subtítulos iban fuera: primero se convierten a png, un fichero por cada rótulo, asociados a un fichero de sincronismo. Luego se pasa un OCR por los PNGs y se genera un fichero de subtítulos formato ".srt", texto.
El contenedor ogg es más moderno que el avi y permite multiplexado desde varias fuentes (audio, vídeo...). Del AVI tengo mis dudas, por eso te lo preguntaba.
El mplayer soporta otro tipo de subtítulos gráficos que no se bien como van.
Oye, ¿Y por qué pasarlo a avi? ¿Qué mejoras esperas obtener? :-?
Hay un tuto en la página web de Avidemux:
Ya me lo he leído.
Debería ser en el menú de audio, segunda pista. Pero sólo me admite sonido de fuente externa, no interna. Eso no me vale. Según el tutorial admite una segunda fuente interna. Eso no existe.
También dice que puedo usar definiciones "custom", pero tampoco funcionan correctamente.
¿Dónde pone...? Ah, sí, abajo. *** Configuring audio Selecting audio track The first step is to choose which audio track to encode. By default the first audio track is selected which on a DVD 'should' be the main language of the DVD (i.e. English for Region 1). To choose another main audio track go to Audio -> Main Track and use the drop down box to select the internal audio track you want, or if you desire you can choose an external audio source. If you want a second audio track to be encoded use Audio -> Second Track. *** ¿Y dices que no se puede? Pues leído así pinta muy fácil O:-) Ah, oye, investiga también el "ffmpeg" que es un todoterreno para estas cosas. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-13 a las 22:28 -0000, Camaleón escribió:
El Sun, 13 Dec 2009 22:32:58 +0100, Carlos E. R. escribió:
El contenedor ogg es más moderno que el avi y permite multiplexado desde varias fuentes (audio, vídeo...).
Del AVI tengo mis dudas, por eso te lo preguntaba.
Me da igual avi que ogg. Bueno, quizás no, porque el avi puedo verlo en la tele del salón, y el ogg no.
El mplayer soporta otro tipo de subtítulos gráficos que no se bien como van.
Oye, ¿Y por qué pasarlo a avi? ¿Qué mejoras esperas obtener? :-?
Pues la mitad de tamaño que el mpeg grabado de la tele por el cacharrín.
También dice que puedo usar definiciones "custom", pero tampoco funcionan correctamente.
¿Dónde pone...? Ah, sí, abajo.
*** Configuring audio Selecting audio track
The first step is to choose which audio track to encode. By default the first audio track is selected which on a DVD 'should' be the main language of the DVD (i.e. English for Region 1). To choose another main audio track go to Audio -> Main Track and use the drop down box to select the internal audio track you want, or if you desire you can choose an external audio source. If you want a second audio track to be encoded use Audio -> Second Track. ***
¿Y dices que no se puede? Pues leído así pinta muy fácil O:-)
Ya, si es obvio... pero no van. No permite fuente interna, no sale en el menú.
Ah, oye, investiga también el "ffmpeg" que es un todoterreno para estas cosas.
Si claro, y me vuelvo majara con tantas opciones que tiene :-( - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksleLwACgkQtTMYHG2NR9UivQCfeJLm6cXJTs6Y5YOVlU5m3E4Y T6EAn2RLwQGc+9v1Anl2HUqDZ3g+LxJs =tHh9 -----END PGP SIGNATURE-----
El Mon, 14 Dec 2009 00:28:51 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-13 a las 22:28 -0000, Camaleón escribió:
Ah, oye, investiga también el "ffmpeg" que es un todoterreno para estas cosas.
Si claro, y me vuelvo majara con tantas opciones que tiene :-(
*** Converting Video Formats with FFmpeg http://www.linuxjournal.com/article/8517 Choose between Multiple Audio Streams to Encode the Output File Many DVDs have multiple language tracks available, and you can choose in which language you want to watch the video. Having multiple audio tracks is cool if you speak multiple languages and want to be able to watch videos in multiple languages. However, if you don't speak multiple languages, the extra audio tracks are useless and are taking up disk space. FFmpeg lets you choose which streams you want to keep and ignore the rest. The command-line parameter that allows you to map streams is called -map. So, if in our test file, stream 0 is the video stream, stream 1 is the Spanish audio stream and stream 2 is the English audio stream, and we want to keep the English audio in the output file, we would issue the following command: *** *** 2.3 Video and Audio file format conversion http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC5 * You can transcode decrypted VOBs: This is a typical DVD ripping example; the input is a VOB file, the output an AVI file with MPEG-4 video and MP3 audio. Note that in this command we use B-frames so the MPEG-4 stream is DivX5 compatible, and GOP size is 300 which means one intra frame every 10 seconds for 29.97fps input video. Furthermore, the audio stream is MP3-encoded so you need to enable LAME support by passing --enable-libmp3lame to configure. The mapping is particularly useful for DVD transcoding to get the desired audio language. *** Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.2.00.0912181505470.4905@nimrodel.valinor> El 2009-12-18 a las 08:27 -0000, Camaleón escribió:
Si claro, y me vuelvo majara con tantas opciones que tiene :-(
*** Converting Video Formats with FFmpeg http://www.linuxjournal.com/article/8517
Choose between Multiple Audio Streams to Encode the Output File
***
Ya, si el ffmpeg es la leche... Estoy tratando de localizar en el foro de mi cacharrin (gigaset M740 AV) cómo lo hace la gente, pero las recetas que encuentro son con windows y no me valen. También recomiendan usar un filtro de desentrelazado. Fíjate que tengo que hacer varias cosas. Tengo que recortar las franjas negras (si las hay) superior e inferior. Desentrelazar. Elegir codecs. Elegir contenedor. Elegir pistas de audio. Elegir multiples opciones de codificación (hay docenas). He probado también con "Video Maker 0.2". Es relativamente majo, aunque parezca pensado para generar dvds. Lo que hace es llamar a transcode, luego a mplex, con una sarta de opciones, que te deja ver. Sólo usa un nucleo. Pero el transcode falla a la mitad y no dice porqué. Estos programas petan una barbaridad, son muy poco fiables. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksrkgsACgkQtTMYHG2NR9Xd9wCghoK5uPa0PMCF+XysLpZAdSNZ LqEAn3Ib31ha0m38bHqkKuI/wuyuKWd0 =JH2q -----END PGP SIGNATURE-----
Debo aclarar que no leí todo el hilo :S 2009/12/18 Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net>:
Ya, si el ffmpeg es la leche... Estoy tratando de localizar en el foro de mi cacharrin (gigaset M740 AV) cómo lo hace la gente, pero las recetas que encuentro son con windows y no me valen. También recomiendan usar un filtro de desentrelazado.
Probaste http://handbrake.fr/ ? -- Kind Regards -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.2.00.0912181540260.4905@nimrodel.valinor> El 2009-12-18 a las 11:36 -0300, Gabriel escribió:
Debo aclarar que no leí todo el hilo :S
:-)
Probaste http://handbrake.fr/ ?
Si... está en uno de los correos del hilo que no has leido >:-) Casca, casca siempre. Y sólo genera fichero mkv y m4v, de apple. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksrlO8ACgkQtTMYHG2NR9XuzACdEF8J8TZy2l7iqmVMt54YgQM6 HmcAn0vALAm0zauY2qsDfbdtTEqqN4sc =TKL+ -----END PGP SIGNATURE-----
El Fri, 18 Dec 2009 15:30:33 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-18 a las 08:27 -0000, Camaleón escribió:
Si claro, y me vuelvo majara con tantas opciones que tiene :-(
*** Converting Video Formats with FFmpeg http://www.linuxjournal.com/article/8517
Choose between Multiple Audio Streams to Encode the Output File
***
Ya, si el ffmpeg es la leche...
Si no lo pruebas, nunca sabrás [si|cómo] funciona. Y si no lees la documentación y los ejemplos de uso, tampoco sabrás las posibilidades que ofrece. GINW = GNU Is Not Windows :-) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 12/18/2009 03:40 PM, Camaleón wrote:
El Fri, 18 Dec 2009 15:30:33 +0100, Carlos E. R. escribió:
Ya, si el ffmpeg es la leche...
Si no lo pruebas, nunca sabrás [si|cómo] funciona.
Y si no lees la documentación y los ejemplos de uso, tampoco sabrás las posibilidades que ofrece.
¡Pero es que para usarlo hace falta preparse una tesis doctoral! Jolines :-/ - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 "Emerald" GM (bombadillo)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAksrr3oACgkQU92UU+smfQXxzQCcDSSv0IY+9heSt6We8blbMJlu 06UAn25mIeQZAcrmVIX75jdZsTt4uORD =+Yys -----END PGP SIGNATURE----- -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Fri, 18 Dec 2009 17:36:10 +0100, Carlos E. R. escribió:
On 12/18/2009 03:40 PM, Camaleón wrote:
El Fri, 18 Dec 2009 15:30:33 +0100, Carlos E. R. escribió:
Ya, si el ffmpeg es la leche...
Si no lo pruebas, nunca sabrás [si|cómo] funciona.
Y si no lees la documentación y los ejemplos de uso, tampoco sabrás las posibilidades que ofrece.
¡Pero es que para usarlo hace falta preparse una tesis doctoral! Jolines :-/
Ah, que *no has visto* los enlaces que te he pasado. Vale :-) Porque para copiar y pegar no hace falta ser muy "docto". Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2009-12-18 17:52, Camaleón wrote:
El Fri, 18 Dec 2009 17:36:10 +0100, Carlos E. R. escribió:
¡Pero es que para usarlo hace falta preparse una tesis doctoral! Jolines :-/
Ah, que *no has visto* los enlaces que te he pasado.
Vale :-)
Porque para copiar y pegar no hace falta ser muy "docto".
Ains... ] There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy Ví lo que copiaste del enlace, no todo. Podías haber puesto este otro texto: Don't let the multipage listing scare you from using FFmpeg, the basic usage is actually very simple. To convert a file with the default settings, run the following command: ffmpeg -i InputFile OutputFile The -i option tells FFmpeg that the filename immediately after it is the name of the file to be used as input. If this option is omitted, FFmpeg attempts to overwrite that file when it tries to create the output file. FFmpeg uses the extension of the output file to try to determine the format and codec to use, though this can be overridden using command-line parameters (more on this later). O sea, que lo autodecta todo. Veamos si es verdad: cer@bombadillo:/mnt/TestBig/Video/dvd> ffmpeg -threads 4 -i ../Source\ El\ coleccionista\ de\ huesos.mpeg El\ coleccionista\ de\ huesos.avi FFmpeg version UNKNOWN, Copyright (c) 2000-2009 Fabrice Bellard, et al. built on Nov 23 2009 22:00:22 with gcc 4.4.1 [gcc-4_4-branch revision 150839] configuration: --shlibdir=/usr/lib --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man --libdir=/usr/lib - --enable-shared --enable-libmp3lame --enable-libvorbis --enable-libtheora --enable-libspeex - --enable-libfaad --enable-libfaac --enable-nonfree --enable-libxvid --enable-postproc --enable-gpl - --enable-x11grab --enable-libschroedinger --enable-libdirac --enable-libgsm --enable-version3 - --enable-libopencore-amrnb --enable-libopencore-amrwb --enable-libx264 --enable-libdc1394 - --enable-pthreads libavutil 50. 4. 0 / 50. 4. 0 libavcodec 52.41. 0 / 52.41. 0 libavformat 52.39. 2 / 52.39. 2 libavdevice 52. 2. 0 / 52. 2. 0 libswscale 0. 7. 1 / 0. 7. 1 libpostproc 51. 2. 0 / 51. 2. 0 [mpeg @ 0x807bbc0]max_analyze_duration reached Seems stream 0 codec frame rate differs from container frame rate: 50.00 (50/1) -> 25.00 (25/1) Input #0, mpeg, from '../Source El coleccionista de huesos.mpeg': Duration: 02:24:24.10, start: 36904.542956, bitrate: 3687 kb/s Stream #0.0[0x1e0]: Video: mpeg2video, yuv420p, 720x576 [PAR 16:15 DAR 4:3], 15000 kb/s, 25 tbr, 90k tbn, 50 tbc Stream #0.1[0x1c1]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 128 kb/s Stream #0.2[0x1c0]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 192 kb/s File 'El coleccionista de huesos.avi' already exists. Overwrite ? [y/N] y Output #0, avi, to 'El coleccionista de huesos.avi': Stream #0.0: Video: mpeg4, yuv420p, 720x576 [PAR 16:15 DAR 4:3], q=2-31, 200 kb/s, 25 tbn, 25 tbc Stream #0.1: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 64 kb/s Stream mapping: Stream #0.0 -> #0.0 Stream #0.1 -> #0.1 Press [q] to stop encoding [mpeg2video @ 0x80a14d0]ac-tex damaged at 29 21=14.98 bitrate= 390.9kbits/s Vale, parece que usa opciones aceptables... ve las dos pistas de audio... No, no vale. He hecho un trozo, y la segunda pista de audio está muda. No me vale. Hay que estudiar más. Veo que ha seleccionado unicamente dos flujos de los tres que hay (falta el #0.2). Hay que dar -ac 2. Input #0, mpeg, from '../Source El coleccionista de huesos.mpeg': Duration: 02:24:24.10, start: 36904.542956, bitrate: 3687 kb/s Stream #0.0[0x1e0]: Video: mpeg2video, yuv420p, 720x576 [PAR 16:15 DAR 4:3], 15000 kb/s, 25 tbr, 90k tbn, 50 tbc Stream #0.1[0x1c1]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 128 kb/s Stream #0.2[0x1c0]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 192 kb/s File 'El coleccionista de huesos.avi' already exists. Overwrite ? [y/N] y Output #0, avi, to 'El coleccionista de huesos.avi': Stream #0.0: Video: mpeg4, yuv420p, 720x576 [PAR 16:15 DAR 4:3], q=2-31, 200 kb/s, 25 tbn, 25 tbc Stream #0.1: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 64 kb/s Stream mapping: Stream #0.0 -> #0.0 Stream #0.1 -> #0.1 Press [q] to stop encoding Pues no funciona, porque no se oye la segunda pista. Ah, es que no la coge, con -ac 2 no vale... :-( cer@bombadillo:/mnt/TestBig/Video/dvd> ffmpeg -threads 4 -ac 2 -map 0x1c0 -i ../Source\ El\ coleccionista\ de\ huesos.mpeg El\ coleccionista\ de\ huesos.avi FFmpeg version UNKNOWN, Copyright (c) 2000-2009 Fabrice Bellard, et al. built on Nov 23 2009 22:00:22 with gcc 4.4.1 [gcc-4_4-branch revision 150839] configuration: --shlibdir=/usr/lib --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man --libdir=/usr/lib - --enable-shared --enable-libmp3lame --enable-libvorbis --enable-libtheora --enable-libspeex - --enable-libfaad --enable-libfaac --enable-nonfree --enable-libxvid --enable-postproc --enable-gpl - --enable-x11grab --enable-libschroedinger --enable-libdirac --enable-libgsm --enable-version3 - --enable-libopencore-amrnb --enable-libopencore-amrwb --enable-libx264 --enable-libdc1394 - --enable-pthreads libavutil 50. 4. 0 / 50. 4. 0 libavcodec 52.41. 0 / 52.41. 0 libavformat 52.39. 2 / 52.39. 2 libavdevice 52. 2. 0 / 52. 2. 0 libswscale 0. 7. 1 / 0. 7. 1 libpostproc 51. 2. 0 / 51. 2. 0 [mpeg @ 0x807bbc0]max_analyze_duration reached Seems stream 0 codec frame rate differs from container frame rate: 50.00 (50/1) -> 25.00 (25/1) Input #0, mpeg, from '../Source El coleccionista de huesos.mpeg': Duration: 02:24:24.10, start: 36904.542956, bitrate: 3687 kb/s Stream #0.0[0x1e0]: Video: mpeg2video, yuv420p, 720x576 [PAR 16:15 DAR 4:3], 15000 kb/s, 25 tbr, 90k tbn, 50 tbc Stream #0.1[0x1c1]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 128 kb/s Stream #0.2[0x1c0]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 192 kb/s File 'El coleccionista de huesos.avi' already exists. Overwrite ? [y/N] y Number of stream maps must match number of output streams cer@bombadillo:/mnt/TestBig/Video/dvd> Guiandome por el ejemplo de la pagina web, que lo que hacen es _quitar_ una pista de sonido, y yo quiero _añadir_ otra pista de audio, hago: cer@bombadillo:/mnt/TestBig/Video/dvd> ffmpeg -threads 4 -map 0:0 -map 1:1 -map 2:2 -i ../Source\ El\ coleccionista\ de\ huesos.mpeg El\ coleccionista\ de\ huesos.avi FFmpeg version UNKNOWN, Copyright (c) 2000-2009 Fabrice Bellard, et al. built on Nov 23 2009 22:00:22 with gcc 4.4.1 [gcc-4_4-branch revision 150839] configuration: --shlibdir=/usr/lib --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man --libdir=/usr/lib - --enable-shared --enable-libmp3lame --enable-libvorbis --enable-libtheora --enable-libspeex - --enable-libfaad --enable-libfaac --enable-nonfree --enable-libxvid --enable-postproc --enable-gpl - --enable-x11grab --enable-libschroedinger --enable-libdirac --enable-libgsm --enable-version3 - --enable-libopencore-amrnb --enable-libopencore-amrwb --enable-libx264 --enable-libdc1394 - --enable-pthreads libavutil 50. 4. 0 / 50. 4. 0 libavcodec 52.41. 0 / 52.41. 0 libavformat 52.39. 2 / 52.39. 2 libavdevice 52. 2. 0 / 52. 2. 0 libswscale 0. 7. 1 / 0. 7. 1 libpostproc 51. 2. 0 / 51. 2. 0 [mpeg @ 0x807bbc0]max_analyze_duration reached Seems stream 0 codec frame rate differs from container frame rate: 50.00 (50/1) -> 25.00 (25/1) Input #0, mpeg, from '../Source El coleccionista de huesos.mpeg': Duration: 02:24:24.10, start: 36904.542956, bitrate: 3687 kb/s Stream #0.0[0x1e0]: Video: mpeg2video, yuv420p, 720x576 [PAR 16:15 DAR 4:3], 15000 kb/s, 25 tbr, 90k tbn, 50 tbc Stream #0.1[0x1c1]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 128 kb/s Stream #0.2[0x1c0]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 192 kb/s File 'El coleccionista de huesos.avi' already exists. Overwrite ? [y/N] y Number of stream maps must match number of output streams cer@bombadillo:/mnt/TestBig/Video/dvd> No lo consigo. No se como rayos decirle que pille las dos pistas de audio, he probado varias combinaciones pera nada. Y no, en esa página de ejemplos no pone como hacerlo. Además, la calidad resultante es pobrísima. Aunque no lo he dejado terminar... tampoco sé como decirle que codifique unos cinco minutos solamente, para probar. Lo dejaré terminar a ver que pasa. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 "Emerald" GM (bombadillo)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAksrwtsACgkQU92UU+smfQVvJwCghOK64W10ONyYydK+LEeS8LG8 APwAn0eXXsPrPz5az+e0S42KBByqfcB7 =pjcF -----END PGP SIGNATURE----- -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
On Fri, Dec 18, 2009 at 2:58 PM, Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net> wrote:
Además, la calidad resultante es pobrísima. Aunque no lo he dejado terminar... tampoco sé como decirle que codifique unos cinco minutos solamente, para probar. Lo dejaré terminar a ver que pasa.
