(OT)Pregunta sobre la palabra daemon.
Hola a todos mis colegas, Saludos... Alguien me puede decir el porqué del nombre demonio. No sería mejor que a esta implementación le hubiesen llamado, por ejemplo, servicio u otra cosa. Simpatizo con Linux, con todo lo que representa(sinónimo de Libertad), con nuestras comunidades, sin embargo, pienso de adolece de esta terrible designación. Cuando pregunto esto pienso que todos conozcamos qué cosa son los demonios. Salud y suerte, luis Esteban de Dios Núñez
El jue, 14-04-2005 a las 09:02 -0500, Luis Esteban de Dios Núñez escribió:
Hola a todos mis colegas,
Hola, ¿qué tal?
Saludos...
Lo mismo.
Alguien me puede decir el porqué del nombre demonio.
Pues sí, claro.
No sería mejor que a esta implementación le hubiesen llamado, por ejemplo, servicio u otra cosa.
¿Y por qué no dejar de llamarlo, también, "implementación"? ¿Por qué no utilizar un mejor español y denominarlo, por ejemplo, "programa"? Servicio, no, porque no es un servicio, realmente.
Simpatizo con Linux, con todo lo que representa(sinónimo de Libertad), con nuestras comunidades, sin embargo, pienso de adolece de esta terrible designación.
Pues adolecer, adolecer, no adolece de nada. Porque no es ningún "vicio" o "defecto". Pero, si te refieres, más bien, a que no tiene sentido esta denominación, puede que lo entenderías, y si leyeras algo sobre filosofía presocrática, sabrías el porqué de los "daemons". Pásate un rato por el "nous" de Anaxágoras y algunos presocráticos más. Y sabrás que el nombre de "daemon", me parece acertadísimo, porque sirve de oráculo a los procesos del sistema, de guía a ellos. El que le dio el nombre sabía lo que hacía.
Cuando pregunto esto pienso que todos conozcamos qué cosa son los demonios.
Pues espero que te haya servido. Un abrazo, Alejandro.
Salud y suerte,
luis Esteban de Dios Núñez
Estimado Luis
Lo de Demonio no es propio de Linux.
En todos los SO se maneja el concepto de Daemons
Saludos
On 4/14/05, AleOP
El jue, 14-04-2005 a las 09:02 -0500, Luis Esteban de Dios Núñez escribió:
Hola a todos mis colegas,
Hola, ¿qué tal?
Saludos...
Lo mismo.
Alguien me puede decir el porqué del nombre demonio.
Pues sí, claro.
No sería mejor que a esta implementación le hubiesen llamado, por ejemplo, servicio u otra cosa.
¿Y por qué no dejar de llamarlo, también, "implementación"? ¿Por qué no utilizar un mejor español y denominarlo, por ejemplo, "programa"? Servicio, no, porque no es un servicio, realmente.
Simpatizo con Linux, con todo lo que representa(sinónimo de Libertad), con nuestras comunidades, sin embargo, pienso de adolece de esta terrible designación.
Pues adolecer, adolecer, no adolece de nada. Porque no es ningún "vicio" o "defecto". Pero, si te refieres, más bien, a que no tiene sentido esta denominación, puede que lo entenderías, y si leyeras algo sobre filosofía presocrática, sabrías el porqué de los "daemons". Pásate un rato por el "nous" de Anaxágoras y algunos presocráticos más. Y sabrás que el nombre de "daemon", me parece acertadísimo, porque sirve de oráculo a los procesos del sistema, de guía a ellos.
El que le dio el nombre sabía lo que hacía.
Cuando pregunto esto pienso que todos conozcamos qué cosa son los demonios.
Pues espero que te haya servido. Un abrazo, Alejandro.
Salud y suerte,
luis Esteban de Dios Núñez
-- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: suse-linux-s-unsubscribe@suse.com Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: suse-linux-s-help@suse.com
Hola a todos...
Gracias por las muchas respuestas. Voy a leer sobre lo que me sugirieron,
luego vamos a continuar la conversación, SI me lo permiten.
Que Dios les bendiga.
