[opensuse-es] Teclado en inglés con VirtualBox y openSUSE 11.2
Hola, En una máquina virtual con OS 11.2 el teclado se pone en inglés cuando debería estar en español. El equipo es un portátil. Cuando lo voy a configurar desde el módulo del teclado de Gnome, veo que están ambos, el mapa en español y en mapa de EE.UU. Si quito el de EE.UU y hago la prueba, todo parece volver a estar correcto (se configura el mapa de caracteres en español y las teclas responden a esa configuración) y al salir del módulo, el teclado sigue en español. Los problemas: 1/ Al reiniciar el equipo se vuelve a añadir (por arte de magia) el mapa de caracteres de EE.UU. 2/ Este problema sólo tengo en las X, cuando salto a una tty el mapa de caracteres funciona correctamente. Ya sé qué ahora toda la configuración del xorg es dinámica y todo eso, pero esto me parece excesivo. Vamos, que el teclado va a su bola :-) Para intentar "domesticarlo" un poco, he añadido las siguientes entradas en un xorg.conf que he generado mediante "sax2": *** Section "InputDevice" Identifier "VBoxMouse" Driver "vboxmouse" Option "CorePointer" EndSection Section "InputDevice" Identifier "Keyboard[0]" Driver "kbd" Option "Protocol" "Standard" Option "XkbLayout" "es" Option "XkbModel" "microsoftpro" Option "XkbRules" "xfree86" EndSection *** Y he reiniciado el equipo, pero me sigue escribiendo en inglés nada más iniciar la sesión. Y se sigue añadiendo el mapa de caracteres de EE.UU. Estoy casi segura de que el problema viene de VirtualBox porque con las versiones LiveCD de las versiones ML esto no me ha pasado. ¿Alguna idea? Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Lunes, 30 de Noviembre de 2009 18:50:31 Camaleón escribió:
En una máquina virtual con OS 11.2 el teclado se pone en inglés cuando debería estar en español. El equipo es un portátil.
Aparentemente sufriendo el bug 518821 que a mi me llevó de cráneo en las versiones alfa, pero que ya no pude reproducir en las RC y final, y que se cerró como FIXED. Actualmente el teclado no se configura por defecto vía xorg.conf, sino vía hal, que por lo visto hace cosas extrañas (sospecho que los teclados usb se le resisten un poco, mientras que los ps2 se le dan mejor, pero es solo una corazonada mía). Saludos. Miquel. -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Mon, 30 Nov 2009 19:11:01 +0100, Miquel A. Noguera escribió:
El Lunes, 30 de Noviembre de 2009 18:50:31 Camaleón escribió:
En una máquina virtual con OS 11.2 el teclado se pone en inglés cuando debería estar en español. El equipo es un portátil.
Aparentemente sufriendo el bug 518821 que a mi me llevó de cráneo en las versiones alfa, pero que ya no pude reproducir en las RC y final, y que se cerró como FIXED.
Actualmente el teclado no se configura por defecto vía xorg.conf, sino vía hal, que por lo visto hace cosas extrañas (sospecho que los teclados usb se le resisten un poco, mientras que los ps2 se le dan mejor, pero es solo una corazonada mía).
*** Access Denied You are not authorized to access bug #518821. *** El bug está cerrado al público, no lo puedo revisar. ¿El número del informe que me has dado es el correcto? :-? Aún así, el "xorg.conf" tiene preferencia ante hal, debe respetar lo que esté definido ahí, pero parece que no. El teclado es el integrado del portátil. Ya digo, en las LiveCD que he probado de la 11.2 (ML6-8) con teclado español, no me ha pasado, sólo en esta VM. Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Mon, 30 Nov 2009 18:37:21 +0000, Camaleón escribió:
El Mon, 30 Nov 2009 19:11:01 +0100, Miquel A. Noguera escribió:
Aparentemente sufriendo el bug 518821 que a mi me llevó de cráneo en las versiones alfa, pero que ya no pude reproducir en las RC y final, y que se cerró como FIXED.
Actualmente el teclado no se configura por defecto vía xorg.conf, sino vía hal, que por lo visto hace cosas extrañas (sospecho que los teclados usb se le resisten un poco, mientras que los ps2 se le dan mejor, pero es solo una corazonada mía).
*** Access Denied You are not authorized to access bug #518821. ***
El bug está cerrado al público, no lo puedo revisar.
¿El número del informe que me has dado es el correcto? :-?