Y con este ejemplo? http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/ffmpeg-user/2006-October/004834.html -- Kind Regards -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-18 a las 15:06 -0300, Gabriel escribió:
On Fri, Dec 18, 2009 at 2:58 PM, Carlos E. R. <> wrote:
Además, la calidad resultante es pobrísima. Aunque no lo he dejado terminar... tampoco sé como decirle que codifique unos cinco minutos solamente, para probar. Lo dejaré terminar a ver que pasa.
Y con este ejemplo? http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/ffmpeg-user/2006-October/004834.html
¡Si! Ese sí. Es -newaudio puesto al final. Ahora estoy jugando con dos pases, pero no me va :-? Bueno, ahora voy a merendar. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksrx/sACgkQtTMYHG2NR9U3RACfXkxFjsDmEZvr+qQBoJWtwuK8 nakAnir4iiltygjsRihsDjGZmkpxbqvH =Mx6k -----END PGP SIGNATURE-----
Otra página con varios ejemplos de uso de ffmpeg: http://casidiablo.net/ffmpeg/ por ejemplo: Limitar la duración o tamaño de un video Un saludo, José F. SS -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2009-12-18 19:20, Carlos E. R. wrote:
El 2009-12-18 a las 15:06 -0300, Gabriel escribió:
Y con este ejemplo? http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/ffmpeg-user/2006-October/004834.html
¡Si! Ese sí. Es -newaudio puesto al final.
Ahora estoy jugando con dos pases, pero no me va :-? Bueno, ahora voy a merendar.
Voy a ir apuntando aquí lo que voy sacando. Para dos pases la sintaxis es: ffmpeg -threads 4 -i ENTRADA.mpeg -pass 1 -an -f rawvideo -y /dev/null - -an anula el sonido. - -f rawvideo hace que no se entretenga en codificar el vídeo. - -y /dev/null hace que tire a la basura lo que genere (raw sería gigantesco). - -pass 1 hace que genere un fichero ffmpeg2pass-0.log con sólo las estadísticas. algo falla. No ha generado las estadísticas. Habrá que decir el codec :-? el manual dice: ffmpeg -i foo.mov -vcodec libxvid -pass 1 -an -f rawvideo -y /dev/null Vale, entonces mi línea queda en: ffmpeg -threads 4 -i ENTRADA.mpeg -pass 1 -an -f avi -y /dev/null Veamos el segundo pase. cer@bombadillo:/mnt/TestBig/Video/dvd> time ffmpeg -threads 4 -i ../Source\ El\ coleccionista\ de\ huesos.mpeg -pass 2 El\ coleccionista\ de\ huesos.avi -newaudio FFmpeg version UNKNOWN, Copyright (c) 2000-2009 Fabrice Bellard, et al. built on Nov 23 2009 22:00:22 with gcc 4.4.1 [gcc-4_4-branch revision 150839] configuration: --shlibdir=/usr/lib --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man --libdir=/usr/lib - --enable-shared --enable-libmp3lame --enable-libvorbis --enable-libtheora --enable-libspeex - --enable-libfaad --enable-libfaac --enable-nonfree --enable-libxvid --enable-postproc --enable-gpl - --enable-x11grab --enable-libschroedinger --enable-libdirac --enable-libgsm --enable-version3 - --enable-libopencore-amrnb --enable-libopencore-amrwb --enable-libx264 --enable-libdc1394 - --enable-pthreads libavutil 50. 4. 0 / 50. 4. 0 libavcodec 52.41. 0 / 52.41. 0 libavformat 52.39. 2 / 52.39. 2 libavdevice 52. 2. 0 / 52. 2. 0 libswscale 0. 7. 1 / 0. 7. 1 libpostproc 51. 2. 0 / 51. 2. 0 [mpeg @ 0x807bbc0]max_analyze_duration reached Seems stream 0 codec frame rate differs from container frame rate: 50.00 (50/1) -> 25.00 (25/1) Input #0, mpeg, from '../Source El coleccionista de huesos.mpeg': Duration: 02:24:24.10, start: 36904.542956, bitrate: 3687 kb/s Stream #0.0[0x1e0]: Video: mpeg2video, yuv420p, 720x576 [PAR 16:15 DAR 4:3], 15000 kb/s, 25 tbr, 90k tbn, 50 tbc Stream #0.1[0x1c1]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 128 kb/s Stream #0.2[0x1c0]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 192 kb/s File 'El coleccionista de huesos.avi' already exists. Overwrite ? [y/N] y [mpeg4 @ 0x80a4720]requested bitrate is too low Output #0, avi, to 'El coleccionista de huesos.avi': Stream #0.0: Video: mpeg4, yuv420p, 720x576 [PAR 16:15 DAR 4:3], q=2-31, pass 2, 200 kb/s, 90k tbn, 25 tbc Stream #0.1: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 64 kb/s Stream #0.2: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 64 kb/s Stream mapping: Stream #0.0 -> #0.0 Stream #0.1 -> #0.1 Stream #0.2 -> #0.2 Error while opening encoder for output stream #0.0 - maybe incorrect parameters such as bit_rate, rate, width or height real 0m11.315s user 0m0.565s sys 0m0.041s cer@bombadillo:/mnt/TestBig/Video/dvd> Vaya. Otro tropiezo. En dos pases no funciona. Pues probaré con "'-qscale", y mientras, veré si instalo winff. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 "Emerald" GM (bombadillo)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAksr+dIACgkQU92UU+smfQVmkwCgkhOFID9GmSCBe9vZXyomgK4S 15EAn3fVCa48y63SnA6+VeYIPtPjEGJm =hfsw -----END PGP SIGNATURE----- -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Fri, 18 Dec 2009 22:53:22 +0100, Carlos E. R. escribió:
On 2009-12-18 19:20, Carlos E. R. wrote:
El 2009-12-18 a las 15:06 -0300, Gabriel escribió:
Y con este ejemplo? http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/ffmpeg-user/2006-
October/004834.html
¡Si! Ese sí. Es -newaudio puesto al final.
Ahora estoy jugando con dos pases, pero no me va :-? Bueno, ahora voy a merendar.
Voy a ir apuntando aquí lo que voy sacando. Para dos pases la sintaxis es:
ffmpeg -threads 4 -i ENTRADA.mpeg -pass 1 -an -f rawvideo -y /dev/null
(...)
Veamos el segundo pase.
cer@bombadillo:/mnt/TestBig/Video/dvd> time ffmpeg -threads 4 -i ../Source\ El\ coleccionista\ de\ huesos.mpeg -pass 2 El\ coleccionista\ de\ huesos.avi -newaudio
(...)
y [mpeg4 @ 0x80a4720]requested bitrate is too low Output #0, avi, to 'El coleccionista de huesos.avi':
*** `-b bitrate' Set the video bitrate in bit/s (default = 200 kb/s). *** "-b 800k" Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.2.00.0912190301182.4905@nimrodel.valinor> El 2009-12-18 a las 23:19 -0000, Camaleón escribió:
*** `-b bitrate' Set the video bitrate in bit/s (default = 200 kb/s). ***
"-b 800k"
Hay otro mejor, que es -qscale num, con el número entre 1 (óptimo) y 31 (lo peor). avi -qscale 5: 653 326 346 bytes 9:45 click (ver texto) avi -qscale 4: 779 080 032 bytes avi -qscale 3: 1 010 941 854 bytes avi -qscale 2: 1 626 294 572 bytes avi -qscale 1: 1 646 515 232 bytes 9:45 mpeg original: 3 993 165 249 bytes 8:45 (generación en menos de 15 minutos) q5 es calidad aceptable, y el q1 excelente. Con calidad "1" obtengo una ganancia de espacio mejor del 50%, y creo que es mejor que ajustando un bitrate determinado. Pero tiene un desfase de audio de -0.70 segundos, en los dos idiomas. Me haría falta una claqueta para poder sincronizarlo correctamente.. vaya leches :-( Corrección. El sonido está correcto hasta el minuto 9:48. Ahí hay un artifacto y se descuajaringa. El artifacto no se ve en el mpeg original (ahí es el minuto 8:48), y el sonido no se desincroniza. Jo. Otra curiosidad es que coge el sonido inglés como primario, aún siendo el secundario. Otra curiosidad más: el audio inglés es de 192 kbps en el original y de 128 kbps el español. Creo... a lo mejor es al reves. Además, tengo otro problema. Quiero cortar las bandas negras superior e inferior. En avidemux, eso es el filtro "crop", pero si uso -croptop y - -cropbottom, efectivamente corta esa zona, ¡pero luego el imbécil ensancha la imagen verticalmente para rellenar ese espacio con imagen! Que termina enormemente distorsionada. He probado a meter el parámetro -size, pero no sirve de nada. Simultaneamente estoy probando winff. Las opciones son pobres, comparando con el avidemux. Hace dos pasadas, y muy lentas, porque usa un único nucleo del procesador. Tarda una barbaridad, todavía no ha terminado. Pero he guardado la linea de comandos que usa para estudiarla. [...] Terminó: la calidad es mala (q:1..5). Sólo ha grabado la pista de audio en inglés. Hay que fastidiarse... éste no permite ni elegir que pista de sonido quiero. Quizás pueda decirle que quiero 2 pistas en opciones de sonido... no está claro. Y también tiene la perdida de sincronismo en el 9:45. No veo muy util el winff. Na, que no hay ningún programa que sirva :-( - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkssQWsACgkQtTMYHG2NR9VfZgCfTWO1eddAEn5qrq7ij9VLimsf 5csAnR9Mq6bdQg8AB7l1545L07t7LZHU =c1+q -----END PGP SIGNATURE-----
El Sat, 19 Dec 2009 03:58:44 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-18 a las 23:19 -0000, Camaleón escribió:
*** `-b bitrate' Set the video bitrate in bit/s (default = 200 kb/s). ***
"-b 800k"
Hay otro mejor, que es -qscale num, con el número entre 1 (óptimo) y 31 (lo peor).
Eso quiere decir que al menos estás leyendo la documentación :-P
Pero tiene un desfase de audio de -0.70 segundos, en los dos idiomas. Me haría falta una claqueta para poder sincronizarlo correctamente.. vaya leches :-(
Corrección. El sonido está correcto hasta el minuto 9:48. Ahí hay un artifacto y se descuajaringa.
El artifacto no se ve en el mpeg original (ahí es el minuto 8:48), y el sonido no se desincroniza.
Jo.
¿Qué es un "artifacto"? :-?
Otra curiosidad es que coge el sonido inglés como primario, aún siendo el secundario.
Otra curiosidad más: el audio inglés es de 192 kbps en el original y de 128 kbps el español. Creo... a lo mejor es al reves.
Así estaba definido en el mpeg original, si mal no recuerdo.
Además, tengo otro problema. Quiero cortar las bandas negras superior e inferior. En avidemux, eso es el filtro "crop", pero si uso -croptop y - -cropbottom, efectivamente corta esa zona, ¡pero luego el imbécil ensancha la imagen verticalmente para rellenar ese espacio con imagen! Que termina enormemente distorsionada.
He probado a meter el parámetro -size, pero no sirve de nada.
¿Has probado a separar el segundo canal de audio con Avidemux y añadirlo después? Sí, ya sé que dices que no va a funcionar, pero no pierdes nada probando (bueno, un poco de tiempo :-P). Por cierto, para hacer tus pruebas con el Avidemux ¿no estarás guardando el vídeo completo, verdad? Sabes que puede seleccionar (marcar) sólo un trozo... así evitas perder más tiempo. Si el resultado es malo, lo descartas y listo.
Simultaneamente estoy probando winff.
Las opciones son pobres, comparando con el avidemux. Hace dos pasadas, y muy lentas, porque usa un único nucleo del procesador. Tarda una barbaridad, todavía no ha terminado.
Pero he guardado la linea de comandos que usa para estudiarla.
[...]
Terminó: la calidad es mala (q:1..5). Sólo ha grabado la pista de audio en inglés. Hay que fastidiarse... éste no permite ni elegir que pista de sonido quiero. Quizás pueda decirle que quiero 2 pistas en opciones de sonido... no está claro.
Y también tiene la perdida de sincronismo en el 9:45.
No veo muy util el winff.
Na, que no hay ningún programa que sirva :-(
Si el ffmpeg|mencoder (y compañía) no lo puede hacer, no conozco ningún otro que lo haga. Al fin y al cabo el resto de "front-ends" (programas gráficos) tiran de esos para hacer las conversiones. Quizá sólo te falte pasar los argumentos correctos. Tendrás que seguir buscando :-) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-19 a las 11:56 -0000, Camaleón escribió:
El Sat, 19 Dec 2009 03:58:44 +0100, Carlos E. R. escribió:
Eso quiere decir que al menos estás leyendo la documentación :-P
Que remedio...
Pero tiene un desfase de audio de -0.70 segundos, en los dos idiomas. Me haría falta una claqueta para poder sincronizarlo correctamente.. vaya leches :-(
Corrección. El sonido está correcto hasta el minuto 9:48. Ahí hay un artifacto y se descuajaringa.
El artifacto no se ve en el mpeg original (ahí es el minuto 8:48), y el sonido no se desincroniza.
Jo.
¿Qué es un "artifacto"? :-?
Una cosa rara. En este caso aparece una banda verde en medio de la imagen que dura una décima de segundo. En ese instante, el sonido salta aproximadamente 0.7 segundos y continua con ese desfase hasta el final. El xine tiene teclas para corregir el desfase video/audio, y video/subtitulos. pero como no hay una claqueta (un disparo con fogonazo visual, corto y seco, vendría de perlas). Ya sabes el porqué de la claqueta en las grabaciones.
Otra curiosidad es que coge el sonido inglés como primario, aún siendo el secundario.
Otra curiosidad más: el audio inglés es de 192 kbps en el original y de 128 kbps el español. Creo... a lo mejor es al reves.
Así estaba definido en el mpeg original, si mal no recuerdo.
Sí pero no estoy seguro de cual es el que tiene más kbps, si el ingles o el español.
Además, tengo otro problema. Quiero cortar las bandas negras superior e inferior. En avidemux, eso es el filtro "crop", pero si uso -croptop y - -cropbottom, efectivamente corta esa zona, ¡pero luego el imbécil ensancha la imagen verticalmente para rellenar ese espacio con imagen! Que termina enormemente distorsionada.
He probado a meter el parámetro -size, pero no sirve de nada.
¿Has probado a separar el segundo canal de audio con Avidemux y añadirlo después? Sí, ya sé que dices que no va a funcionar, pero no pierdes nada probando (bueno, un poco de tiempo :-P).
Ains... ¿y como lo separo? ¿En que formato? Una de las pegas que tiene el avidemux es que no recuerda la configuración de sus multiples opciones de una vez para otra. En teoría sí, grabas el proyecto, luego lo editas, borras unas cuantas cosas, y lo grabas en el directorio de perfiles de usuario, para cargarlo después. Sí, se carga, pero no recupera todas las opciones. Lo cual complica la historia, porque tengo que recordar pasarme por todos los menus de configuración para dejarlo todo igual, a mano.
Por cierto, para hacer tus pruebas con el Avidemux ¿no estarás guardando el vídeo completo, verdad? Sabes que puede seleccionar (marcar) sólo un trozo... así evitas perder más tiempo. Si el resultado es malo, lo descartas y listo.
Si, lo sé. El avidemux es muy completito. Ese truco ya me lo aprendí con mi ordenador viejo, que era muy lento Pero en ffmpeg no sé como hacerlo, así que lo dejo terminar, o simplemente lo aborto.
Na, que no hay ningún programa que sirva :-(
Si el ffmpeg|mencoder (y compañía) no lo puede hacer, no conozco ningún otro que lo haga. Al fin y al cabo el resto de "front-ends" (programas gráficos) tiran de esos para hacer las conversiones.
El mencoder no lo he probado. He estado mirando su manual, y su página web su faq, y su pagina de ejemplos... y no he sacado en claro como hacerlo. Creo que alguno de los frontends lo usa, pero no he sacado nada bueno de ellos tampoco. El ffmpeg está bien, salvo dos fallos: no corta correctamente los bordes (que eso podría medio aceptarlo) y que tiene un error en algún sitio que le hace perder el sincronismo del sonido. Entre las dos cosas hacen imposible el invento.
Quizá sólo te falte pasar los argumentos correctos. Tendrás que seguir buscando :-)
Ya... Pues ya me contarás, porque esto es imposible de encontrar :-/ A ver, el avidemux con dos canales de sonido. He exportado el sonido, sin codec, copiando tal cual, desde el menu de audio. El formato resultante es: strack_0: MPEG ADTS, layer II, v1, 192 kbps, 48 kHz, Stereo strack_1: MPEG ADTS, layer II, v1, 128 kbps, 48 kHz, Stereo Luego, en segunda pista de audio le doy a importar, y ahí ya tenemos un problema, porque los formatos disponibles (fuente externa) son ac3, mp3, y wav. Le he dicho que mp3, que no se si es correcto o no. Que puñetas, que lo averigue él. Luego he generado un avi. Codec de video mpeg-4 asp (Xvid) y audio mp3 (lame). Tampoco sé si es correcto. Pero el resultante no tiene los dos canales de audio, luego no me vale. Vale, selecciono "avi, dual audio". Y entonces me dice que el codec de video sólo puede ser "copy", o sea, que no va a comprimir nada. ¿Para que rayos quiero generar un avi si no se me va a comprimir nada? El ffmpeg sí puede hacer eso, ¿porqué éste no? El video resultante es enorme, y no puedo desplazarme adelante/atrás, no responde: cualquier intento hace que vuelva al inicio (el mplayer al hacer lo mismo directamente peta). El audio de la segunda pista sólo tiene la musica, no las voces: como he hecho un trocito de en medio, me ha pegado el sonido externo desde la cabecera de rótulos: un desfase de quince minutos. Es lo que llevo diciendo desde el principio, que el sonido no se puede tomar de fuera, que se descuajaringa. O sea, el avidemux descartado definitivamente. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkss5WgACgkQtTMYHG2NR9Uh2ACfYRMxk1clBLtFpUTmXvnH771s h3cAoJc/7boWBaeVxMqKzsRDCezGE6cY =FdF5 -----END PGP SIGNATURE-----
El Sat, 19 Dec 2009 15:38:24 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-19 a las 11:56 -0000, Camaleón escribió:
El artifacto no se ve en el mpeg original (ahí es el minuto 8:48), y el sonido no se desincroniza.