----- Original Message -----
From: "AleOP"
El jue, 14-04-2005 a las 09:02 -0500, Luis Esteban de Dios Núñez escribió:
Hola a todos mis colegas,
Hola, ¿qué tal?
Saludos...
Lo mismo.
Alguien me puede decir el porqué del nombre demonio.
Pues sí, claro.
No sería mejor que a esta implementación le hubiesen llamado, por ejemplo, servicio u otra cosa.
¿Y por qué no dejar de llamarlo, también, "implementación"? ¿Por qué no utilizar un mejor español y denominarlo, por ejemplo, "programa"? Servicio, no, porque no es un servicio, realmente.
Simpatizo con Linux, con todo lo que representa(sinónimo de Libertad), con nuestras comunidades, sin embargo, pienso de adolece de esta terrible designación.
Pues adolecer, adolecer, no adolece de nada. Porque no es ningún "vicio" o "defecto". Pero, si te refieres, más bien, a que no tiene sentido esta denominación, puede que lo entenderías, y si leyeras algo sobre filosofía presocrática, sabrías el porqué de los "daemons". Pásate un rato por el "nous" de Anaxágoras y algunos presocráticos más. Y sabrás que el nombre de "daemon", me parece acertadísimo, porque sirve de oráculo a los procesos del sistema, de guía a ellos.
El que le dio el nombre sabía lo que hacía.
Cuando pregunto esto pienso que todos conozcamos qué cosa son los demonios.
Pues espero que te haya servido. Un abrazo, Alejandro.
Salud y suerte,
luis Esteban de Dios Núñez
-- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: suse-linux-s-unsubscribe@suse.com Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: suse-linux-s-help@suse.com
El vie, 15-04-2005 a las 08:41 -0500, Luis Esteban de Dios Núñez escribió:
Hola a todos...
Gracias por las muchas respuestas. Voy a leer sobre lo que me sugirieron, luego vamos a continuar la conversación, SI me lo permiten.
Que Dios les bendiga.
De nada. Sólo intenté ser lo más explícito posible, e intentar explicar el origen "filosófico" de la palabra, porque así es. Un abrazo, Alejandro.
El jue, 14-04-2005 a las 09:02 -0500, Luis Esteban de Dios Núñez escribió:
Hola a todos mis colegas,
Saludos...
Alguien me puede decir el porqué del nombre demonio.
No sería mejor que a esta implementación le hubiesen llamado, por ejemplo, servicio u otra cosa.
Simpatizo con Linux, con todo lo que representa(sinónimo de Libertad), con nuestras comunidades, sin embargo, pienso de adolece de esta terrible designación.
Cuando pregunto esto pienso que todos conozcamos qué cosa son los demonios.
Salud y suerte,
luis Esteban de Dios Núñez
Y no solo eso, cuando un proceso se cuelga debemos matarlo XD Y la mascota de *BSD es un pequeño diablillo sonriente XD
Hola,
On 4/14/05, Luis Esteban de Dios Núñez
Hola a todos mis colegas,
Saludos...
Alguien me puede decir el porqué del nombre demonio.
No sería mejor que a esta implementación le hubiesen llamado, por ejemplo, servicio u otra cosa.
Demonio es la traducción que tu (y normalmente el resto de "hispanohablantes") le damos, aunque yo prefiero llamarlo "agente".
Simpatizo con Linux, con todo lo que representa(sinónimo de Libertad), con nuestras comunidades, sin embargo, pienso de adolece de esta terrible designación.
El nombre de "deamon" viene del griego y se trata de un personaje mitológico mitad hombre, mitad dios. El demonio al que tu te refieres es la palabra inglesa "demon", aunque por deformación también se le llama "daemon". En todo caso esto es así desde los orígenes del UNIX y no es algo específico de Linux y no entiendo que tiene que ver con las libertades, ni nada de eso. Ahora no recuerdo de donde saqué la siguiente referencia, pero seguro que si buscas en google lo encontrarás en varios sitios, A daemon is a background process not attached to a terminal session. Daemons perform designated services either at specified times or explicitly triggered by certain events. The word "daemon" means ghost in Greek, and there is certainly something mysterious, almost supernatural, about the way UNIX daemons silently wander about behind the scenes, carrying out their appointed tasks. Un saludo, -- Jesús González
El 2005-04-14 a las 18:31 +0200, Jesus Gonzalez escribió:
Demonio es la traducción que tu (y normalmente el resto de "hispanohablantes") le damos, aunque yo prefiero llamarlo "agente". ... El nombre de "deamon" viene del griego y se trata de un personaje mitológico mitad hombre, mitad dios.