He encontrado un bug abierto que se parece al problema que tengo. GNOME Keyboard Layout defaults to English-US even though English-UK picked during installation https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=551685 ¿Era el tuyo similar a este? Por otra parte, todas las configuraciones del teclado parecen correctas ("/etc/sysconfig/keyboard KEYTABLE" está a "es.map.gz" y "/etc/hal/../11- keyboard.fdi" tiene el valor de "input.xkb.layout" a "es". Nada raro... sólo que el teclado está inglés :-( Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-11-30 a las 17:50 -0000, Camaleón escribió:
En una máquina virtual con OS 11.2 el teclado se pone en inglés cuando debería estar en español. El equipo es un portátil.
Se me ha ocurrido una idea tonta, pensando esta tarde al volver del curro en el coche. Uno que se aburre. Dijiste que era usb, no? Uno de los problemas que hay en la detección del hardware es que los sistemas "clásicos" no tienen previsto sistema para detección del hardware, esto es, para que el ordenador interrogue al periférico y este le diga "soy un monitor de 1000 puntos". "Soy una tarjeta CGA". Se hacía pues, no se decir un simil, como saber el modelo de coche midiendo la aceleración en punto muerto por centimetro de pedal acelerador. O sea, inyectando una señal y esperando una respuesta determinada. Algunas veces el proceso de detección podía colgar el sistema, y todavía te lo avisan. Como si metes a ciegas una marcha con la palanca de cambios y aceleras, y el coche va pa'tras y le pegas al de atrás. Ahora bien, el bus USB es más moderno y sí tiene previsto un sistema de deteción: los dispositivos dicen lo que son (en forma numérica, creo) al ordenador central cuando se les pregunta. ¿Podría un teclado usb decirle al ordenador "Soy un teclado usa"? No se si la detección llega a tanto, pero no se porqué no podría. Sería lógico que lo hicieran así. ¿Podría entonces el tuyo decir que es "us" siendo "es"? Es una idea loca, ya lo se :-) - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksW3DgACgkQtTMYHG2NR9XFzACeOMojL0jlw4oap7TUCtczl2C8 gnwAn2QgTbrdpaVIg7BwxwWuJUEoV26/ =yhCM -----END PGP SIGNATURE-----
On Miércoles, 2 de Diciembre de 2009 22:29:27 Carlos E. R. escribió:
El 2009-11-30 a las 17:50 -0000, Camaleón escribió:
En una máquina virtual con OS 11.2 el teclado se pone en inglés cuando debería estar en español. El equipo es un portátil.
Se me ha ocurrido una idea tonta, pensando esta tarde al volver del curro en el coche. Uno que se aburre.
Dijiste que era usb, no?
Uno de los problemas que hay en la detección del hardware es que los sistemas "clásicos" no tienen previsto sistema para detección del hardware, esto es, para que el ordenador interrogue al periférico y este le diga "soy un monitor de 1000 puntos". "Soy una tarjeta CGA". Se hacía pues, no se decir un simil, como saber el modelo de coche midiendo la aceleración en punto muerto por centimetro de pedal acelerador. O sea, inyectando una señal y esperando una respuesta determinada. Algunas veces el proceso de detección podía colgar el sistema, y todavía te lo avisan. Como si metes a ciegas una marcha con la palanca de cambios y aceleras, y el coche va pa'tras y le pegas al de atrás.
Ahora bien, el bus USB es más moderno y sí tiene previsto un sistema de deteción: los dispositivos dicen lo que son (en forma numérica, creo) al ordenador central cuando se les pregunta.
¿Podría un teclado usb decirle al ordenador "Soy un teclado usa"? No se si la detección llega a tanto, pero no se porqué no podría. Sería lógico que lo hicieran así. ¿Podría entonces el tuyo decir que es "us" siendo "es"?
Es una idea loca, ya lo se :-)
Deberia hacerlo, segun las especificaciones del USB. -- Saludos Lluis
El Wed, 02 Dec 2009 22:29:27 +0100, Carlos E. R. escribió:
El 2009-11-30 a las 17:50 -0000, Camaleón escribió:
En una máquina virtual con OS 11.2 el teclado se pone en inglés cuando debería estar en español. El equipo es un portátil.
Se me ha ocurrido una idea tonta, pensando esta tarde al volver del curro en el coche. Uno que se aburre.
:-)
Dijiste que era usb, no?
Errr...