Jo.
¿Qué es un "artifacto"? :-?
Una cosa rara. En este caso aparece una banda verde en medio de la imagen que dura una décima de segundo. En ese instante, el sonido salta aproximadamente 0.7 segundos y continua con ese desfase hasta el final. El xine tiene teclas para corregir el desfase video/audio, y video/subtitulos. pero como no hay una claqueta (un disparo con fogonazo visual, corto y seco, vendría de perlas). Ya sabes el porqué de la claqueta en las grabaciones.
¿Un "artefacto", a eso te refieres? ¿Similar a los artefactos (manchas, rayas, pixelaciones...) que se ven en la pantalla con algunos controladores gráficos? :-? Lo de la claqueta... ni siquiera sé qué es una "claqueta" de esas (buscando...) ah, una tabla de las que usan en las grabaciones ("luces, cámara, acción, ¡clack!") :-) Para qué te vendría bien, pues ni idea :-)
Otra curiosidad más: el audio inglés es de 192 kbps en el original y de 128 kbps el español. Creo... a lo mejor es al reves.
Así estaba definido en el mpeg original, si mal no recuerdo.
Sí pero no estoy seguro de cual es el que tiene más kbps, si el ingles o el español.
Supongo (conjetura totalmente personal) que el de mayor calidad lleva el audio original (en inglés, en este caso). ¿Cómo averiguarlo? Separando el canal con el Avidemux :-P
He probado a meter el parámetro -size, pero no sirve de nada.
¿Has probado a separar el segundo canal de audio con Avidemux y añadirlo después? Sí, ya sé que dices que no va a funcionar, pero no pierdes nada probando (bueno, un poco de tiempo :-P).
Ains... ¿y como lo separo? ¿En que formato?
¿Otra vez suspirando? >:-) Lo grabas en el formato que sea el original, en tu caso "mp2".
Una de las pegas que tiene el avidemux es que no recuerda la configuración de sus multiples opciones de una vez para otra. En teoría sí, grabas el proyecto, luego lo editas, borras unas cuantas cosas, y lo grabas en el directorio de perfiles de usuario, para cargarlo después. Sí, se carga, pero no recupera todas las opciones.
Lo cual complica la historia, porque tengo que recordar pasarme por todos los menus de configuración para dejarlo todo igual, a mano.
Anda, anda... si sólo se trata de poner un parámetro, el del audio. No hace falta que le pongas todas las opciones de edición. Primero asegura que funciona y después lo vistes de gala para la salida final.
Por cierto, para hacer tus pruebas con el Avidemux ¿no estarás guardando el vídeo completo, verdad? Sabes que puede seleccionar (marcar) sólo un trozo... así evitas perder más tiempo. Si el resultado es malo, lo descartas y listo.
Si, lo sé. El avidemux es muy completito. Ese truco ya me lo aprendí con mi ordenador viejo, que era muy lento Pero en ffmpeg no sé como hacerlo, así que lo dejo terminar, o simplemente lo aborto.
No, me refería a hacerlo con el Avidemux. Con el ffmpeg, te tocará leer la documentación... anda que, "tas" en un plan de vaguerío... `-t duration' Restrict the transcoded/captured video sequence to the duration specified in seconds. hh:mm:ss[.xxx] syntax is also supported.
Na, que no hay ningún programa que sirva :-(
Si el ffmpeg|mencoder (y compañía) no lo puede hacer, no conozco ningún otro que lo haga. Al fin y al cabo el resto de "front-ends" (programas gráficos) tiran de esos para hacer las conversiones.
El mencoder no lo he probado. He estado mirando su manual, y su página web su faq, y su pagina de ejemplos... y no he sacado en claro como hacerlo. Creo que alguno de los frontends lo usa, pero no he sacado nada bueno de ellos tampoco.
No hace falta que lo digas >:-) Nos tienes en vilo.
El ffmpeg está bien, salvo dos fallos: no corta correctamente los bordes (que eso podría medio aceptarlo) y que tiene un error en algún sitio que le hace perder el sincronismo del sonido. Entre las dos cosas hacen imposible el invento.
Alguna cosa te falta por definir para la sincronización del audio...
Quizá sólo te falte pasar los argumentos correctos. Tendrás que seguir buscando :-)
Ya... Pues ya me contarás, porque esto es imposible de encontrar :-/
Busca, busca, la web está abierta las 24 horas :-)
A ver, el avidemux con dos canales de sonido. He exportado el sonido, sin codec, copiando tal cual, desde el menu de audio. El formato resultante es:
strack_0: MPEG ADTS, layer II, v1, 192 kbps, 48 kHz, Stereo strack_1: MPEG ADTS, layer II, v1, 128 kbps, 48 kHz, Stereo
Luego, en segunda pista de audio le doy a importar, y ahí ya tenemos un problema, porque los formatos disponibles (fuente externa) son ac3, mp3, y wav. Le he dicho que mp3, que no se si es correcto o no. Que puñetas, que lo averigue él.
Luego he generado un avi. Codec de video mpeg-4 asp (Xvid) y audio mp3 (lame). Tampoco sé si es correcto. Pero el resultante no tiene los dos canales de audio, luego no me vale.
Vale, selecciono "avi, dual audio". Y entonces me dice que el codec de video sólo puede ser "copy", o sea, que no va a comprimir nada. ¿Para que rayos quiero generar un avi si no se me va a comprimir nada? El ffmpeg sí puede hacer eso, ¿porqué éste no?
¿Será alguna restricción del propio formato "avi"? :-?
El video resultante es enorme, y no puedo desplazarme adelante/atrás, no responde: cualquier intento hace que vuelva al inicio (el mplayer al hacer lo mismo directamente peta).
El audio de la segunda pista sólo tiene la musica, no las voces: como he hecho un trocito de en medio, me ha pegado el sonido externo desde la cabecera de rótulos: un desfase de quince minutos. Es lo que llevo diciendo desde el principio, que el sonido no se puede tomar de fuera, que se descuajaringa.
O sea, el avidemux descartado definitivamente.
Pues mal lo veo entonces :-( ¿Alguna vez has hecho esto antes, es decir, pasarlo ese archivo mpeg de la tele a AVI manteniendo los dos canales de audio? El caso es que la pista con la que probé ayer era un AVI comprimido con Dixv (o "xvid", no recuerdo cuál) y mantenía los dos canales de audio en fomato ac3, luego posible debe ser... Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-19 a las 15:08 -0000, Camaleón escribió:
El Sat, 19 Dec 2009 15:38:24 +0100, Carlos E. R. escribió:
¿Un "artefacto", a eso te refieres? ¿Similar a los artefactos (manchas, rayas, pixelaciones...) que se ven en la pantalla con algunos controladores gráficos? :-?
Eso.
Lo de la claqueta... ni siquiera sé qué es una "claqueta" de esas (buscando...) ah, una tabla de las que usan en las grabaciones ("luces, cámara, acción, ¡clack!") :-)
Para qué te vendría bien, pues ni idea :-)
Si la película tuviera un claquetazo, podría resincronizar el audio con facilidad. Hacerlo sincronizando los movimientos de la boca del actor con el sonido, pues como que no se me da bien. Y si el actor habla ingles, y tu lo oyes doblado al español, pues como que complicado. No se tu... :-)
Otra curiosidad más: el audio inglés es de 192 kbps en el original y de 128 kbps el español. Creo... a lo mejor es al reves.
Así estaba definido en el mpeg original, si mal no recuerdo.
Sí pero no estoy seguro de cual es el que tiene más kbps, si el ingles o el español.
Supongo (conjetura totalmente personal) que el de mayor calidad lleva el audio original (en inglés, en este caso).
Eso es lo que supongo.
¿Cómo averiguarlo? Separando el canal con el Avidemux :-P
Buena idea. Después de la siesta. Es que, como en el nuevo no va el sonido, después de convertirlo tengo que pasarlo al antiguo, y ahí se nota que no tengo gigabit ni en ruter ni en el antiguo.
Ains... ¿y como lo separo? ¿En que formato?
¿Otra vez suspirando? >:-)
Lo grabas en el formato que sea el original, en tu caso "mp2".
Lo hice "copia" y funcionó, casualidad. Aunque no sirve de nada.
Una de las pegas que tiene el avidemux es que no recuerda la configuración de sus multiples opciones de una vez para otra. En teoría sí, grabas el proyecto, luego lo editas, borras unas cuantas cosas, y lo grabas en el directorio de perfiles de usuario, para cargarlo después. Sí, se carga, pero no recupera todas las opciones.
Lo cual complica la historia, porque tengo que recordar pasarme por todos los menus de configuración para dejarlo todo igual, a mano.
Anda, anda... si sólo se trata de poner un parámetro, el del audio. No hace falta que le pongas todas las opciones de edición. Primero asegura que funciona y después lo vistes de gala para la salida final.
Es un comentario general, para emplear el programa para más videos. Que tiene esa complicación.
Por cierto, para hacer tus pruebas con el Avidemux ¿no estarás guardando el vídeo completo, verdad? Sabes que puede seleccionar (marcar) sólo un trozo... así evitas perder más tiempo. Si el resultado es malo, lo descartas y listo.
Si, lo sé. El avidemux es muy completito. Ese truco ya me lo aprendí con mi ordenador viejo, que era muy lento Pero en ffmpeg no sé como hacerlo, así que lo dejo terminar, o simplemente lo aborto.
No, me refería a hacerlo con el Avidemux. Con el ffmpeg, te tocará leer la documentación... anda que, "tas" en un plan de vaguerío...
`-t duration' Restrict the transcoded/captured video sequence to the duration specified in seconds. hh:mm:ss[.xxx] syntax is also supported.
Ví eso, pero no se me ocurrió que fuera para eso. Supongo que habrá una variable para punto de czo y otro la duración o el final.
Na, que no hay ningún programa que sirva :-(
Si el ffmpeg|mencoder (y compañía) no lo puede hacer, no conozco ningún otro que lo haga. Al fin y al cabo el resto de "front-ends" (programas gráficos) tiran de esos para hacer las conversiones.
El mencoder no lo he probado. He estado mirando su manual, y su página web su faq, y su pagina de ejemplos... y no he sacado en claro como hacerlo. Creo que alguno de los frontends lo usa, pero no he sacado nada bueno de ellos tampoco.
No hace falta que lo digas >:-) Nos tienes en vilo.
Alguien habrá hecho estas cosas, imagino, alguna vez... pero los que encuentro en el foro de mi aparato de la tele, lo hacen con windows, aunque el aparato en sí use linux. A ver si hago una busqueda por ffmpeg. Sin gugle, para buscar hay que registrarse.
El ffmpeg está bien, salvo dos fallos: no corta correctamente los bordes (que eso podría medio aceptarlo) y que tiene un error en algún sitio que le hace perder el sincronismo del sonido. Entre las dos cosas hacen imposible el invento.
Alguna cosa te falta por definir para la sincronización del audio...
Ya me he mirado el manual de arriba abajo y nada me ha llamado la atención para lograrlo.
Quizá sólo te falte pasar los argumentos correctos. Tendrás que seguir buscando :-)
Ya... Pues ya me contarás, porque esto es imposible de encontrar :-/
Busca, busca, la web está abierta las 24 horas :-)
Hasta que se me vidrian los ojos. Si ya casi lo tengo... si no fuera por la perdida de sincronismo del ffmpeg, lo tendría. Mmmm... me suena haber visto reparadores de algunos flujos en alguna de las herramientas :-? Lo del recorte superior e inferior, me extraña mucho que no funcione. No lo entiendo.
A ver, el avidemux con dos canales de sonido. He exportado el sonido, sin codec, copiando tal cual, desde el menu de audio. El formato resultante es: ... Vale, selecciono "avi, dual audio". Y entonces me dice que el codec de video sólo puede ser "copy", o sea, que no va a comprimir nada. ¿Para que rayos quiero generar un avi si no se me va a comprimir nada? El ffmpeg sí puede hacer eso, ¿porqué éste no?
¿Será alguna restricción del propio formato "avi"? :-?
Nop.
O sea, el avidemux descartado definitivamente.
Pues mal lo veo entonces :-(
Ya te digo.
¿Alguna vez has hecho esto antes, es decir, pasarlo ese archivo mpeg de la tele a AVI manteniendo los dos canales de audio?
Ayer mismo, con ffmpeg. Ya lo dije. El problema es que tras el artefacto pierde el sincronismo, en los dos canale de audio.
El caso es que la pista con la que probé ayer era un AVI comprimido con Dixv (o "xvid", no recuerdo cuál) y mantenía los dos canales de audio en fomato ac3, luego posible debe ser...
Pero no es habitual. En la red esa es posible encontrar .ogg con dos idiomas, pero avis no recuerdo haberlos visto. A mi me da igual avi que ogg, pero al reproductor del salón, no. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkss+mIACgkQtTMYHG2NR9UCfQCcC8iqxMTzzYL5+pt582rERWgy IAoAoIv50gV89ZLu+siGUefXIlxocW+x =xuXX -----END PGP SIGNATURE-----
El Sat, 19 Dec 2009 11:56:26 +0000, Camaleón escribió:
Simultaneamente estoy probando winff.
Las opciones son pobres, comparando con el avidemux. Hace dos pasadas, y muy lentas, porque usa un único nucleo del procesador. Tarda una barbaridad, todavía no ha terminado.
Pero he guardado la linea de comandos que usa para estudiarla.
[...]
Terminó: la calidad es mala (q:1..5). Sólo ha grabado la pista de audio en inglés. Hay que fastidiarse... éste no permite ni elegir que pista de sonido quiero. Quizás pueda decirle que quiero 2 pistas en opciones de sonido... no está claro.
Y también tiene la perdida de sincronismo en el 9:45.
No veo muy util el winff.
Na, que no hay ningún programa que sirva :-(
Si el ffmpeg|mencoder (y compañía) no lo puede hacer, no conozco ningún otro que lo haga. Al fin y al cabo el resto de "front-ends" (programas gráficos) tiran de esos para hacer las conversiones.
Quizá sólo te falte pasar los argumentos correctos. Tendrás que seguir buscando :-)
Vamos por partes. El Avidemux no funciona... cierto. - La salida AVI+dual sólo permite copiar desde el audio y vídeo original, con lo que se pierde la opción de compresión. - La salida OGM tampoco he logrado que incorpore un segundo canal de audio, ni siquiera seleccionando la segunda pista de forma manual, previa extracción de una de las postas en formato ac3. Así que he descargado el WinFF. Paso 1. He descargado un archivo de prueba [1] (un mpg con 3 canales de audio) porque el programa de grabación que tengo en el equipo con la TDT no graba más que un canal de audio y no tengo ningún archivo con el que probar. Paso 2. He instalado WinFF (para windows) pero me viene bien porque tiene el ffmpeg integrado :-) Paso 3. La conversión utilizando el programita tampoco me ha funcionado así que he optado por tirar directamente de la línea de comandos con el ffmpeg (por cierto, muy útil la opción de mostrar la instrucción completa del WinFF): *** ffmpeg -i "C:\Documents and Settings\STT200A\Escritorio\dvd.mpg" -f avi -vcodec libxvid -b 800k -g 300 -bf 2 -ab 128k -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 -map 0:0 -map 0:2 -map 0:3 "C:\Documents and Settings\STT200A\Escritorio\vb\dvd.avi" -newaudio *** Quitando las rutas "windowseras", el resto de parámetros debe ser común para ambos entornos. Con eso, al menos, el archivo de salida resultante es un AVI con dos canales de audio, los que he querido mapear. Y el tamaño resultante es de 3,6 MiB, quizá haya que ajustar los parámetros de calidad del vídeo para que no comprima tanto :-? [1] http://samples.mplayerhq.hu/MPEG2/dvd.mpeg (28 MiB.) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-19 a las 21:27 -0000, Camaleón escribió:
Quizá sólo te falte pasar los argumentos correctos. Tendrás que seguir buscando :-)
Vamos por partes.
El Avidemux no funciona... cierto.
Ya lo has visto, te has convencido... Yo lo estoy usando como "editor", para ver donde está una escena y poder decirle a otro programa donde cortar, por linea de comandos. Y es una verdadera pena que no valga, porque es bueno.
- La salida AVI+dual sólo permite copiar desde el audio y vídeo original, con lo que se pierde la opción de compresión.
Exacto. Para eso no hago nada.
- La salida OGM tampoco he logrado que incorpore un segundo canal de audio, ni siquiera seleccionando la segunda pista de forma manual, previa extracción de una de las postas en formato ac3.
Ogm con avidemux no he probado. Tengo un ogm hecho desde un dvd con dvd:rip, con los dos audios, por lo que sé que se puede.
Así que he descargado el WinFF.
Paso 1. He descargado un archivo de prueba [1] (un mpg con 3 canales de audio) porque el programa de grabación que tengo en el equipo con la TDT no graba más que un canal de audio y no tengo ningún archivo con el que probar.
¡En japonés!" Ya te vale :-)
Paso 2. He instalado WinFF (para windows) pero me viene bien porque tiene el ffmpeg integrado :-)
Ajá. Si, los de windows suelen hacer esas cosas.
Paso 3. La conversión utilizando el programita tampoco me ha funcionado así que he optado por tirar directamente de la línea de comandos con el ffmpeg (por cierto, muy útil la opción de mostrar la instrucción completa del WinFF):
Ya lo dije ayer... :-)
*** ffmpeg -i "C:\Documents and Settings\STT200A\Escritorio\dvd.mpg" -f avi -vcodec libxvid -b 800k -g 300 -bf 2 -ab 128k -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 -map 0:0 -map 0:2 -map 0:3 "C:\Documents and Settings\STT200A\Escritorio\vb\dvd.avi" -newaudio ***
la mia es mucho más simple. No hace falta elegir codec, con el nombre de fichero de entrada y salida él ya lo deduce. El ffmpeg tiene cosas majas.