Luego entonces, viniendo del griego y no del inglés, deberíamos decir simplemente "daemon", y no "demonio", que es incorrecto. Al fin y al cabo, el griego es parte de nuestra herencia cultural, tenemos unas cuantas palabras heredadas de ellos. Es otra más, un "cultismo". -- Saludos Carlos Robinson
-----Mensaje original-----
Demonio es la traducción que tu (y normalmente el resto de "hispanohablantes") le damos, aunque yo prefiero llamarlo "agente". ... El nombre de "deamon" viene del griego y se trata de un personaje mitológico mitad hombre, mitad dios.
Luego entonces, viniendo del griego y no del inglés, deberíamos decir simplemente "daemon", y no "demonio", que es incorrecto. Al fin y al cabo, el griego es parte de nuestra herencia cultural, tenemos unas cuantas palabras heredadas de ellos. Es otra más, un "cultismo".
-- Saludos Carlos Robinson
Con todo esto lo tengo casi claro, pero no. Realmente yo siempre he creído que los daemons eran como los servicios de Windows. ¿No? He entendido que son programas o procesos que corren todo el tiempo en el sistema independientemente de la sesión que se abra, exactamente como los servicios de Windows. Lo que no llego a entender es eso del oráculo y de "procesos que sirven de guía"... ¿De guía de qué? Otra cosa. Puesto que "daemon" no significa "demon" y no lo tenemos que traducir como "demonio", ¿cómo demonios lo traducimos? Gracias. Román González Madrid
Román González Madrid wrote:
Con todo esto lo tengo casi claro, pero no. Realmente yo siempre he creído que los daemons eran como los servicios de Windows. ¿No? He entendido que son programas o procesos que corren todo el tiempo en el sistema independientemente de la sesión que se abra, exactamente como los servicios de Windows. Lo que no llego a entender es eso del oráculo y de "procesos que sirven de guía"... ¿De guía de qué? Otra cosa. Puesto que "daemon" no significa "demon" y no lo tenemos que traducir como "demonio", ¿cómo demonios lo traducimos? Gracias.
Pues yo creo sinceramente que lo deberiamos dejar como demonio, porque es el termino aceptado por la comunidad. En la wikipedia tenemos varias acepciones y para la informatica el termino demonio es totalmente válido http://es.wikipedia.org/wiki/Demonio y por otro lado nos olvidamos del significado que tiene para la comunidad judeo-cristiana, porque seria el colmo que alguien pensara que tiene el ordenador lleno de demonios. En ese caso lo unico que puede hacer es aplicar un exorcismo, ya que el cambio de nombre no vale, ya que tambien se le llama el innombrable :-D
Román González Madrid
El 2005-04-15 a las 09:44 +0200, Román González Madrid escribió:
Con todo esto lo tengo casi claro, pero no. Realmente yo siempre he creído que los daemons eran como los servicios de Windows. ¿No? He entendido que son programas o procesos que corren todo el tiempo en el sistema independientemente de la sesión que se abra, exactamente como los servicios de Windows.
Si, esa es la idea.
Lo que no llego a entender es eso del oráculo y de "procesos que sirven de guía"... ¿De guía de qué?
Bueno, es una metáfora. Los que inventaron el unix debían tener unos cuantos grillos en la cabeza :-p
Otra cosa. Puesto que "daemon" no significa "demon" y no lo tenemos que traducir como "demonio", ¿cómo demonios lo traducimos?
