[opensuse-es] openSUSE 11.4: sistema 50% en español y 50% en inglés
(reenvío, parece que el primero no ha llegado) Hola, Tras actualizar en vivo desde la 11.3 a la 11.4 sigo con el problema del sistema en español y en inglés (adjunto pantallazo para que veáis a qué me refiero): http://picpaste.com/Pantallazo-o3NEwp6q.png Tanto los módulos de YaST como los menús de GNOME aparecen mezclados, en español y en inglés. Más datos: test@linux-5qwj:~> rpm -qa | grep lang-gnome bundle-lang-gnome-es-11.4-5.13.1.noarch bundle-lang-gnome-ru-11.4-5.13.1.noarch bundle-lang-gnome-en-11.4-5.13.1.noarch bundle-lang-gnome-extras-es-11.4-5.13.1.noarch bundle-lang-gnome-de-11.4-5.13.1.noarch test@linux-5qwj:~> rpm -qa | grep -i yast2-trans yast2-trans-ru-2.19.0-31.36.1.noarch yast2-trans-es-2.19.0-31.36.1.noarch yast2-trans-en_US-2.19.0-31.36.1.noarch yast2-transfer-2.18.0-9.1.i586 yast2-trans-stats-2.19.0-4.1.noarch yast2-trans-de-2.19.0-31.36.1.noarch test@linux-5qwj:~> locale LANG=es_ES.utf8 LC_CTYPE="es_ES.utf8" LC_NUMERIC="es_ES.utf8" LC_TIME="es_ES.utf8" LC_COLLATE="es_ES.utf8" LC_MONETARY="es_ES.utf8" LC_MESSAGES="es_ES.utf8" LC_PAPER="es_ES.utf8" LC_NAME="es_ES.utf8" LC_ADDRESS="es_ES.utf8" LC_TELEPHONE="es_ES.utf8" LC_MEASUREMENT="es_ES.utf8" LC_IDENTIFICATION="es_ES.utf8" LC_ALL= ¿Alguna idea? Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El día 21 de abril de 2011 11:43, Camaleón
(reenvío, parece que el primero no ha llegado)
Hola,
Tras actualizar en vivo desde la 11.3 a la 11.4 sigo con el problema del sistema en español y en inglés (adjunto pantallazo para que veáis a qué me refiero):
http://picpaste.com/Pantallazo-o3NEwp6q.png
Tanto los módulos de YaST como los menús de GNOME aparecen mezclados, en español y en inglés.
Entonces vale más!!! (porque es bilingüe) Salu2 -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Jueves, 21 de Abril de 2011 16:43:15 Camaleón escribió:
(reenvío, parece que el primero no ha llegado)
Hola,
Tras actualizar en vivo desde la 11.3 a la 11.4 sigo con el problema del sistema en español y en inglés (adjunto pantallazo para que veáis a qué me refiero):
http://picpaste.com/Pantallazo-o3NEwp6q.png
Tanto los módulos de YaST como los menús de GNOME aparecen mezclados, en español y en inglés.
Más datos:
test@linux-5qwj:~> rpm -qa | grep lang-gnome bundle-lang-gnome-es-11.4-5.13.1.noarch bundle-lang-gnome-ru-11.4-5.13.1.noarch bundle-lang-gnome-en-11.4-5.13.1.noarch bundle-lang-gnome-extras-es-11.4-5.13.1.noarch bundle-lang-gnome-de-11.4-5.13.1.noarch
test@linux-5qwj:~> rpm -qa | grep -i yast2-trans yast2-trans-ru-2.19.0-31.36.1.noarch yast2-trans-es-2.19.0-31.36.1.noarch yast2-trans-en_US-2.19.0-31.36.1.noarch yast2-transfer-2.18.0-9.1.i586 yast2-trans-stats-2.19.0-4.1.noarch yast2-trans-de-2.19.0-31.36.1.noarch
test@linux-5qwj:~> locale LANG=es_ES.utf8 LC_CTYPE="es_ES.utf8" LC_NUMERIC="es_ES.utf8" LC_TIME="es_ES.utf8" LC_COLLATE="es_ES.utf8" LC_MONETARY="es_ES.utf8" LC_MESSAGES="es_ES.utf8" LC_PAPER="es_ES.utf8" LC_NAME="es_ES.utf8" LC_ADDRESS="es_ES.utf8" LC_TELEPHONE="es_ES.utf8" LC_MEASUREMENT="es_ES.utf8" LC_IDENTIFICATION="es_ES.utf8" LC_ALL=
¿Alguna idea?
Cuando instalaste el sistema, ¿lo hiciste desde un Live CD? ¿Sólo te pasa con YaST? Yo actualicé openSUSE de la 11.3 a la 11.4 y no tuve ese problema (usé el DVD). El openSUSE 11.4 KDE Live CD muestra los mismos síntomas si lo arrancas en alemán. Saludos, -- Javier Llorente
El Thu, 21 Apr 2011 18:26:02 +0200, Javier Llorente escribió:
El Jueves, 21 de Abril de 2011 16:43:15 Camaleón escribió:
Tras actualizar en vivo desde la 11.3 a la 11.4 sigo con el problema del sistema en español y en inglés (adjunto pantallazo para que veáis a qué me refiero):
http://picpaste.com/Pantallazo-o3NEwp6q.png
Tanto los módulos de YaST como los menús de GNOME aparecen mezclados, en español y en inglés.
(...)
Cuando instalaste el sistema, ¿lo hiciste desde un Live CD? ¿Sólo te pasa con YaST?
Era una actualización en vivo, usando zypper. Pero sí, el sistema original (la 11.3) lo instalé desde una LiveCD.