Quitando las rutas "windowseras", el resto de parámetros debe ser común para ambos entornos.
Posiblemente.
Con eso, al menos, el archivo de salida resultante es un AVI con dos canales de audio, los que he querido mapear. Y el tamaño resultante es de 3,6 MiB, quizá haya que ajustar los parámetros de calidad del vídeo para que no comprima tanto :-?
Con ajustar el -qscale, creo que era, funciona muy bien y trabaja rápido. Con ese me vale. Calidad constante, no necesito un tamaño o un bitrate determinado.
[1] http://samples.mplayerhq.hu/MPEG2/dvd.mpeg (28 MiB.)
Si esos pasos que has dado yo también los tengo hechos, hasta ahí he llegado. El problema que tengo con el ffmpeg, son dos: 1) Que al llegar a un artefacto del video de entrada el sonido se desfasa medio segundo, lo cual es inaguantable, te lo aseguro. Eso no tiene solución, como no sea otro programa que inserte algún cuadro que falte en el video, o deduzca marcas de sincronismo y lo arregle. 2) Que al tratarse de una peli (en este caso, pero es frecuente) con bandas negras arriba y abajo, resulta util recortarlas y ahorrar megabytes a tutiplen. Pero el ffmpeg me quita esas bandas, y luego ensancha la altura del video, distorsionandolo, para rellenar todo ese sitio hasta el número de píxeles original. O la misma relación de aspecto, no se exactamente. Eso es absurdo, seguro que tiene remedio, pero no se cual Ahora estoy estudiando el transcode. Ya he conseguido hacer un trozo de prueba, que contiene el salto. Al parecer en transcode hay que elegir la librería que haga la codificación (una es el ffmpeg, precisamente) y luego el codec. Y al usar ese módulo también se produce el error de sincronismo. tengo que emplear otro. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkstTRwACgkQtTMYHG2NR9XGDgCdHV85CPNBEsRhCSH4ElbxC0zB hbkAn3Be66/6btWJS6iJp0k5slzAZLAK =Bvmc -----END PGP SIGNATURE-----
El Sat, 19 Dec 2009 23:00:55 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-19 a las 21:27 -0000, Camaleón escribió:
Quizá sólo te falte pasar los argumentos correctos. Tendrás que seguir buscando :-)
Vamos por partes.
El Avidemux no funciona... cierto.
Ya lo has visto, te has convencido...
Yo lo estoy usando como "editor", para ver donde está una escena y poder decirle a otro programa donde cortar, por linea de comandos.
Y es una verdadera pena que no valga, porque es bueno.
Sí, es una pena :-(
Paso 1. He descargado un archivo de prueba [1] (un mpg con 3 canales de audio) porque el programa de grabación que tengo en el equipo con la TDT no graba más que un canal de audio y no tengo ningún archivo con el que probar.
¡En japonés!" Ya te vale :-)
No es fácil encontrar uno que tenga varias pistas de audio. He cogido el primero que he encontrado :-)
Paso 3. La conversión utilizando el programita tampoco me ha funcionado así que he optado por tirar directamente de la línea de comandos con el ffmpeg (por cierto, muy útil la opción de mostrar la instrucción completa del WinFF):
Ya lo dije ayer... :-)
Pero ¿sabes por qué falla? Porque añaden demasiados parámetros de manera predeterminada y no permiten la edición manual del comando completo, sólo te dejan añadir algunas opciones.
*** ffmpeg -i "C:\Documents and Settings\STT200A\Escritorio\dvd.mpg" -f avi -vcodec libxvid -b 800k -g 300 -bf 2 -ab 128k -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 -map 0:0 -map 0:2 -map 0:3 "C:\Documents and Settings\STT200A\Escritorio\vb\dvd.avi" -newaudio ***
la mia es mucho más simple. No hace falta elegir codec, con el nombre de fichero de entrada y salida él ya lo deduce. El ffmpeg tiene cosas majas.
Ojo, que si no le pasas los parámetros del audio, casca. He tenido que definir el códec (-acodec) y pasar el "-ar, -ab y -ac" expresamente, de lo contrario saltaba un error.
Con eso, al menos, el archivo de salida resultante es un AVI con dos canales de audio, los que he querido mapear. Y el tamaño resultante es de 3,6 MiB, quizá haya que ajustar los parámetros de calidad del vídeo para que no comprima tanto :-?
Con ajustar el -qscale, creo que era, funciona muy bien y trabaja rápido. Con ese me vale. Calidad constante, no necesito un tamaño o un bitrate determinado.
Lo acabo de probar con "-sameq" pero sorprendentemente ha mantenido un tamaño de salida decente (6 MiB. cuando el original era 28 MiB).
[1] http://samples.mplayerhq.hu/MPEG2/dvd.mpeg (28 MiB.)
Si esos pasos que has dado yo también los tengo hechos, hasta ahí he llegado.
El problema que tengo con el ffmpeg, son dos:
1) Que al llegar a un artefacto del video de entrada el sonido se desfasa medio segundo, lo cual es inaguantable, te lo aseguro. Eso no tiene solución, como no sea otro programa que inserte algún cuadro que falte en el video, o deduzca marcas de sincronismo y lo arregle.
Esto tendrás que ver si te pasa con todos las conversiones o sólo con algunas en concreto. Quizá la fuente original sea el problema.
2) Que al tratarse de una peli (en este caso, pero es frecuente) con bandas negras arriba y abajo, resulta util recortarlas y ahorrar megabytes a tutiplen. Pero el ffmpeg me quita esas bandas, y luego ensancha la altura del video, distorsionandolo, para rellenar todo ese sitio hasta el número de píxeles original. O la misma relación de aspecto, no se exactamente. Eso es absurdo, seguro que tiene remedio, pero no se cual
¿Por qué decías que el "-croptop", "-cropbottom" no te funcionaba? El efecto que veo es que recorta las partes, sin ensanchar ni modificar el tamaño, es decir, sin conversiones del escalado :-?
Ahora estoy estudiando el transcode. Ya he conseguido hacer un trozo de prueba, que contiene el salto.
Al parecer en transcode hay que elegir la librería que haga la codificación (una es el ffmpeg, precisamente) y luego el codec.
Y al usar ese módulo también se produce el error de sincronismo. tengo que emplear otro.
Ni idea, pero si usa las mismas bibliotecas del ffmpeg, estarás en las mismas... Ah, otra página para tu colección: http://howto-pages.org/ffmpeg/ Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-19 a las 23:37 -0000, Camaleón escribió:
El Sat, 19 Dec 2009 23:00:55 +0100, Carlos E. R. escribió:
¡En japonés!" Ya te vale :-)
No es fácil encontrar uno que tenga varias pistas de audio. He cogido el primero que he encontrado :-)
Pa'dos palabras que dicen al final :-p
Paso 3. La conversión utilizando el programita tampoco me ha funcionado así que he optado por tirar directamente de la línea de comandos con el ffmpeg (por cierto, muy útil la opción de mostrar la instrucción completa del WinFF):
Ya lo dije ayer... :-)
Pero ¿sabes por qué falla? Porque añaden demasiados parámetros de manera predeterminada y no permiten la edición manual del comando completo, sólo te dejan añadir algunas opciones.
Es verdad.
*** ffmpeg -i "C:\Documents and Settings\STT200A\Escritorio\dvd.mpg" -f avi -vcodec libxvid -b 800k -g 300 -bf 2 -ab 128k -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 -map 0:0 -map 0:2 -map 0:3 "C:\Documents and Settings\STT200A\Escritorio\vb\dvd.avi" -newaudio ***
la mia es mucho más simple. No hace falta elegir codec, con el nombre de fichero de entrada y salida él ya lo deduce. El ffmpeg tiene cosas majas.
Ojo, que si no le pasas los parámetros del audio, casca. He tenido que definir el códec (-acodec) y pasar el "-ar, -ab y -ac" expresamente, de lo contrario saltaba un error.
Te basta con -ac, acabo de verlo. Es porque el sonido de entrada es 5.1, y el codificador de salida sólo admite 2 canales. El mensaje de error es criptico, pero la info está ahí.
Con ajustar el -qscale, creo que era, funciona muy bien y trabaja rápido. Con ese me vale. Calidad constante, no necesito un tamaño o un bitrate determinado.
Lo acabo de probar con "-sameq" pero sorprendentemente ha mantenido un tamaño de salida decente (6 MiB. cuando el original era 28 MiB).
Diferentes algoritmos comprimen más.
Si esos pasos que has dado yo también los tengo hechos, hasta ahí he llegado.
El problema que tengo con el ffmpeg, son dos:
1) Que al llegar a un artefacto del video de entrada el sonido se desfasa medio segundo, lo cual es inaguantable, te lo aseguro. Eso no tiene solución, como no sea otro programa que inserte algún cuadro que falte en el video, o deduzca marcas de sincronismo y lo arregle.
Esto tendrás que ver si te pasa con todos las conversiones o sólo con algunas en concreto. Quizá la fuente original sea el problema.
Es posible que sólo algunas. Pero siendo grabaciones de la tele es muy fácil que tengan algún error la mayoría.
2) Que al tratarse de una peli (en este caso, pero es frecuente) con bandas negras arriba y abajo, resulta util recortarlas y ahorrar megabytes a tutiplen. Pero el ffmpeg me quita esas bandas, y luego ensancha la altura del video, distorsionandolo, para rellenar todo ese sitio hasta el número de píxeles original. O la misma relación de aspecto, no se exactamente. Eso es absurdo, seguro que tiene remedio, pero no se cual
¿Por qué decías que el "-croptop", "-cropbottom" no te funcionaba? El efecto que veo es que recorta las partes, sin ensanchar ni modificar el tamaño, es decir, sin conversiones del escalado :-?
A ver si lo consigo dibujar. ·································· · · < quitar · zona superior sin usar · < todo · · < esto ·--------------------------------· · · · imagen · · · · original · · · ·--------------------------------· · · < quita · zona superior sin usar · < todo · · < esto ·································· Resultado esperado: ·--------------------------------· · · · imagen · · · · original · · · ·--------------------------------· Quiero quitar esas dos zonas negras, no sirve de nada grabarlas porque no contienen información. Son eso, zonas negras al proyectarla en una tele de 3/4 tradicional. Pero lo que obtengo es esto otro: ·································· · · · todo · · · · esto · · · · lo · · · · rellena · · · · de imagen · · · · distorsionada · · · ·································· O sea, tengo un original de 720*576 pixels, y quiero convertirlo a 720*342, quitando 122 de arriba y 112 de abajo, sin convertirlo en "anamorfico" (me estoy leyendo el howto que mencionas abajo, y no lo entiendo bien).
Ahora estoy estudiando el transcode. Ya he conseguido hacer un trozo de prueba, que contiene el salto.
Al parecer en transcode hay que elegir la librería que haga la codificación (una es el ffmpeg, precisamente) y luego el codec.
Y al usar ese módulo también se produce el error de sincronismo. tengo que emplear otro.
Ni idea, pero si usa las mismas bibliotecas del ffmpeg, estarás en las mismas...
He logrado hacerlo con otro modulo (libxvid, creo) pero resulta con el mismo artifacto. El origen del problema es que, efectivamente, el fichero original tiene un fallo, pero no se traduce en error de sincronismo.
Ah, otra página para tu colección:
Ahí explica lo del crop. Con la chorrada que es con el avidemux, y lo complicado que es en el ffmpeg. Lo leo y sigo sin saber como hacer lo que quiero :-/ Tan sólo quitar unas cuantas lineas, no quiero que me lo deforme... Estoy usando -croptop 122 -cropbottom 112 -s 720x342, pero fíjate lo que dice el tcprobe -i respecto al fichero resultante: [tcprobe] summary for El coleccionista de huesos q1 crop.avi, (*) = not default, 0 = not detected import frame size: -g 720x342 [720x576] (*) 720x576 es el tamaño original y al que me lo visualiza, cuando yo lo que quiero es que lo visualice al que lo he cortado, 720x342. ¿Tan dificil es de hacer eso? Pues parece imposible, leches. :-/ Tendré que experimentar con los filtros de transcode, a ver si ese habla en cristiano. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkstg64ACgkQtTMYHG2NR9WNawCdGOQAKKPomi4fEqCHsbEgLYHn qkwAn1snwk8Bvao/sgcm7WzUNaUuOvul =ePE0 -----END PGP SIGNATURE-----
El Sun, 20 Dec 2009 02:53:38 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-19 a las 23:37 -0000, Camaleón escribió:
¿Por qué decías que el "-croptop", "-cropbottom" no te funcionaba? El efecto que veo es que recorta las partes, sin ensanchar ni modificar el tamaño, es decir, sin conversiones del escalado :-?
A ver si lo consigo dibujar.
Ya, si está claro :-)
Quiero quitar esas dos zonas negras, no sirve de nada grabarlas porque no contienen información. Son eso, zonas negras al proyectarla en una tele de 3/4 tradicional. Pero lo que obtengo es esto otro:
Vale.
O sea, tengo un original de 720*576 pixels, y quiero convertirlo a 720*342, quitando 122 de arriba y 112 de abajo, sin convertirlo en "anamorfico" (me estoy leyendo el howto que mencionas abajo, y no lo entiendo bien).
En tu caso me parece que el tamaño no lo debes variar. Sólo quieres hacer un recorte, sin escalado.
Ah, otra página para tu colección:
Ahí explica lo del crop. Con la chorrada que es con el avidemux, y lo complicado que es en el ffmpeg. Lo leo y sigo sin saber como hacer lo que quiero :-/
Tan sólo quitar unas cuantas lineas, no quiero que me lo deforme...
Estoy usando -croptop 122 -cropbottom 112 -s 720x342, pero fíjate lo que dice el tcprobe -i respecto al fichero resultante:
La "-s" ¿por qué la pones? Lo estás "achatando" de "y" pero no de "x", es normal que se deforme :-? Deja sólo "-croptop 122 -cropbottom 112" y en todo caso "-aspect 16:9" para que mantenga la relación.
[tcprobe] summary for El coleccionista de huesos q1 crop.avi, (*) = not default, 0 = not detected import frame size: -g 720x342 [720x576] (*)
720x576 es el tamaño original y al que me lo visualiza, cuando yo lo que quiero es que lo visualice al que lo he cortado, 720x342. ¿Tan dificil es de hacer eso? Pues parece imposible, leches. :-/
Quizá lo hagas mal. Ayer, con ese vídeo de prueba que bajé, lo recorté para quitarle las partes en negro (superior o inferior). Lo hizo bien, pero no usé el modificador "-s", sólo "-croptop 30 -cropbottom 30 -aspect 16:9"
Tendré que experimentar con los filtros de transcode, a ver si ese habla en cristiano.
Ese hablará "arameo", por lo menos :-P Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-20 a las 10:42 -0000, Camaleón escribió:
El Sun, 20 Dec 2009 02:53:38 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-19 a las 23:37 -0000, Camaleón escribió:
¿Por qué decías que el "-croptop", "-cropbottom" no te funcionaba? El efecto que veo es que recorta las partes, sin ensanchar ni modificar el tamaño, es decir, sin conversiones del escalado :-?
A ver si lo consigo dibujar.
Ya, si está claro :-)
Pues me parece que sigues sin entenderlo, por lo que dices abajo.
Quiero quitar esas dos zonas negras, no sirve de nada grabarlas porque no contienen información. Son eso, zonas negras al proyectarla en una tele de 3/4 tradicional. Pero lo que obtengo es esto otro:
Vale.
O sea, tengo un original de 720*576 pixels, y quiero convertirlo a 720*342, quitando 122 de arriba y 112 de abajo, sin convertirlo en "anamorfico" (me estoy leyendo el howto que mencionas abajo, y no lo entiendo bien).
En tu caso me parece que el tamaño no lo debes variar. Sólo quieres hacer un recorte, sin escalado.
Pero el tamaño TIENE que variar. Le estoy quitando lineas, no substituyendo por negro. Quitando lineas. Quito 122+112 = 234 lineas. Si a las 576 lineas le quito 234 quedan 342 lineas. Lo que hace el ffmpeg es EXPANDIR esas 342 lineas restantes hasta ocupar de nuevo 576, dejandome un cuadrado de 726*576, en vez del rectangulo que quiero de 720*342. Te voy a tener que mandar un trozo del video para que lo veas, o una foto.
Ah, otra página para tu colección:
Ahí explica lo del crop. Con la chorrada que es con el avidemux, y lo complicado que es en el ffmpeg. Lo leo y sigo sin saber como hacer lo que quiero :-/
Tan sólo quitar unas cuantas lineas, no quiero que me lo deforme...
Estoy usando -croptop 122 -cropbottom 112 -s 720x342, pero fíjate lo que dice el tcprobe -i respecto al fichero resultante:
La "-s" ¿por qué la pones? Lo estás "achatando" de "y" pero no de "x", es normal que se deforme :-?
Hace exactamente lo mismo con -s y sin -s. Obtengo el mismo resultado.
Deja sólo "-croptop 122 -cropbottom 112" y en todo caso "-aspect 16:9" para que mantenga la relación.
También lo he probado, no funciona. Además, el aspecto buscado es 720/342 = 2.105, mientras que 16/9 es 1.77. No me vale.
[tcprobe] summary for El coleccionista de huesos q1 crop.avi, (*) = not default, 0 = not detected import frame size: -g 720x342 [720x576] (*)
720x576 es el tamaño original y al que me lo visualiza, cuando yo lo que quiero es que lo visualice al que lo he cortado, 720x342. ¿Tan dificil es de hacer eso? Pues parece imposible, leches. :-/
Quizá lo hagas mal.
No, EL lo hace mal. No me corta esas lineas. Las quita y luego expande el resultado en vertical, deformando las figuras una barbaridad. El avidemux lo hace perfecto.
Ayer, con ese vídeo de prueba que bajé, lo recorté para quitarle las partes en negro (superior o inferior). Lo hizo bien, pero no usé el modificador "-s", sólo "-croptop 30 -cropbottom 30 -aspect 16:9"
Luego te mando las fotos para que veas que no lo hace bien.
Tendré que experimentar con los filtros de transcode, a ver si ese habla en cristiano.