Uno de los problemas que hay en la detección del hardware es que los sistemas "clásicos" no tienen previsto sistema para detección del hardware, esto es, para que el ordenador interrogue al periférico y este le diga "soy un monitor de 1000 puntos". "Soy una tarjeta CGA". Se hacía pues, no se decir un simil, como saber el modelo de coche midiendo la aceleración en punto muerto por centimetro de pedal acelerador. O sea, inyectando una señal y esperando una respuesta determinada. Algunas veces el proceso de detección podía colgar el sistema, y todavía te lo avisan. Como si metes a ciegas una marcha con la palanca de cambios y aceleras, y el coche va pa'tras y le pegas al de atrás.
Ahora bien, el bus USB es más moderno y sí tiene previsto un sistema de deteción: los dispositivos dicen lo que son (en forma numérica, creo) al ordenador central cuando se les pregunta.
¿Podría un teclado usb decirle al ordenador "Soy un teclado usa"? No se si la detección llega a tanto, pero no se porqué no podría. Sería lógico que lo hicieran así. ¿Podría entonces el tuyo decir que es "us" siendo "es"?
Estoooo, pues verás, es que el teclado es el del portátil, el integrado. Y para más inri, en la VM tengo desactivado los puertos USB, pero oye, que me ha gustado la concatenación de ideas que has tenido.
Es una idea loca, ya lo se :-)
No, no es una idea loca. Pero tu idea tiene un... no, dos bugs: 1/ Si el teclado le pasa la información (incorrectamente) de que es un teclado "en"_US, el mapa del teclado sólo incluiría el "en_US" no el "es_ES". 2/ Si el teclado estuviera pasando información (incorrectamente) de que es un teclado "en_US", el teclado estaría en inglés "siempre", también cuando salto a una terminal tty, lo cual no sucede, ya que en la tty funciona correctamente. Es decir, que en este caso hay un componente adicional que está mareando al sistema, y ese componente está "fuera", es decir, va más allá de la información que está enviando el teclado (no es un componente físico, es un componente lógico: xorg, hal, policykit, configuración regional del sistema, configuración del teclado de gnome, virtualbox, etc...). Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-12-02 a las 22:32 -0000, Camaleón escribió:
El Wed, 02 Dec 2009 22:29:27 +0100, Carlos E. R. escribió:
ordenador central cuando se les pregunta.
¿Podría un teclado usb decirle al ordenador "Soy un teclado usa"? No se si la detección llega a tanto, pero no se porqué no podría. Sería lógico que lo hicieran así. ¿Podría entonces el tuyo decir que es "us" siendo "es"?
Estoooo, pues verás, es que el teclado es el del portátil, el integrado.
Oops. Pos no se como va un teclado de portatil.
Y para más inri, en la VM tengo desactivado los puertos USB, pero oye, que me ha gustado la concatenación de ideas que has tenido.
Virtual... ¿virtual box? Con el vmware server 2.0.2 en la 11.2 de anfitrión, en ambas máquinas, el teclado me va mal con linux puppy de huesped: las teclas de cursor no existen, hacen cosas "raras". Muy raras, como arrancar programas. Quiero decir que con las máquinas virtuales pueden ocurrir cosas raras impensables.
Es una idea loca, ya lo se :-)
No, no es una idea loca.
Ah, bueno :-)
Pero tu idea tiene un... no, dos bugs:
1/ Si el teclado le pasa la información (incorrectamente) de que es un teclado "en"_US, el mapa del teclado sólo incluiría el "en_US" no el "es_ES".
US o ES a secas. Supongo. Vale, incluiría un mapa, no dos, correcto.
2/ Si el teclado estuviera pasando información (incorrectamente) de que es un teclado "en_US", el teclado estaría en inglés "siempre", también cuando salto a una terminal tty, lo cual no sucede, ya que en la tty funciona correctamente.
Se me ocurre que quizás el teclado tty funciona de un modo tradicional, el de xorg no. Por lo pronto, permite varios mapas y cambiar entre ellos con un click. No se.
Es decir, que en este caso hay un componente adicional que está mareando al sistema, y ese componente está "fuera", es decir, va más allá de la información que está enviando el teclado (no es un componente físico, es un componente lógico: xorg, hal, policykit, configuración regional del sistema, configuración del teclado de gnome, virtualbox, etc...).
Puede ser. Voto por virtualbox :-p - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAksW8pYACgkQtTMYHG2NR9V29gCdFz8ONPZZJu64OkNsXCm/9MKs taEAoJjlgU96hKyXBjhZ3m8q2orwsUD3 =p1G/ -----END PGP SIGNATURE-----
participants (4)
-
Camaleón
-
Carlos E. R.
-
Lluis
-
Miquel A. Noguera