Yo actualicé openSUSE de la 11.3 a la 11.4 y no tuve ese problema (usé el DVD). El openSUSE 11.4 KDE Live CD muestra los mismos síntomas si lo arrancas en alemán.
Al final era que me faltaba el paquete "desktop-translations" pero no sabía/recordaba que tenía que instalarlo por separado. Y ahora que lo pienso: 1/ ¿No tendría que instalarse automáticamente cuando en la instalación se selecciona un idioma distinto del inglés? 2/ ¿No sería mejor separar ese paquete tan gordo en varios según los paquetes de idiomas que se hayan seleccionado? Porque instalar todos los idiomas no tiene mucho sentido. Gracias por responder :-) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Jueves, 21 de Abril de 2011 18:53:07 Camaleón escribió:
El Thu, 21 Apr 2011 18:26:02 +0200, Javier Llorente escribió:
El Jueves, 21 de Abril de 2011 16:43:15 Camaleón escribió:
Tras actualizar en vivo desde la 11.3 a la 11.4 sigo con el problema del sistema en español y en inglés (adjunto pantallazo para que veáis a qué me refiero):
http://picpaste.com/Pantallazo-o3NEwp6q.png
Tanto los módulos de YaST como los menús de GNOME aparecen mezclados, en español y en inglés.
(...)
Cuando instalaste el sistema, ¿lo hiciste desde un Live CD? ¿Sólo te pasa con YaST?
Era una actualización en vivo, usando zypper. Pero sí, el sistema original (la 11.3) lo instalé desde una LiveCD.
Yo actualicé openSUSE de la 11.3 a la 11.4 y no tuve ese problema (usé el DVD). El openSUSE 11.4 KDE Live CD muestra los mismos síntomas si lo arrancas en alemán.
Al final era que me faltaba el paquete "desktop-translations" pero no sabía/recordaba que tenía que instalarlo por separado.
El Live CD de la 11.4 no lo trae. Supongo que será porque ocupa demasiado espacio. "zypper up" no lo instala. Sin embargo, "zypper dup" sí.
Y ahora que lo pienso:
1/ ¿No tendría que instalarse automáticamente cuando en la instalación se selecciona un idioma distinto del inglés?
Sin ninguna duda.
2/ ¿No sería mejor separar ese paquete tan gordo en varios según los paquetes de idiomas que se hayan seleccionado? Porque instalar todos los idiomas no tiene mucho sentido.
Sip. Todo ésto apunta a la misma dirección: bugzilla ;-)
Gracias por responder :-)
Saludos, -- Javier Llorente
Hola,
Quieren una tablilla de cacahuete? :)
En Thu, 21 Apr 2011 12:53:07 -0400, Camaleón
El Thu, 21 Apr 2011 18:26:02 +0200, Javier Llorente escribió:
El Jueves, 21 de Abril de 2011 16:43:15 Camaleón escribió:
Tras actualizar en vivo desde la 11.3 a la 11.4 sigo con el problema del sistema en español y en inglés (adjunto pantallazo para que veáis a qué me refiero):
http://picpaste.com/Pantallazo-o3NEwp6q.png
Tanto los módulos de YaST como los menús de GNOME aparecen mezclados, en español y en inglés.
(...)
Cuando instalaste el sistema, ¿lo hiciste desde un Live CD? ¿Sólo te pasa con YaST?
Era una actualización en vivo, usando zypper. Pero sí, el sistema original (la 11.3) lo instalé desde una LiveCD.
Yo actualicé openSUSE de la 11.3 a la 11.4 y no tuve ese problema (usé el DVD). El openSUSE 11.4 KDE Live CD muestra los mismos síntomas si lo arrancas en alemán.
Al final era que me faltaba el paquete "desktop-translations" pero no sabía/recordaba que tenía que instalarlo por separado.
Eso te pasa por estar entre dos aguas(openSUSE/Debian, o es que ya dejaste eso? :D
Y ahora que lo pienso:
1/ ¿No tendría que instalarse automáticamente cuando en la instalación se selecciona un idioma distinto del inglés?
2/ ¿No sería mejor separar ese paquete tan gordo en varios según los paquetes de idiomas que se hayan seleccionado? Porque instalar todos los idiomas no tiene mucho sentido.
Gracias por responder :-)
Saludos,
-- Saludos, Luis -- Este mensaje le ha llegado mediante el servicio de correo electronico que ofrece Infomed para respaldar el cumplimiento de las misiones del Sistema Nacional de Salud. La persona que envia este correo asume el compromiso de usar el servicio a tales fines y cumplir con las regulaciones establecidas Infomed: http://www.sld.cu/ -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
El Thu, 21 Apr 2011 16:43:15 +0200, Camaleón escribió:
Tras actualizar en vivo desde la 11.3 a la 11.4 sigo con el problema del sistema en español y en inglés (adjunto pantallazo para que veáis a qué me refiero):
http://picpaste.com/Pantallazo-o3NEwp6q.png
Tanto los módulos de YaST como los menús de GNOME aparecen mezclados, en español y en inglés.
(...) Bueno, ya está solucionado. El problema era que me faltaba por instalar el paquete "desktop- translations" que incluye todos esos mensajes. No tenía ni idea (o no lo recordaba) de que era necesario instalarlo por separado, explícitamente :-? El paquete completo (que en disco ocupa ~35 MiB) incluye todos los idiomas pero a mí sólo me interesaban los mensajes en español, así que he descargado el rpm y he copiado sólo el archivo con los mensajes "es" a su ruta ("/usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/desktop-translations.mo"), reinicio la sesión y ya tengo todo el sistema en español :-) Saludos, -- Camaleón -- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org
participants (4)
-
Camaleón
-
Javier Llorente
-
Juan Erbes
-
Luis