Ese hablará "arameo", por lo menos :-P
Pues he conseguido sacar un video o dos... con el mismo fallo del salto de sonido, con dos codecs distintos. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksuPg4ACgkQtTMYHG2NR9X2jwCfdlhdQUd511XOv1sN6i0ZIZb0 rd0An0gc4RLIYMsfCyMneiNxMFClCkBp =4kvY -----END PGP SIGNATURE-----
El Sun, 20 Dec 2009 16:08:55 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-20 a las 10:42 -0000, Camaleón escribió:
¿Por qué decías que el "-croptop", "-cropbottom" no te funcionaba? El efecto que veo es que recorta las partes, sin ensanchar ni modificar el tamaño, es decir, sin conversiones del escalado :-?
A ver si lo consigo dibujar.
Ya, si está claro :-)
Pues me parece que sigues sin entenderlo, por lo que dices abajo.
Entiendo lo que dices, pero no puedo reproducir tu error, al menos con el vídeo que tengo de prueba, ese japonés.
O sea, tengo un original de 720*576 pixels, y quiero convertirlo a 720*342, quitando 122 de arriba y 112 de abajo, sin convertirlo en "anamorfico" (me estoy leyendo el howto que mencionas abajo, y no lo entiendo bien).
En tu caso me parece que el tamaño no lo debes variar. Sólo quieres hacer un recorte, sin escalado.
Pero el tamaño TIENE que variar. Le estoy quitando lineas, no substituyendo por negro. Quitando lineas. Quito 122+112 = 234 lineas. Si a las 576 lineas le quito 234 quedan 342 lineas.
Pero el cálculo lo tendría que hacer el programa automáticamente, no tener que definirlo con la opción de "-s". De lo contrario no tendría sentido :-?
Lo que hace el ffmpeg es EXPANDIR esas 342 lineas restantes hasta ocupar de nuevo 576, dejandome un cuadrado de 726*576, en vez del rectangulo que quiero de 720*342.
Te voy a tener que mandar un trozo del video para que lo veas, o una foto.
No hace falta, entiendo lo que dices. Quizá estoy interpretando mal los valores: `-s size' Set frame size. The format is `wxh' (ffserver default = 160x128, ffmpeg default = same as source). Este no se debería cambiarlo salvo que quieras reducir el tamaño (horizontal y vertical, "ambos") total del vídeo y no creo que sea eso lo que buscas. Las bandas forman parte del tamaño total del vídeo. `-croptop size' Set top crop band size (in pixels). `-cropbottom size' Set bottom crop band size (in pixels). Estas dos opciones sí hacen referencia a las bandas negras, exclusivamente. Lo que entiendo es que modificando estos valores de "crop" no se modifica el tamaño (aspecto) del vídeo sino que recortas las zonas negras, ajustando el tamaño y la relación de aspecto automáticamente.
Estoy usando -croptop 122 -cropbottom 112 -s 720x342, pero fíjate lo que dice el tcprobe -i respecto al fichero resultante:
La "-s" ¿por qué la pones? Lo estás "achatando" de "y" pero no de "x", es normal que se deforme :-?
Hace exactamente lo mismo con -s y sin -s. Obtengo el mismo resultado.
Entonces no sé qué te falla con ese vídeo tuyo.
Deja sólo "-croptop 122 -cropbottom 112" y en todo caso "-aspect 16:9" para que mantenga la relación.
También lo he probado, no funciona.
Además, el aspecto buscado es 720/342 = 2.105, mientras que 16/9 es 1.77. No me vale.
Pues a lo mejor ese el problema, que no mantiene una relación de tamaño estándar y se deforma porque le pasas unos valores incompatibles :-) Por cierto ¿se visualiza mal (deformado) con todos los reproductores?
[tcprobe] summary for El coleccionista de huesos q1 crop.avi, (*) = not default, 0 = not detected import frame size: -g 720x342 [720x576] (*)
720x576 es el tamaño original y al que me lo visualiza, cuando yo lo que quiero es que lo visualice al que lo he cortado, 720x342. ¿Tan dificil es de hacer eso? Pues parece imposible, leches. :-/
Quizá lo hagas mal.
No, EL lo hace mal. No me corta esas lineas. Las quita y luego expande el resultado en vertical, deformando las figuras una barbaridad. El avidemux lo hace perfecto.
Usa el WinFF, a ver qué argumentos aplica :-?
Ayer, con ese vídeo de prueba que bajé, lo recorté para quitarle las partes en negro (superior o inferior). Lo hizo bien, pero no usé el modificador "-s", sólo "-croptop 30 -cropbottom 30 -aspect 16:9"
Luego te mando las fotos para que veas que no lo hace bien.
Prueba con otros vídeos, a ver si hace lo mismo...
Tendré que experimentar con los filtros de transcode, a ver si ese habla en cristiano.
Ese hablará "arameo", por lo menos :-P
Pues he conseguido sacar un video o dos... con el mismo fallo del salto de sonido, con dos codecs distintos.
¿El artefacto ese que dices también es perceptible en el vídeo original o sólo cuando lo pasas a AVI comprimido? ¿Has probado a usar una codificación constante (CBR) en lugar de variable (VBR)? :-? Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-20 a las 16:07 -0000, Camaleón escribió:
El Sun, 20 Dec 2009 16:08:55 +0100, Carlos E. R. escribió:
Pues me parece que sigues sin entenderlo, por lo que dices abajo.
Entiendo lo que dices, pero no puedo reproducir tu error, al menos con el vídeo que tengo de prueba, ese japonés.
Pues entonces alucino.
Pero el tamaño TIENE que variar. Le estoy quitando lineas, no substituyendo por negro. Quitando lineas. Quito 122+112 = 234 lineas. Si a las 576 lineas le quito 234 quedan 342 lineas.
Pero el cálculo lo tendría que hacer el programa automáticamente, no tener que definirlo con la opción de "-s". De lo contrario no tendría sentido :-?
Claro que no tiene sentido. Tiene que reducir el tamaño vertical en el número de lineas que le quito. Eso es lo que hace el avidemux, y eso es lo que entiende cualquiera.
`-croptop size' Set top crop band size (in pixels).
`-cropbottom size' Set bottom crop band size (in pixels).
Estas dos opciones sí hacen referencia a las bandas negras, exclusivamente.
Lo que entiendo es que modificando estos valores de "crop" no se modifica el tamaño (aspecto) del vídeo sino que recortas las zonas negras, ajustando el tamaño y la relación de aspecto automáticamente.
Pero es que no ajusta el tamaño. Lo deja igual, expandiendo las lineas anamórficamente para que las lineas que quedan, que son menos, ocupen lo mismo que las antiguas.
Además, el aspecto buscado es 720/342 = 2.105, mientras que 16/9 es 1.77. No me vale.
Pues a lo mejor ese el problema, que no mantiene una relación de tamaño estándar y se deforma porque le pasas unos valores incompatibles :-)
Eso no tiene sentido.
Por cierto ¿se visualiza mal (deformado) con todos los reproductores?
Que yo recuerde, si.
No, EL lo hace mal. No me corta esas lineas. Las quita y luego expande el resultado en vertical, deformando las figuras una barbaridad. El avidemux lo hace perfecto.
Usa el WinFF, a ver qué argumentos aplica :-?
¿Tiene filtro "crop"?
Prueba con otros vídeos, a ver si hace lo mismo...
Todos los que tengo son del mismo aparato y grabados con el mismo proceso: aparato -> cridmanager -> projectX -> ffmpeg o equivalente. Estoy pensando en tocar el resultado con avifix. A ver si es eso.
Tendré que experimentar con los filtros de transcode, a ver si ese habla en cristiano.
Ese hablará "arameo", por lo menos :-P
Pues he conseguido sacar un video o dos... con el mismo fallo del salto de sonido, con dos codecs distintos.
¿El artefacto ese que dices también es perceptible en el vídeo original o sólo cuando lo pasas a AVI comprimido?
Se percibe en el original sabiendo donde está y pasando foto a foto, con avidemux. A velocidad normal no se nota. Y no afecta al sonido, debe tener marcas de tiempo.
¿Has probado a usar una codificación constante (CBR) en lugar de variable (VBR)? :-?
La codificación por defecto que hace el ffmpeg es de esas. Y el transcode también. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksuUrAACgkQtTMYHG2NR9XpfACfSSWCAbU+QCBz1Krc1w8IZwCp wHEAn0wFvyRwooXQ1/hbxUs++2xxa2/f =II/3 -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-20 a las 17:36 +0100, escribí:
El 2009-12-20 a las 16:07 -0000, Camaleón escribió:
Pero el cálculo lo tendría que hacer el programa automáticamente, no tener que definirlo con la opción de "-s". De lo contrario no tendría sentido :-?
Claro que no tiene sentido.
Tiene que reducir el tamaño vertical en el número de lineas que le quito. Eso es lo que hace el avidemux, y eso es lo que entiende cualquiera.
El "mplayer" da una indicación de lo que pasa. Observa el texto: Starting playback... Movie-Aspect is 1.33:1 - prescaling to correct movie aspect. VO: [vdpau] 720x342 => 720x540 Planar YV12 A: 15.4 V: 15.4 A-V: 0.000 ct: -0.040 385/385 3% 21% 0.3% 0 0 Exiting... (Quit) Da una relación de aspecto de 1.33:1, por lo que lo "corrige". Sabiendo eso y experimentando, creo un trocito de video donde se ve la tierra redonda de la Universal: ffmpeg -threads 4 -i ../Source\ El\ coleccionista\ de\ huesos.mpeg \ -ss "00:00:21.120" -t 20 -qscale 5 -croptop 122 -cropbottom 112 \ -aspect 720:342 crop_test.avi ¡Admite una relación de aspecto arbitraria! Y no tengo que calcularla. Y ahora el mplayer dice: Movie-Aspect is 2.11:1 - prescaling to correct movie aspect. VO: [vdpau] 720x342 => 720x342 Planar YV12 Sige diciendo que prescala, pero ahora la forma es correcta. Lo hace así incluso con el mpeg original: Movie-Aspect is 1.33:1 - prescaling to correct movie aspect. VO: [vdpau] 720x576 => 768x576 Planar YV12 ¡UAU! Al menos, ya tengo corregida la forma. Ahora me falta limpiar el salto en el tiempo. Aunque el tcprobe se da cuenta de que hay algo raro: tcprobe -i crop_test.avi [tcprobe] RIFF data, AVI video [tcprobe] summary for crop_test.avi, (*) = not default, 0 = not detected import frame size: -g 720x342 [720x576] (*) frame rate: -f 25.000 [25.000] frc=3 audio track: -a 0 [0] -e 48000,0,2 [48000,16,2] -n 0x50 [0x2000] (*) bitrate=64 kbps length: 507 frames, frame_time=40 msec, duration=0:00:20.280 Fíjate en el frame size, entre parentesis... - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksuf/YACgkQtTMYHG2NR9WE0QCfc0m3Wb8RWcJyZVA2EuVYLTcJ bRYAn3oYATKzV8iaEGGouVYfhl/1g5Ns =ozGp -----END PGP SIGNATURE-----
Carlos E. R. wrote:
¡UAU! Al menos, ya tengo corregida la forma. Ahora me falta limpiar el salto en el tiempo.
Hola Carlos, He seguido el hilo muy por encima y, aunque llego un poco tarde (porque parece que con Camaleon ya lo tenéis muy avanzado) no me resisto a dejar una sugerencia por si te es de utilidad. Yo parto de la misma situación: películas grabadas de la TDT que ocupan una cantidad de memoria excesiva para mi gusto. El mejor trans-codificador que he encontrado es "Mplayer/Mencoder", y el mejor front-end para el mismo (hay varios): "Yameg". Ambos disponibles en Packman para opensuse 11.1 (espero que también para 11.2) Yameg está escrito en Java y es muy manejable. El contenedor, los codecs y todos los parámetros los escoges a golpe de ratón sin tener que romperte la cabeza haciendo cálculos de bandas arriba y abajo, etc. En cuanto a la compresión, es cuestión de gustos: ya se sabe, a más compresión menos calidad ;-) Ahora voy a la búsqueda de un editor para eliminar la publicidad y los extremos de la grabación. Saludos Toni -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-20 a las 22:15 +0100, Toni escribió:
Carlos E. R. wrote:
¡UAU! Al menos, ya tengo corregida la forma. Ahora me falta limpiar el salto en el tiempo.
Hola Carlos,
He seguido el hilo muy por encima y, aunque llego un poco tarde (porque parece que con Camaleon ya lo tenéis muy avanzado) no me resisto a dejar una sugerencia por si te es de utilidad.
Yo parto de la misma situación: películas grabadas de la TDT que ocupan una cantidad de memoria excesiva para mi gusto. El mejor trans-codificador que he encontrado es "Mplayer/Mencoder", y el mejor front-end para el mismo (hay varios): "Yameg". Ambos disponibles en Packman para opensuse 11.1 (espero que también para 11.2)
Ah, vale, pues miraré mañana que tal.
Yameg está escrito en Java y es muy manejable. El contenedor, los codecs y todos los parámetros los escoges a golpe de ratón sin tener que romperte la cabeza haciendo cálculos de bandas arriba y abajo, etc. En cuanto a la compresión, es cuestión de gustos: ya se sabe, a más compresión menos calidad ;-)
Claro.
Ahora voy a la búsqueda de un editor para eliminar la publicidad y los extremos de la grabación.
Yo la cadena de proceso que uso es la siguiente: - - cridmanager. La pelicula original está en formato básicamente mpeg, pero no el estandard, y dividido en muchos trozos. El cridmanager los selecciona, y permite buscar los anuncios y marcarlos. Una vez marcados, se llama al siguiente programa - - projectX Recibe la lista de ficheros del programa anterior y los procesa, generando un mpeg (lo llama .m2p) compacto, con los anuncios quitados. Ambos están en java. En ese punto estoy. Convertirlo a .avi ya lo tengo conseguido con el ffmpeg, correctamente (casi). Para saber las franjas superior/inferior a recortar uso el avidemux. La linea de comandos tiene la ventaja de que, guardada en un fichero de texto, es más fácil de repetir que en un programa de ratón. La desventaja es encontrarla inicialmente. El problema que me queda por solucionar son los fallos de sincronismo en el audio cuando hay un problema de transmisión. En el mpeg el problema no existe, en el avi si. También me pasa al compactar a otro mpeg más comprimido. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksu0LIACgkQtTMYHG2NR9VgLQCfeN/ycj9knfFawZUqf5CuMcJX E70AoIcS8dt31lpvxxexVgYyjGBwhsTh =6lTJ -----END PGP SIGNATURE-----
Carlos E. R. wrote:
Yo la cadena de proceso que uso es la siguiente:
- - cridmanager.
- - projectX
Ok, gracias. El primero no me vale porque no utilizo el Gigaset (y además no se alemán) pero el segundo, igual sí.
El problema que me queda por solucionar son los fallos de sincronismo en el audio cuando hay un problema de transmisión.
Oye, ahora estaba jugando con el VLC de Videolan y este sí tiene herramientas para sincronización de audio y de subtítulos. ¿Le has echado un vistazo? Saludos -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-21 a las 20:33 +0100, Toni escribió:
Carlos E. R. wrote:
Yo la cadena de proceso que uso es la siguiente:
- - cridmanager.
- - projectX
Ok, gracias. El primero no me vale porque no utilizo el Gigaset (y además no se alemán) pero el segundo, igual sí.
Hay versiones en ingles. La mia es de esas.
El problema que me queda por solucionar son los fallos de sincronismo en el audio cuando hay un problema de transmisión.
Oye, ahora estaba jugando con el VLC de Videolan y este sí tiene herramientas para sincronización de audio y de subtítulos. ¿Le has echado un vistazo?
Y el xine también, en tiempo de ejecución. El problema es que (con el avi generado por varios métodos a partir del mpeg) el sonido empieza sincronizado, y a partir de un "artifacto" en el video, hay un salto y el sonido queda adelantado medio segundo, más o menos. Hay programas que sirven para aplicar un desfase corrector al sonido, pero lo aplican a todo el fichero por igual, con lo que o queda mal el principio o queda mal el final. La solución real sería que algo que sincronice automáticamente, usando marcas de sincronismo o que se yo que, todo el audio con todo el video. No un proceso manual por mi parte, sino algo que haga bien el trabajo de conversión. ¡Es que no es plan, caray! - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEUEARECAAYFAksv1DcACgkQtTMYHG2NR9WqcwCWJqWoC5+k0SkGZBrXGz/bUnpQ YACfRBmPOn3VAYXkqy0ZK9E4Mq6l6Rs= =CE4R -----END PGP SIGNATURE-----
Hola El 20/12/09 16:50, Carlos E. R. escribió:
import frame size: -g 720x342 [720x576] (*)
En algún lugar leí que el aspecto de las películas tienen que ser multiplos enteros de 8. 342/8=42,75 por lo que te recomiendo probar cambiarlo a 336 o 344. Hay algún lugar donde pueda bajar una grabación en el formato que tienes, para poder hacer yo algunas pruebas. Saludos, Alfredo -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-20 a las 21:35 -0300, Alfredo Jesús Delaiti escribió:
El 20/12/09 16:50, Carlos E. R. escribió:
import frame size: -g 720x342 [720x576] (*)
En algún lugar leí que el aspecto de las películas tienen que ser multiplos enteros de 8.
Algo me suena, pero respecto al número de lineas. En todo caso, el programa debería avisar de que es una relación incorrecta y abortar, o redondear.
Hay algún lugar donde pueda bajar una grabación en el formato que tienes, para poder hacer yo algunas pruebas.
Ni idea, pero podría mandarte un trozo cortado de la peli, el de la tierra redonda de la cabecera de la universal. Al ser redonda se observa muy bien el error de forma. Pero eso ya lo he conseguido: ahora me queda el error del salto del sonido. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksuzWQACgkQtTMYHG2NR9XoYACcDwIzv/LSy2pu0IJjDeAiQId+ BR4AoIlj5RZG9aPzTFnZdJO7ivxIg+Op =3SAC -----END PGP SIGNATURE-----
Hola El 20/12/09 22:20, Carlos E. R. escribió:
Ni idea, pero podría mandarte un trozo cortado de la peli, el de la tierra redonda de la cabecera de la universal. Al ser redonda se observa muy bien el error de forma.
Pero eso ya lo he conseguido: ahora me queda el error del salto del sonido.
Bien, envíame un trozo para ver que puedo hacer a mi correo y no a la lista, en todo caso si alguien quiere se lo mandas también. Creo que puedo recibir como máximo archivos adjuntos de hasta 30MB con esta cuenta. Otra posibilidad es, si el archivo es más grande subirlo a algún contenedor de los gratuitos y luego me pasas la dirección para poder bajarlo. Saludos, Alfredo -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Sun, 20 Dec 2009 17:36:58 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-20 a las 16:07 -0000, Camaleón escribió:
Pues me parece que sigues sin entenderlo, por lo que dices abajo.
Entiendo lo que dices, pero no puedo reproducir tu error, al menos con el vídeo que tengo de prueba, ese japonés.
Pues entonces alucino.
Yo le estoy pasando la opción de "-sameq", quizá sea por eso :-?
Pero el tamaño TIENE que variar. Le estoy quitando lineas, no substituyendo por negro. Quitando lineas. Quito 122+112 = 234 lineas. Si a las 576 lineas le quito 234 quedan 342 lineas.
Pero el cálculo lo tendría que hacer el programa automáticamente, no tener que definirlo con la opción de "-s". De lo contrario no tendría sentido :-?
Claro que no tiene sentido.
Tiene que reducir el tamaño vertical en el número de lineas que le quito. Eso es lo que hace el avidemux, y eso es lo que entiende cualquiera.
Sí, tiene que reducirlo, pero el cálculo debe ser automático.
Lo que entiendo es que modificando estos valores de "crop" no se modifica el tamaño (aspecto) del vídeo sino que recortas las zonas negras, ajustando el tamaño y la relación de aspecto automáticamente.
Pero es que no ajusta el tamaño. Lo deja igual, expandiendo las lineas anamórficamente para que las lineas que quedan, que son menos, ocupen lo mismo que las antiguas.
Prueba con la opción que te he dicho, a ver si notas alguna mejoría.
Además, el aspecto buscado es 720/342 = 2.105, mientras que 16/9 es 1.77. No me vale.
Pues a lo mejor ese el problema, que no mantiene una relación de tamaño estándar y se deforma porque le pasas unos valores incompatibles :-)
Eso no tiene sentido.
A saber... si le estás pasando "-qscale", "-croptop" y "-s" es posible que alguna de esas te esté generando ese problema de deformación.
Por cierto ¿se visualiza mal (deformado) con todos los reproductores?
Que yo recuerde, si.
Okis.
No, EL lo hace mal. No me corta esas lineas. Las quita y luego expande el resultado en vertical, deformando las figuras una barbaridad. El avidemux lo hace perfecto.
Usa el WinFF, a ver qué argumentos aplica :-?
¿Tiene filtro "crop"?
Tiene el del tamaño, el otro lo puedes pasar como parámetro manual :-)
Prueba con otros vídeos, a ver si hace lo mismo...
Todos los que tengo son del mismo aparato y grabados con el mismo proceso: aparato -> cridmanager -> projectX -> ffmpeg o equivalente.
Estoy pensando en tocar el resultado con avifix. A ver si es eso.
Prueba con algún otro vídeo, aunque sea descargado de Internet.
¿El artefacto ese que dices también es perceptible en el vídeo original o sólo cuando lo pasas a AVI comprimido?
Se percibe en el original sabiendo donde está y pasando foto a foto, con avidemux. A velocidad normal no se nota. Y no afecta al sonido, debe tener marcas de tiempo.
¿Has probado a usar una codificación constante (CBR) en lugar de variable (VBR)? :-?
La codificación por defecto que hace el ffmpeg es de esas. Y el transcode también.
Si usas "-qscale" (o "-sameq") me parece que no, que lo estás forzando a usar VBR. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-20 a las 20:10 -0000, Camaleón escribió:
El Sun, 20 Dec 2009 17:36:58 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-20 a las 16:07 -0000, Camaleón escribió:
Pues me parece que sigues sin entenderlo, por lo que dices abajo.
Entiendo lo que dices, pero no puedo reproducir tu error, al menos con el vídeo que tengo de prueba, ese japonés.
Pues entonces alucino.
Yo le estoy pasando la opción de "-sameq", quizá sea por eso :-?
Eso es sólo para la calidad, que use la misma que el original. De todos modos, mira mi otro mensaje, ya he conseguido solucionarlo. Es cambiando el aspecto al valor exacto que calcule yo que tiene que tener.
Tiene que reducir el tamaño vertical en el número de lineas que le quito. Eso es lo que hace el avidemux, y eso es lo que entiende cualquiera.
Sí, tiene que reducirlo, pero el cálculo debe ser automático.
Pues no lo es. Absurdo.
Pues a lo mejor ese el problema, que no mantiene una relación de tamaño estándar y se deforma porque le pasas unos valores incompatibles :-)
Eso no tiene sentido.
A saber... si le estás pasando "-qscale", "-croptop" y "-s" es posible que alguna de esas te esté generando ese problema de deformación.
- -qscale no tiene que ver. Los otros dos, sí, claro.
Usa el WinFF, a ver qué argumentos aplica :-?
¿Tiene filtro "crop"?
Tiene el del tamaño, el otro lo puedes pasar como parámetro manual :-)
Ugh.
¿El artefacto ese que dices también es perceptible en el vídeo original o sólo cuando lo pasas a AVI comprimido?
Se percibe en el original sabiendo donde está y pasando foto a foto, con avidemux. A velocidad normal no se nota. Y no afecta al sonido, debe tener marcas de tiempo.
¿Has probado a usar una codificación constante (CBR) en lugar de variable (VBR)? :-?
La codificación por defecto que hace el ffmpeg es de esas. Y el transcode también.
Si usas "-qscale" (o "-sameq") me parece que no, que lo estás forzando a usar VBR.
Me refiero a no pasar ningún parametro: ffmpeg -i entrada.mpeg salida.avi. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksu19MACgkQtTMYHG2NR9WNzwCbB6XkFKs66XpXPJ7DQjF9u3gZ t14AnR9eHnnYv/4WhMwJSPrcTvltyqJj =KaWv -----END PGP SIGNATURE-----
El Mon, 21 Dec 2009 03:04:52 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-20 a las 20:10 -0000, Camaleón escribió:
Entiendo lo que dices, pero no puedo reproducir tu error, al menos con el vídeo que tengo de prueba, ese japonés.
Pues entonces alucino.
Yo le estoy pasando la opción de "-sameq", quizá sea por eso :-?
Eso es sólo para la calidad, que use la misma que el original.
Sí, pero hace algo más, no sé exactamente qué. Si mantuviera la misma calidad el tamaño del archivo resultante sería similar al del original y no lo es.
De todos modos, mira mi otro mensaje, ya he conseguido solucionarlo. Es cambiando el aspecto al valor exacto que calcule yo que tiene que tener.
Sí, lo leí después :-)
Tiene que reducir el tamaño vertical en el número de lineas que le quito. Eso es lo que hace el avidemux, y eso es lo que entiende cualquiera.
Sí, tiene que reducirlo, pero el cálculo debe ser automático.
Pues no lo es. Absurdo.
Hum... estaba pensando en el parámetro del tamaño que le pasas, que quizá debas pasarle su tamaño original para que pueda calcular automáticamente el recorte y mantener la relación de aspecto.
¿Has probado a usar una codificación constante (CBR) en lugar de variable (VBR)? :-?
La codificación por defecto que hace el ffmpeg es de esas. Y el transcode también.
Si usas "-qscale" (o "-sameq") me parece que no, que lo estás forzando a usar VBR.
Me refiero a no pasar ningún parametro:
ffmpeg -i entrada.mpeg salida.avi.
No lo veo documentado por ningún lado cuáles son los valores predeterminados :-? Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-21 a las 08:27 -0000, Camaleón escribió:
El Mon, 21 Dec 2009 03:04:52 +0100, Carlos E. R. escribió:
Yo le estoy pasando la opción de "-sameq", quizá sea por eso :-?
Eso es sólo para la calidad, que use la misma que el original.
Sí, pero hace algo más, no sé exactamente qué.
Si mantuviera la misma calidad el tamaño del archivo resultante sería similar al del original y no lo es.
No, comprime más porque usa otro codec, y probablemente, invierte más cpu.
Sí, tiene que reducirlo, pero el cálculo debe ser automático.
Pues no lo es. Absurdo.
Hum... estaba pensando en el parámetro del tamaño que le pasas, que quizá debas pasarle su tamaño original para que pueda calcular automáticamente el recorte y mantener la relación de aspecto.
Lo que mantiene es precisamente el tamaño original, no se adapta al nuevo. El truco parece ser pasarle la escala arbitraria.
Me refiero a no pasar ningún parametro:
ffmpeg -i entrada.mpeg salida.avi.
No lo veo documentado por ningún lado cuáles son los valores predeterminados :-?
No, pero me parece que es cbr. Bueno, lo he ejecutado así un momento y no veo claro qué usa. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksvbU4ACgkQtTMYHG2NR9U/dACdFmmrx9jFyxiBVPUVoYvLBUfZ KgUAmwQ7V+UDNlh9zCM+BUpauT0etW12 =i3Y2 -----END PGP SIGNATURE-----
El Mon, 21 Dec 2009 13:42:46 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-21 a las 08:27 -0000, Camaleón escribió:
Yo le estoy pasando la opción de "-sameq", quizá sea por eso :-?
Eso es sólo para la calidad, que use la misma que el original.
Sí, pero hace algo más, no sé exactamente qué.
Si mantuviera la misma calidad el tamaño del archivo resultante sería similar al del original y no lo es.
No, comprime más porque usa otro codec, y probablemente, invierte más cpu.
Ni idea... eso (el códec que usa) se podrá ver en las propiedades del AVI generado desde el SMPlayer o cualquier otro reproductor.
Sí, tiene que reducirlo, pero el cálculo debe ser automático.
Pues no lo es. Absurdo.
Hum... estaba pensando en el parámetro del tamaño que le pasas, que quizá debas pasarle su tamaño original para que pueda calcular automáticamente el recorte y mantener la relación de aspecto.
Lo que mantiene es precisamente el tamaño original, no se adapta al nuevo. El truco parece ser pasarle la escala arbitraria.
De todas formas lo único que tienes que solucionar es lo del artefacto del audio que te aparece a los pocos minutos. El resto (quitar las bandas) lo puedes hacer desde el Avidemux o cualquier otro programa de edición de vídeo.
Me refiero a no pasar ningún parametro:
ffmpeg -i entrada.mpeg salida.avi.
No lo veo documentado por ningún lado cuáles son los valores predeterminados :-?
No, pero me parece que es cbr. Bueno, lo he ejecutado así un momento y no veo claro qué usa.
Yo tampoco lo sé... y tampoco sabría descifrar cómo está codificado una vez generado la salida, salvo que lo ponga en las propiedades del archivo. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-21 a las 15:19 -0000, Camaleón escribió:
Si mantuviera la misma calidad el tamaño del archivo resultante sería similar al del original y no lo es.
No, comprime más porque usa otro codec, y probablemente, invierte más cpu.
Ni idea... eso (el códec que usa) se podrá ver en las propiedades del AVI generado desde el SMPlayer o cualquier otro reproductor.
Sí, se puede ver. Pero es una cosa que se sabe, la TDT no comprime al máximo posible porque hay que mantener un equilibrio con la velocidad de codificación/decodificación necesaria. Ten en cuenta que los reproductores tienen que ser baratos, luego no pueden tener mucha cpu ni velocidad para descomprimir algoritmos complejos o fuertes. Es más, en la emisora tienen que poder comprimir al vuelo, en tiempo real. Posiblemente se haga en hardware.
De todas formas lo único que tienes que solucionar es lo del artefacto del audio que te aparece a los pocos minutos.
Sí, eso es lo único que me queda por solucionar. Es posible, espero al menos, que bastantes de mis grabaciones no tengan ese problema. Es posible que con algunos editores de video se puedan poner correcciones de tiempo variables en el flujo (¿cinelerra?), pero logicamente la solución correcta sería un proceso automatizado.
El resto (quitar las bandas) lo puedes hacer desde el Avidemux o cualquier otro programa de edición de vídeo.
El ffmpeg lo hace bien, ahora que conozco el truco. El avidemux lo uso para inspeccionar visualmente el video y averiguar el tamaño necesario de las bandas, que luego paso al ffmpeg para codificar. Bueno, también me queda averiguar si mi reproductor del salón admite estos avis o tengo que ajustar. Esa es otra guerra... pero creo que es tolerante.
Me refiero a no pasar ningún parametro:
ffmpeg -i entrada.mpeg salida.avi.
No lo veo documentado por ningún lado cuáles son los valores predeterminados :-?
No, pero me parece que es cbr. Bueno, lo he ejecutado así un momento y no veo claro qué usa.
Yo tampoco lo sé... y tampoco sabría descifrar cómo está codificado una vez generado la salida, salvo que lo ponga en las propiedades del archivo.
Se ve en el texto durante la codificación. Pero no lo descifro con claridad, no estoy seguro. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkswwIQACgkQtTMYHG2NR9UiZwCglnLW8ImifJKvmYNkUmM2U2Ja FNYAniJFdhUbwz3V1bmkemjLdG2MZ0MK =XcN4 -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.2.00.0912200158480.4905@nimrodel.valinor> El 2009-12-19 a las 21:27 -0000, Camaleón escribió:
*** ffmpeg -i "C:\Documents and Settings\STT200A\Escritorio\dvd.mpg" -f avi -vcodec libxvid -b 800k -g 300 -bf 2 -ab 128k -acodec libmp3lame -ar 48000 -ab 128k -ac 2 -map 0:0 -map 0:2 -map 0:3 "C:\Documents and Settings\STT200A\Escritorio\vb\dvd.avi" -newaudio ***
Quitando las rutas "windowseras", el resto de parámetros debe ser común para ambos entornos.
Con eso, al menos, el archivo de salida resultante es un AVI con dos canales de audio, los que he querido mapear. Y el tamaño resultante es de 3,6 MiB, quizá haya que ajustar los parámetros de calidad del vídeo para que no comprima tanto :-?
[1] http://samples.mplayerhq.hu/MPEG2/dvd.mpeg (28 MiB.)
Mucho más sencillo: ffmpeg -i dvd.mpeg -ac 2 -qscale 5 dvd.avi Salen 3.5 MiB. El quid de la questión es el -ac. Y no es obvio, porque se trata de canales de audio por cada pista de sonido, no de pistas de sonido (idiomas) como yo creía. Tu muestra está grabada en sonido 5.1, y el ffmpeg protesta: [mp2 @ 0x84601b0]encoding 6 channel(s) is not allowed in mp2 Tiene varios canales de audio y uno de subtítulos. Duration: 00:00:29.02, start: 0.280000, bitrate: 8192 kb/s Stream #0.0[0x1e0]: Video: mpeg2video, yuv420p, 720x576 [PAR 16:15 DAR 4:3], 8000 kb/s, 25 tbr, 90k tbn, 50 tbc Stream #0.1[0x8a]: Audio: dca, 48000 Hz, 5.1, s16, 768 kb/s Stream #0.2[0x81]: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 448 kb/s Stream #0.3[0x80]: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1, s16, 448 kb/s Stream #0.4[0x20]: Subtitle: dvdsub Con esto sale todo: ffmpeg -i dvd.mpeg -ac 2 -qscale 5 dvd.avi -newaudio -newaudio -scodec copy -newsubtitle Pero el xine es incapaz de reproducirlo, se queda todo el tiempo "reconstruyendo el indice" y entonces no le queda tiempo para visualizarlo. Otra posibilidad que se me ocurre es esta: ffmpeg -i dvd.mpeg -qscale 5 -ac 2 dvd2.mpeg -newaudio -newaudio que comprime a mpeg, como el original: 29M 2006-01-30 00:43 dvd.mpeg 4.9M 2009-12-20 01:36 dvd2.mpeg (Con qscale 1 salen 12MiB) Que esta vez el xine sí reproduce. En cambio esta otra linea rompe el fichero de salida: ffmpeg -i dvd.mpeg -qscale 5 -ac 2 dvd2.mpeg -newaudio -newaudio -scodec copy -newsubtitle Tengo que probar el de los huesos con salida a mpeg. [...] Vale, se estropea el sincronismo en el mismo punto, y ocupa más para la misma calidad: 67420310 2009-12-20 01:50 El coleccionista de huesos bis q1.avi 92131328 2009-12-20 01:48 El coleccionista de huesos bis q1.mpeg (cuatro minutos de pelicula). Además, tiene algún problema, porque no puedo desplazarme adelante/atrás. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkstd/EACgkQtTMYHG2NR9ViWgCgihGg38W+2nR1z2AxjaZpI4Rn NV0AnRO3tiL5RJwJHlNu+Kg1oyWieUOW =60rc -----END PGP SIGNATURE-----
El Fri, 18 Dec 2009 18:58:51 +0100, Carlos E. R. escribió:
On 2009-12-18 17:52, Camaleón wrote:
El Fri, 18 Dec 2009 17:36:10 +0100, Carlos E. R. escribió:
¡Pero es que para usarlo hace falta preparse una tesis doctoral! Jolines :-/
Ah, que *no has visto* los enlaces que te he pasado.
Vale :-)
Porque para copiar y pegar no hace falta ser muy "docto".
Ains...
No suspires tanto. Te estamos intentando ayudar >:-)
] There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy
"Hay más cosas en el cielo y la tierra de las que tu filosofía puede soñar, Horacio". ¿Me mandas al fantasma de Hamlet para asustarme? =:-) kill -9 ghost :-P
Ví lo que copiaste del enlace, no todo. Podías haber puesto este otro texto:
No lo puse, a propósito, para que entraras en las páginas e hicieras pruebas.
Don't let the multipage listing scare you from using FFmpeg, the basic usage is actually very simple. To convert a file with the default settings, run the following command:
ffmpeg -i InputFile OutputFile
Ese no es el párrafo que te interesa, precisamente. (...)
Guiandome por el ejemplo de la pagina web, que lo que hacen es _quitar_ una pista de sonido, y yo quiero _añadir_ otra pista de audio, hago:
*** Choose between Multiple Audio Streams to Encode the Output File ***
cer@bombadillo:/mnt/TestBig/Video/dvd> ffmpeg -threads 4 -map 0:0 -map 1:1 -map 2:2 -i ../Source\ El\ coleccionista\ de\ huesos.mpeg El\ coleccionista\ de\ huesos.avi
(...)
No lo consigo. No se como rayos decirle que pille las dos pistas de audio, he probado varias combinaciones pera nada.
Y no, en esa página de ejemplos no pone como hacerlo.
Tu stream de audio es el "0:1" y "0:2" o eso ponía arriba: *** Stream #0.1[0x1c1]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 128 kb/s Stream #0.2[0x1c0]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 192 kb/s *** ¿De dónde sacas el "1:1", "2:2"? :-?
Además, la calidad resultante es pobrísima. Aunque no lo he dejado terminar... tampoco sé como decirle que codifique unos cinco minutos solamente, para probar. Lo dejaré terminar a ver que pasa.
Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-18 a las 18:47 -0000, Camaleón escribió:
El Fri, 18 Dec 2009 18:58:51 +0100, Carlos E. R. escribió:
¡Pero es que para usarlo hace falta preparse una tesis doctoral! Jolines :-/
Ah, que *no has visto* los enlaces que te he pasado.
Vale :-)
Porque para copiar y pegar no hace falta ser muy "docto".
Ains...
No suspires tanto. Te estamos intentando ayudar >:-)
Y lo haceis, pero tengo tanta información y cosas por hacer, que no doy a basto O:-)
] There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy
"Hay más cosas en el cielo y la tierra de las que tu filosofía puede soñar, Horacio".
¿Me mandas al fantasma de Hamlet para asustarme? =:-)
kill -9 ghost
:-P
X'-) Tiene otro significado: el de que hay más cosas de las que se ven. Luego mando el enlace, lo tengo en el otro ordenador.
Ví lo que copiaste del enlace, no todo. Podías haber puesto este otro texto:
No lo puse, a propósito, para que entraras en las páginas e hicieras pruebas.
Pero es que el párrafo de abajo es el que me animó a empezar a usar el ffmpeg. Los otros no.
Don't let the multipage listing scare you from using FFmpeg, the basic usage is actually very simple. To convert a file with the default settings, run the following command:
ffmpeg -i InputFile OutputFile
Ese no es el párrafo que te interesa, precisamente.
Claro que sí, porque es el que me convence de que el ffmpeg es más sencillo de lo que parece. Si no es por ese párrafo, no lo pruebo.
(...)
Guiandome por el ejemplo de la pagina web, que lo que hacen es _quitar_ una pista de sonido, y yo quiero _añadir_ otra pista de audio, hago:
*** Choose between Multiple Audio Streams to Encode the Output File ***
Pero es que yo no quiero /escoger/. Quiero que me lo meta todo.
cer@bombadillo:/mnt/TestBig/Video/dvd> ffmpeg -threads 4 -map 0:0 -map 1:1 -map 2:2 -i ../Source\ El\ coleccionista\ de\ huesos.mpeg El\ coleccionista\ de\ huesos.avi
(...)
No lo consigo. No se como rayos decirle que pille las dos pistas de audio, he probado varias combinaciones pera nada.
Y no, en esa página de ejemplos no pone como hacerlo.
Tu stream de audio es el "0:1" y "0:2" o eso ponía arriba:
*** Stream #0.1[0x1c1]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 128 kb/s Stream #0.2[0x1c0]: Audio: mp2, 48000 Hz, 2 channels, s16, 192 kb/s ***
¿De dónde sacas el "1:1", "2:2"? :-?
Lo he probado de varias formas. Ese 1:1 lo he pillado de uno de los ejemplos. A la izquierda del ":" es la entrada y a la derecha es la salida. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksr+qgACgkQtTMYHG2NR9U0aQCgjbk62STxr9LfSUrVSEypTMW3 PyUAoIHowfFR70EYNhwaDvwb7h9l70o+ =LcgY -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2009-12-18 22:56, I wrote:
] There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy
"Hay más cosas en el cielo y la tierra de las que tu filosofía puede soñar, Horacio".
¿Me mandas al fantasma de Hamlet para asustarme? =:-)
kill -9 ghost
:-P
X'-)
Tiene otro significado: el de que hay más cosas de las que se ven. Luego mando el enlace, lo tengo en el otro ordenador.
http://everything2.com/title/There+are+more+things+in+heaven+and+earth%252C+... - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 "Emerald" GM (bombadillo)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAksr/YAACgkQU92UU+smfQU/OgCdGS82E7h6mXbmFs67LYvYhR5k Nf8An1kAf+o5J8FwjxdVRYeS6yN9AeK5 =EoYM -----END PGP SIGNATURE----- -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El día 13 de diciembre de 2009 16:52, Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net> escribió:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Hola,
Pues aprovechando que tengo una máquina más potente, pues ya puedo tratar de convertir mi colección de videos grabados de la tele en mpeg (MPEG sequence, v2, program multiplex) a .avi, y lo estoy intentando con avidemux.
Pero tengo un problemilla.
Los ficheros originales a menudo están grabados en dos idiomas, y me gustaría mantener esa característica. ¡Pero no lo consigo!
¿Hay alguna forma de hacerlo? Con ese o con otro programa.
Con avi me sale un sólo idioma. Con ogm encima me sale el sonido desfasado.
Hay un formato en avidemux que se llama "avi, dual audio", pero no es: exige que el vídeo sea copia.
En el menú "audio" se pueden seleccionar dos canales de audio. El primero lo pilla del fichero de entrada, pero el segundo insiste en tomarlo de un fichero de audio externo, no puedo decirle que use el segundo canal de audio del fichero de entrada.
Si lo tienes en mpg, porque lo que quieres pasar a avi? Es que te gustan mas los formatos de microshit? No probaste con cinelerra? Salu2 -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-13 a las 21:28 -0300, Juan Erbes escribió:
El día 13 de diciembre de 2009 16:52, Carlos E. R. <> escribió:
Si lo tienes en mpg, porque lo que quieres pasar a avi?
Porque ocupan la mitad.
Es que te gustan mas los formatos de microshit?
Ya dije que me da casi igual usar ogg.
No probaste con cinelerra?
¿También cambia de formato? Creía que sólo valía para editar. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksmoFAACgkQtTMYHG2NR9UrNgCdFYiGc8Z8cT1S3Pnw9dDja0Qz h8EAn1q9RZOrzrrdi0Nfoi++D0JRCpYE =BJIK -----END PGP SIGNATURE-----
El día 14 de diciembre de 2009 17:29, Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net> escribió:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
El 2009-12-13 a las 21:28 -0300, Juan Erbes escribió:
El día 13 de diciembre de 2009 16:52, Carlos E. R. <> escribió:
Si lo tienes en mpg, porque lo que quieres pasar a avi?
Porque ocupan la mitad.
El hecho de que un archivo sea avi, no implica que está comprimido. Te puedes encontrar con avi's sin compresión también.
Es que te gustan mas los formatos de microshit?
Ya dije que me da casi igual usar ogg.
No probaste con cinelerra?
¿También cambia de formato? Creía que sólo valía para editar.
Sip, puedes exportar en otro formato. Ahh! Me olvidaba de Transcode: http://packman.links2linux.de/package/transcode Tambien puedes usar la opcion Transcode del VLC: http://wiki.videolan.org/Transcode Tambien mjpegtools: http://www.videohelp.com/tools/MJPEG_Tools Salu2 -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 12/14/2009 11:17 PM, Juan Erbes wrote:
El día 14 de diciembre de 2009 17:29, Carlos E. R. <> escribió:
El 2009-12-13 a las 21:28 -0300, Juan Erbes escribió:
Si lo tienes en mpg, porque lo que quieres pasar a avi?
Porque ocupan la mitad.
El hecho de que un archivo sea avi, no implica que está comprimido. Te puedes encontrar con avi's sin compresión también.
Vale, pero el hecho es que comprimen más tal como lo uso. Ten en cuenta que el mpeg es el generado directamente por el hardware de la televisión digital. O mejor dicho, está comprimido en origen por la emisora. O eso creo.
Es que te gustan mas los formatos de microshit?
Ya dije que me da casi igual usar ogg.
No probaste con cinelerra?
¿También cambia de formato? Creía que sólo valía para editar.
Sip, puedes exportar en otro formato.
Veré si lo puedo instalar, la partición es de pruebas y pequeña.
Ahh!
Me olvidaba de Transcode:
http://packman.links2linux.de/package/transcode
Tambien puedes usar la opcion Transcode del VLC:
http://wiki.videolan.org/Transcode
Tambien mjpegtools:
Vale, gracias, iré mirando. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 "Emerald" GM (bombadillo)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAksmxnwACgkQU92UU+smfQVWTwCffN5Fca422oNyQpA1gsbnWxLW Ie8An3nRErEPTWYu1jP6P5PvD1UP4Z6r =2nUJ -----END PGP SIGNATURE----- -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.2.00.0912171302140.4905@nimrodel.valinor> El 2009-12-14 a las 19:17 -0300, Juan Erbes escribió:
El día 14 de diciembre de 2009 17:29, Carlos E. R. <> escribió:
No probaste con cinelerra?
¿También cambia de formato? Creía que sólo valía para editar.
Sip, puedes exportar en otro formato.
Lamentablemente, packman no lo tiene. Webpin no lo encuentra (para 11.2).
Ahh!
Me olvidaba de Transcode:
Buff... linea de comandos, y no veo que hablen de un frontend :-( Ah, en packman hay alguno. Videomaker, en java. [...] Vaya, no, su objetivo es generar dvds (o vcd o svcd). Ah, he descubierto otro en packman: gmerlin. [...] Y no me funciona porque dice que no tengo tarjeta de sonido, ni arranca. Es que la tengo desactivada... [...] Vale, arrancando el sonido (que no funciona) entonces si funciona el gmerlin. [...] Parece muy interesante. Ya veremos qué hace.
Tambien puedes usar la opcion Transcode del VLC:
http://wiki.videolan.org/Transcode
Tambien mjpegtools:
Voy a mirar primero los anteriores. Gracias por las ideas :-) - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksqQpcACgkQtTMYHG2NR9Ua/wCeIDruYu5G4jSIKrSVnBP9Dw/i EToAnRlOr4tKV7BXE+jLM5eVy3FQ4Mdm =C2my -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.2.00.0912171959390.4905@nimrodel.valinor> El 2009-12-17 a las 15:39 +0100, escribí:
Ah, he descubierto otro en packman: gmerlin. [...] Y no me funciona porque dice que no tengo tarjeta de sonido, ni arranca. Es que la tengo desactivada... [...] Vale, arrancando el sonido (que no funciona) entonces si funciona el gmerlin. [...] Parece muy interesante. Ya veremos qué hace.
Pues es bonito, pero no va bien. Por un lado, sólo usa un nucleo de la cpu, lo que lo hace más lento de lo debido. Por otro, te permite seleccionar diferentes opciones de transformación, y cuando le dices que trabaje, va y contesta que tal opción no está implementada o que no funciona o que no es posible. Y con alguna de las combinaciones, se cuelga directamente. Y para ser una interfaz gráfica, no permite cosas como seleccionar el cortado de la imagen visualmente (como sí hace el avidemux). ¿Es que se puede encontrar uno que funcione correctamente? Sin malabarismos, simplemente bien hecho :-( El que no falla en una cosa falla en otra. Bueno, volveré a mirar en packman a ver que encuentro. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksqk58ACgkQtTMYHG2NR9XblgCglUl6JG/EU5Pln54lClAiJL55 z4cAn2cnttYOBQkvyJqjvWz+Rgch7qpP =rB+k -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 12/17/2009 09:24 PM, I wrote:
Bueno, volveré a mirar en packman a ver que encuentro.
A ver. He probado: ** arista - Arista - An easy to use multimedia transcoder for the GNOME Desktop An easy to use multimedia transcoder for the GNOME Desktop. It focuses on the goal of transcoding media, namely the devices you wish to play the media on. It is designed for use by people who are not familiar with audio and video encoding and want an easy way to get multimedia to their devices. It supports input from DVD and V4L devices as well as regular files. Selecciono el vídeo, el formato (es majo, le dices para que lo quieres y ya está), y.. y... ¿como rayos le digo que empiece? No hay botón de empezar ni nada... y si pulso "add to queue", que es el único botón, salta con que "Cannot add item to queue because of missing elements!" y no hace nada. ** QVideoConverter - QVideoConverter is an GUI for mencoder QVideoConverter is an GUI for mencoder and provides an simple way to convert files/dvds to DivX videos. The following options are included at the moment: - Specify target size/resolution/fps/bitrate - Automatic detection of real video area - Audio normalization Muy pocas opciones. Bitrate, tipo, ya está. Le doy a empezar, y... "Error: Mencoder failed!", pero no da ninguna indicación de qué error se trata. No puedo avanzar. Y claro que está instalado el mencoder. ** handbrake-gtk - Multithreaded Video Transcoder HandBrake is an open-source, GPL-licensed, multiplatform, multithreaded video transcoder. This package contains a GTK+ graphical user interface for Handbrake. Ese es el siguiente a probar. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 "Emerald" GM (bombadillo)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAksqnroACgkQU92UU+smfQWRtgCfcqyVnirBo2PDBUduoP6uK4xC VzEAnRSiSmZNk/Uzf+6nfowtncD/rGv2 =8l/I -----END PGP SIGNATURE----- -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 12/17/2009 10:12 PM, I wrote:
On 12/17/2009 09:24 PM, I wrote:
Bueno, volveré a mirar en packman a ver que encuentro.
A ver. He probado:
** handbrake-gtk - Multithreaded Video Transcoder
HandBrake is an open-source, GPL-licensed, multiplatform, multithreaded video transcoder.
This package contains a GTK+ graphical user interface for Handbrake.
Ese es el siguiente a probar.
Pues tampoco vale. El formato contenedor de salida es mkv o m4v. Parece que está destinado a ipods y otros chismes de apple. Pinta bien, es sencillo, usa todos los nucleos, va rápido... y se cuelga. El imbécil se cuelga siempre cuando lleva un rato de generación. Al reiniciarlo, sabe que tiene trabajos a medias, pero los comienza desde el principio y se vuelve a colgar, irremediablemente. He probado al menos tres combinaciones, siempre se cuelga, antes de llegar a los 40..80 megas. Jo, ¡que falta de calidad en el software! :-/ - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 "Emerald" GM (bombadillo)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAksq18IACgkQU92UU+smfQXC7gCfdDcmcPm2SB6xsHQWF6kaoSM5 hCYAni9Yy4OJfHjpg3cB+NAOrgBVUfGI =3w9E -----END PGP SIGNATURE----- -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2009-12-18 02:15, Carlos E. R. wrote:
On 12/17/2009 10:12 PM, I wrote:
On 12/17/2009 09:24 PM, I wrote:
Bueno, volveré a mirar en packman a ver que encuentro.
A ver. He probado:
** videomaker - Videomaker - A Java GUI for transcode, DVDAuthor etc This program is useful for DVD/(S)VCD structure generating, ready for record on CD/DVD. It's in fact graphics interface (GUI) for transcode, mplex, DVDAuthor and few other programs... Using of these programs for this purpose is uncomfortable and sometimes difficult especially for beginners because it involves a lot of knowledge about DVD/(S)VCD technology and video converting. Linux Video Maker binds funcionality of 8 exterior programs and prevents from making many mistakes mainly in conversion process which can take a lot of time as AVI files uses complicated video algorithms (DIVX). Program doesn't contain yet too many advanced options but it allow generate a standard DVD/(S)VCD structure without any problems. Usa un único nucleo de la CPU, no paraleliza. LLama a transcode, con estas opciones: /mnt/TestBig/Video/Source El coleccionista de huesos.mpeg /usr/bin/transcode -i /mnt/TestBig/Video/dvd/Source El coleccionista de huesos.avi -y ffmpeg -F mpeg2 --export_asr 3 -o /mnt/TestBig/Video/dvd/Source El coleccionista de huesos -D0 -s2 -m /mnt/TestBig/Video/dvd/Source El coleccionista de huesos.ac3 -J modfps --export_fps 25 -C 1 --encode_fields t -E 48000,16,2 -b 224 -N 0x2000 -Z 720x576 -w 1800 ( no pre-clip options available now ) y luego a mplex: /mnt/TestBig/Video/Source El coleccionista de huesos.mpeg /usr/bin/mplex -f 8 -o /mnt/TestBig/Video/dvd/Source El coleccionista de huesos.mpg /mnt/TestBig/Video/dvd/Source El coleccionista de huesos.m2v /mnt/TestBig/Video/dvd/Source El coleccionista de huesos.ac3 aunque no llega ahí, falla antes, a la media hora. En el transcode, "unidentified error". La salida del transcode pone: ... Skipping frame! [mpeg2video @ 0x8e22110]concealing 29 DC, 29 AC, 29 MV errors Flushing video frames. Writing index... Writing header... ODML: Aspect information not (yet?) available or unspecified, not writing vprp header. Y al dar Ok borra el fichero generado (que como es la segunda vez, antes lo he copiado). [...] No vale. La segunda pista de audio está muda. Posiblemente haya fallado antes de añadirla. Pero quizás sirva de guía para saber los comandos a pasar a transcode :-? - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 "Emerald" GM (bombadillo)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAksrma8ACgkQU92UU+smfQVdvACcDy+UU5rxw5+6yZ0wRIw7FQkK ebAAnRS34gNElD1yDGzroS6soMePjTSC =AVbu -----END PGP SIGNATURE----- -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
Hola El 13/12/09 16:52, Carlos E. R. escribió:
Hola,
Pues aprovechando que tengo una máquina más potente, pues ya puedo tratar de convertir mi colección de videos grabados de la tele en mpeg (MPEG sequence, v2, program multiplex) a .avi, y lo estoy intentando con avidemux. He estado siguiendo el tema, y por lo que se ha comentado el cambio es para bajar el tamaño de los videos. Por lo que indicas el formato es MPEG2. Este formato y el divx son los utilizado por casi todos los reproductores de DVD, el cambio de formato a parte de degradarlos (cosa que ya se que sabes) hará que no lo puedas ver en muchos reproductores de DVD. El archivo AVI original te ocupará mucho más, dado que es un formato sin comprimir. ¿Especificamente a que formato quieres llevarlo? Si es avi (divx) talvez valga la pena, un poco más chico, pero no creo que valga la pena realizarlo (por el tiempo que te va ha llevar y lo poco que te reducirá de tamaño.
Saludos, Alfredo -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.2.00.0912181505510.4905@nimrodel.valinor> El 2009-12-18 a las 09:02 -0300, Alfredo Jesús Delaiti escribió:
He estado siguiendo el tema, y por lo que se ha comentado el cambio es para bajar el tamaño de los videos.
En efecto. El formato original es .m2p (lo renombro a .mpeg para que lo abran los programas), que "file" dice que es: MPEG sequence, v2, program multiplex Esto es más concreto: cer@nimrodel:~/moria/grande/Convertidos> tcprobe -i El\ Conde\ De\ Montecristo\ -\ a.m2p [tcprobe] MPEG program stream (PS) [tcprobe] summary for El Conde De Montecristo - a.m2p, (*) = not default, 0 = not detected import frame size: -g 720x576 [720x576] aspect ratio: 4:3 (*) frame rate: -f 25.000 [25.000] frc=3 PTS=15535.4560, frame_time=40 ms, bitrate=15000 kbps audio track: -a 0 [0] -e 48000,16,2 [48000,16,2] -n 0x50 [0x2000] (*) PTS=15535.0322, bitrate=192 kbps -D 10 --av_fine_ms 23 (frames & ms) [0] [0] audio track: -a 0 [0] -e 48000,16,2 [48000,16,2] -n 0x50 [0x2000] (*) PTS=15535.0402, bitrate=192 kbps -D 10 --av_fine_ms 15 (frames & ms) [0] [0]
Por lo que indicas el formato es MPEG2. Este formato y el divx son los utilizado por casi todos los reproductores de DVD, el cambio de formato a parte de degradarlos (cosa que ya se que sabes) hará que no lo puedas ver en muchos reproductores de DVD.
Sí, puede pasar. Pero el mio soporta algunos formatos más, he tenido suerte.
El archivo AVI original te ocupará mucho más, dado que es un formato sin comprimir. ¿Especificamente a que formato quieres llevarlo? Si es avi (divx) talvez valga la pena, un poco más chico, pero no creo que valga la pena realizarlo (por el tiempo que te va ha llevar y lo poco que te reducirá de tamaño.
El formato de destino me es relativamente indiferente. El ogg sólo puedo reproducirlo en el ordenador, el avi (depende del codec) lo reconoce el reproductor del salón. Puedo comprimirlo hasta la mitad, aproximadamente, ya lo he probado, según elja un bitrate de 1000 o 1500. Ten en cuenta que la compresión que trae es la que usa la televisión digital terrestre para transmitir, en la que no se comprime mucho para reducir los requisitos de hardwaer de los receptores. Por eso, con poco esfuerzo se comprime mucho. Y respecto al tiempo, mi nuevo ordenador comprime una pelicula en menos de dos horas - frente a una semana que tarda éste, es un logro ;-) Mi problema es que el avidemux sólo reconoce una de las dos pistas de audio, y yo quisiera guardar los dos. Con VLC creo que lo he logrado, pero da pocas opciones (y no paraleliza). Me resulta raro usar un visualizador para comprimir una pelicula. Fíjate como sí que comprime un montón - con calidad muy aceptable: 3.8G 2009-05-16 10:27 El coleccionista de huesos.mpeg 720M 2009-12-18 04:24 El coleccionista de huesos_video_vlc.ogg Vaya, mi xine no puede reproducirlo porque no soporta theora. Jolines mi mala suerte. Bueno, mplayer si funciona. (el xine lo compilo yo, algo he fallado; el mplayer es de packman) Lo que no se es cómo elijo en mplayer la otra pista de audio, para ver si ha funcionado. Es lo que me gusta de xine, tiene las teclas a la vista. Mmm? Que raro, a partir de un intermedio no tiene sonido :-? El orignal mpeg sí tiene sonido ahí. Hace un pop, pero no pierde el audio. las dos pistas, español e inglés. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksrj6IACgkQtTMYHG2NR9WpZwCfUAHqjc8oSTZAm7MjWeWVesCf fvIAn0thHOc0nqGH1WLjWiRktq1H1Fj4 =VRgz -----END PGP SIGNATURE-----
Después de seguir el hilo y ver la pelea que tienes :)) yo me quedaría con avidemux que parece que te apañas con él. Tutorial rápido: Menu audio -> main track =>seleccionar la segunda pista de audio. Menu audio -> save... => guarda la pista de audio a disco en menos de 2 min. Menu audio -> main track =>seleccionar la primera pista de audio. Menu audio -> secondary track =>seleccionar el archivo que has guadado. Menu video -> filters... Transform-crop =>cortar la franjas negras si las hay. Interlacing-deinterlace. A partir de aquí seleccionas los codecs de audio y video y el contenedor y guardas. Un saludo, José F. Soriano -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 12/18/2009 05:14 PM, JFSS wrote:
Después de seguir el hilo y ver la pelea que tienes :)) yo me quedaría con avidemux que parece que te apañas con él.
Tutorial rápido:
Menu audio -> main track =>seleccionar la segunda pista de audio.
No deja. Si por mi fuera usaría el avidemux, ya lo conozco, funciona razonablemente bien... pero no pilla la segunda pista de audio. A ver si me explico. En pista principal pongo la primera pista de audio (deja elegir cual). En pista secundaria no deja elegir ninguna, solo de fichero externo. La documentación dice que es ahí donde se hace. Pero no se puede, no deja. Y yo quiero las dos pistas de audio en un sólo fichero avi u ogg. No me vale con una sóla pista, o hacer dos conversiones, una en español y otra en inglés, con dos ficheros avis, porque entonces ocuparía lo mismo que el original. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 "Emerald" GM (bombadillo)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAksrrvsACgkQU92UU+smfQU67QCfS2hkois5mBe4Tb2+3w3D5r+5 JT0AnAmM0oZS+xGq0Z55J9A53P8XrrtK =r2XW -----END PGP SIGNATURE----- -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
En pista principal pongo la primera pista de audio (deja elegir cual). En pista secundaria no deja elegir ninguna, solo de fichero externo. La documentación dice que es ahí donde se hace. Pero no se puede, no deja.
Me parece que no me he explicado bien. Se trata de guardar la segunda pista de audio a disco ( fichero externo), no se hace conversión, para después poner la primera como pista principal y como pista secundaria el fichero externo que has generado (la segunda pista).
Y yo quiero las dos pistas de audio en un sólo fichero avi u ogg. No me vale con una sóla pista, o hacer dos conversiones, una en español y otra en inglés, con dos ficheros avis, porque entonces ocuparía lo mismo que el original.
Una vez hecho lo referente a pistas de audio solo tienes que hacer una conversión con el codec que quieras en el contenedor "AVI, dual audio" y tendrás un avi con las dos pistas de audio tal como quieres. Un saludo, José F. SS -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2009-12-18 18:00, JFSS wrote:
En pista principal pongo la primera pista de audio (deja elegir cual). En pista secundaria no deja elegir ninguna, solo de fichero externo. La documentación dice que es ahí donde se hace. Pero no se puede, no deja.
Me parece que no me he explicado bien. Se trata de guardar la segunda pista de audio a disco ( fichero externo), no se hace conversión, para después poner la primera como pista principal y como pista secundaria el fichero externo que has generado (la segunda pista).
No me gusta nada esa idea: se perderá el sincronismo. No, tiene que ser un método que lo pille por si mismo, no me vale ese hack. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 "Emerald" GM (bombadillo)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAksrtqMACgkQU92UU+smfQVD1ACfZmQPDBe5wKsYap8HXJisEKn7 xoIAn0d6yI2eKsPcJkX+vCF4pAApEpmR =1lik -----END PGP SIGNATURE----- -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Fri, 18 Dec 2009 17:34:03 +0100, Carlos E. R. escribió:
On 12/18/2009 05:14 PM, JFSS wrote:
Después de seguir el hilo y ver la pelea que tienes :)) yo me quedaría con avidemux que parece que te apañas con él.
Tutorial rápido:
Menu audio -> main track =>seleccionar la segunda pista de audio.
No deja.
Voy a cargar el Avidemux, a ver qué cuenta... Ah, ya, te pide que cargues el audio desde una fuente externa.
Si por mi fuera usaría el avidemux, ya lo conozco, funciona razonablemente bien... pero no pilla la segunda pista de audio.
Hum... es que me parece que no sirve para eso. A ver, el Avidemux, cuando abres un archivo que tiene dos pistas, te lo dice: "eh, acabas de cargar un archivo que tiene dos pistas, selecciona la lista de desde el menú" ¿Cuántas pistas de audio te reconoce cuando abres el archivo? ¿Una, dos...? ¿Con qué formato, mp3, ac3?
A ver si me explico.
En pista principal pongo la primera pista de audio (deja elegir cual). En pista secundaria no deja elegir ninguna, solo de fichero externo. La documentación dice que es ahí donde se hace. Pero no se puede, no deja.
Primero, guarda la segunda pista de audio y luego la cargas como la secundaria/externa y seleccionas una salida avi+dual O:-) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-18 a las 17:07 -0000, Camaleón escribió:
Voy a cargar el Avidemux, a ver qué cuenta...
Ah, ya, te pide que cargues el audio desde una fuente externa.
Claro.
Si por mi fuera usaría el avidemux, ya lo conozco, funciona razonablemente bien... pero no pilla la segunda pista de audio.
Hum... es que me parece que no sirve para eso.
El manual dice lo contrario.
A ver, el Avidemux, cuando abres un archivo que tiene dos pistas, te lo dice: "eh, acabas de cargar un archivo que tiene dos pistas, selecciona la lista de desde el menú"
Te dice que selecciones la principal.
¿Cuántas pistas de audio te reconoce cuando abres el archivo? ¿Una, dos...? ¿Con qué formato, mp3, ac3?
Reconoce las dos, porque me deja seleccionar cualquiera de las dos. Pero sólo una de las dos. Formato ni idea. A ver... Audio track 0 (MP2/2 channels/192 kbit per s/225 ms shift)
A ver si me explico.
En pista principal pongo la primera pista de audio (deja elegir cual). En pista secundaria no deja elegir ninguna, solo de fichero externo. La documentación dice que es ahí donde se hace. Pero no se puede, no deja.
Primero, guarda la segunda pista de audio y luego la cargas como la secundaria/externa y seleccionas una salida avi+dual O:-)
Ni hablar. El sincronismo se va a la mierda. O se hacen las cosas bien o no se hacen. :-/ - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksrxRoACgkQtTMYHG2NR9W1lwCeKwyu67Pg8h4hTaZdo0c1ieBI k6EAnRnb2dGuxZ/3fYklYNaD/1wIOQBQ =m22E -----END PGP SIGNATURE-----
El Fri, 18 Dec 2009 19:08:19 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-12-18 a las 17:07 -0000, Camaleón escribió:
A ver si me explico.
En pista principal pongo la primera pista de audio (deja elegir cual). En pista secundaria no deja elegir ninguna, solo de fichero externo. La documentación dice que es ahí donde se hace. Pero no se puede, no deja.
Primero, guarda la segunda pista de audio y luego la cargas como la secundaria/externa y seleccionas una salida avi+dual O:-)
Ni hablar.
El sincronismo se va a la mierda.
O se hacen las cosas bien o no se hacen. :-/
Prueba. Con un AVI como origen (y dos pistas de audio) y seleccionado un formato de salida MPEG lo hace correctamente. No hay desajuste. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-18 a las 18:51 -0000, Camaleón escribió:
Ni hablar.
El sincronismo se va a la mierda.
O se hacen las cosas bien o no se hacen. :-/
Prueba.
Con un AVI como origen (y dos pistas de audio) y seleccionado un formato de salida MPEG lo hace correctamente. No hay desajuste.
No me fio. Me seguiré peleando un rato más con el ffmpeg. Además, que no está bien, ¡leches! No le veo el sentido a pillar el sonido de fuera. No me gusta, no es lógico. Ten en cuenta que son grabaciones pilladas de la tele (TDT), tienen interrupciones, cortes, fallas de calidad... si faltan señales en el sonido puede perder el sincronismo y sólo me daré cuenta cuando vea la película tiempo después de borrar el original. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksr2q8ACgkQtTMYHG2NR9V9AgCfecqWZcjalry9Xs7Ur118pRPc R54An19/JimL8opHpjULXImsQGe+pF6C =Qcb6 -----END PGP SIGNATURE-----
Hola Cinelerra (versión vieja) para OpenSuSE 11.1 (el que esta en packman) funciona con 11.2, te dice que te faltan dos bibliotecas, pero cuando lo instalas con yast las busca y las instala. Recien lo probe y funciona. Te toca ahora a vos ver como se hace con 4 canales de sonido. Saludos, Alfredo -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2009-12-18 18:07, Camaleón wrote:
El Fri, 18 Dec 2009 17:34:03 +0100, Carlos E. R. escribió:
Si por mi fuera usaría el avidemux, ya lo conozco, funciona razonablemente bien... pero no pilla la segunda pista de audio.
Hum... es que me parece que no sirve para eso.
Sí sirve, lo dice el manual. <http://www.avidemux.org/admWiki/index.php?title=DVD_to_AVI#Selecting_audio_track> Configuring audio Selecting audio track The first step is to choose which audio track to encode. By default the first audio track is selected which on a DVD 'should' be the main language of the DVD (i.e. English for Region 1). To choose another main audio track go to Audio -> Main Track and use the drop down box to select the internal audio track you want, or if you desire you can choose an external audio source. If you want a second audio track to be encoded use Audio -> Second Track. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 "Emerald" GM (bombadillo)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAksrxgAACgkQU92UU+smfQWMpwCePgvt+MWtVc3MzGnQLIeRz6G/ 8N8AnRbrwmascWw1uqYvaYhhqlxK9YM0 =KecM -----END PGP SIGNATURE----- -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
If you want a second audio track to be encoded use Audio -> Second Track.
Ahí dice que puedes poner una segunda pista de audio, pero no especifica que sea interna o externa como si hace con la pista principal. Sin embargo aquí lo explica mejor: http://www.avidemux.org/admWiki/index.php?title=Dual_audio Warning Avidemux can only handle one audio track internally. Nonetheless, there is a way to add a second audio track, with limited support and no processing at all on that second audio track. Restrictions The second audio track must be CBR, that is MP3 CBR or AC3. It only works when the output format is "AVI, dual audio". Adding a second audio track To add a second audio track, use the Audio->Second Track menu item. After selecting it, set the output format to "AVI, dual audio".
El sincronismo se va a la mierda.
Las pocas veces que he hecho esto nunca me ha pasado, pero... Un saludo, José F. SS -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-18 a las 19:50 +0100, JFSS escribió:
If you want a second audio track to be encoded use Audio -> Second Track.
Ahí dice que puedes poner una segunda pista de audio, pero no especifica que sea interna o externa como si hace con la pista principal.
Sin embargo aquí lo explica mejor:
http://www.avidemux.org/admWiki/index.php?title=Dual_audio
Warning
Avidemux can only handle one audio track internally. Nonetheless, there is a way to add a second audio track, with limited support and no processing at all on that second audio track.
Buff :-(
Restrictions
The second audio track must be CBR, that is MP3 CBR or AC3. It only works when the output format is "AVI, dual audio".
Rebuff :-((
Adding a second audio track
To add a second audio track, use the Audio->Second Track menu item. After selecting it, set the output format to "AVI, dual audio".
Con avi dual audio no deja comprimir. Probé ese formato. Me parece que lo voy a conseguir con ffmpeg, le estoy pillando el tranquillo. No se. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksr1r4ACgkQtTMYHG2NR9XRVQCfdODhrIReRMFkd6HsZkkuOn4q 4y4AnRW5WdvulwPb4OrQzbMpHxhjoY8g =1bBH -----END PGP SIGNATURE-----
Me parece que lo voy a conseguir con ffmpeg, le estoy pillando el tranquillo. No se.
Después de que lo logres por linea de comando con ffmpeg podrías mirarte esto: http://winff.org/html_new/features.html :-D Un saludo, José F.SS -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-18 a las 20:34 +0100, JFSS escribió:
Me parece que lo voy a conseguir con ffmpeg, le estoy pillando el tranquillo. No se.
Después de que lo logres por linea de comando con ffmpeg podrías mirarte esto:
¡AHHHH! - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksr2/YACgkQtTMYHG2NR9UqkQCdGmRKHazimAdoE8fdZKIgp8UV nJAAn19ijljjvrUatnLVNrBjHpt0462e =ILE9 -----END PGP SIGNATURE-----
El Fri, 18 Dec 2009 19:12:16 +0100, Carlos E. R. escribió:
On 2009-12-18 18:07, Camaleón wrote:
El Fri, 18 Dec 2009 17:34:03 +0100, Carlos E. R. escribió:
Si por mi fuera usaría el avidemux, ya lo conozco, funciona razonablemente bien... pero no pilla la segunda pista de audio.
Hum... es que me parece que no sirve para eso.
Sí sirve, lo dice el manual.
<http://www.avidemux.org/admWiki/index.php? title=DVD_to_AVI#Selecting_audio_track>
Hum, pensemos un poco. Con tranquilidad "Horaciana" >:-) Yo creo que significa lo siguiente: - Si no seleccionas nada, el Avidemux almacena una pista de audio, la pista de audio principal del DVD. - Si quieres "cambiar" esa pista, y poner otra, la cambias desde ese menú (pista principal). El archivo resultante sólo contendrá una pista de audio, la que hayas elegido, en lugar de la predeterminada. - Pero si quieres "añadir" pistas de audio adicionales, tienes que usar el menú de "añadir pista secundaria", que sólo permite incluir una pista desde una fuente externa. ¿Tiene sentido? :-) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-18 a las 18:59 -0000, Camaleón escribió:
El Fri, 18 Dec 2009 19:12:16 +0100, Carlos E. R. escribió:
Si por mi fuera usaría el avidemux, ya lo conozco, funciona razonablemente bien... pero no pilla la segunda pista de audio.
Hum... es que me parece que no sirve para eso.
Sí sirve, lo dice el manual.
<http://www.avidemux.org/admWiki/index.php? title=DVD_to_AVI#Selecting_audio_track>
Hum, pensemos un poco. Con tranquilidad "Horaciana" >:-)
Veo que has pillado mi cita ;-)
Yo creo que significa lo siguiente:
- Si no seleccionas nada, el Avidemux almacena una pista de audio, la pista de audio principal del DVD.
Sí.
- Si quieres "cambiar" esa pista, y poner otra, la cambias desde ese menú (pista principal). El archivo resultante sólo contendrá una pista de audio, la que hayas elegido, en lugar de la predeterminada.
Sí.
- Pero si quieres "añadir" pistas de audio adicionales, tienes que usar el menú de "añadir pista secundaria", que sólo permite incluir una pista desde una fuente externa.
Eso es lo que hace, en efecto.
¿Tiene sentido? :-)
No, no lo tiene... es lo que hay, pero no tiene sentido. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksr12gACgkQtTMYHG2NR9UVGwCePoFyjJq1jlkmWSqvuYD/cQzN IR4Aniar+ODA9T9hO/m8YRJ8XbfAPXne =Gvy/ -----END PGP SIGNATURE-----
participants (10)
-
Alfredo Jesús Delaiti
-
Camaleón
-
Carlos E. R.
-
Carlos E. R.
-
Gabriel
-
JFSS
-
Juan Erbes
-
Lluis
-
Mauricio J. Adonis C.
-
Toni