Los ingleses dicen que "daemon" no "demon". La palabra inglesa "demon" si es "demonio" en español, pero "daemon" es griego, no inglés. No tenemos porqué traducirla, en mi opinión. Aquí tan pronto nos da por traducirlo todo, como no hacerlo. Esto es como cuando en las peliculas hablan del "valle de la silicona", y de los circuitos de silicona, y... pa'matarlos. No se dan cuenta que "Silicon" en español es "Silicio" de toda la vida, y no "silicona" que es la pasta que se usa para las juntas de ventanas, bañeras y construcción en general. No tiene nada que ver. Ningún electrónico español habla de "chips de silicona". ¿Donde se informaron esos traductores, que seguro que cobran más que yo? La tradición culta en español es usar terminos latinos y griegos tal cual. Hay profesiones con cientos de terminos de esa clase. ¿Porqué, cuando los angloparlantes hacen lo mismo, tenemos nosotros que ser más papistas que el papa y "traducirla", si no es una palabra inglesa? -- Saludos Carlos Robinson
Parece que voy a hacer apologia de las drogas, y nada mas lejos de mi intencion !! (drogas NO!!)
Bueno, es una metáfora. Los que inventaron el unix debían tener unos cuantos grillos en la cabeza :-p
dicen que la universidad de Berkeley exportó dos grandes cosas a la humanidad. Los sistemas Unix y el LSD. También se dice que no es coincidencia :D que las dos cosas viniesen juntas. (tambien habria que considerar que el unix vino de mas universidades, como el MIT, etc... Bueno, eso creo) -- Saludos, miguel
El 2005-04-18 a las 11:01 +0200, miguel gmail escribió:
Parece que voy a hacer apologia de las drogas, y nada mas lejos de mi intencion !!
(drogas NO!!)
Bueno, es una metáfora. Los que inventaron el unix debían tener unos cuantos grillos en la cabeza :-p
dicen que la universidad de Berkeley exportó dos grandes cosas a la humanidad. Los sistemas Unix y el LSD. También se dice que no es coincidencia :D que las dos cosas viniesen juntas.
X-) (Enable off-topic) Los usanianos se creen el centro del mundo. ¿Te has fijado la cantidad de peliculas de desastres mundiales, fin de la humanidad, en las que todo ocurre en su país? ¿O que son ellos los que salvan a todos? Lo digo por lo de "a la humanidad". Lo del unix, pase, pero lo de la cultura del LSD... bueno, quizás también, es una sintética, ¿no? :-p -- Saludos Carlos Robinson
On 4/18/05, Carlos E. R.
(Enable off-topic)
queda inaugurado el OT.
Los usanianos se creen el centro del mundo. ¿Te has fijado la cantidad de peliculas de desastres mundiales, fin de la humanidad, en las que todo ocurre en su país? ¿O que son ellos los que salvan a todos?
es que todo el mundo sabe que estan en el centro de la tierra. Y puedo demostrarlo. A ver, si se mide desde el centro de los USA hacia un lado, y luego hacia el otro... a que mide los mismo?? :P
Lo digo por lo de "a la humanidad". Lo del unix, pase, pero lo de la cultura del LSD... bueno, quizás también, es una sintética, ¿no? :-p
Tiempos locos aquellos... si, era una sintetica. Lo qu eno se como pueden pensar despues de ingerir esa mierda! -- Saludos, miguel
El 2005-04-18 a las 13:34 +0200, miguel gmail escribió:
es que todo el mundo sabe que estan en el centro de la tierra. Y puedo demostrarlo. A ver, si se mide desde el centro de los USA hacia un lado, y luego hacia el otro... a que mide los mismo?? :P
Pos... pos es verdad, tienes razón: acabo de medirlo. Me callo, están en el centro :-p Y yo que creía que el centro del mundo era España, porque está en el centro de todos los mapas... Habrá que denunciar a los cartógrafos por mentirosos.
Lo digo por lo de "a la humanidad". Lo del unix, pase, pero lo de la cultura del LSD... bueno, quizás también, es una sintética, ¿no? :-p
Tiempos locos aquellos... si, era una sintetica. Lo qu eno se como pueden pensar despues de ingerir esa mierda!
No se, a mi los problemas de calculo se me resolvían durante la duermevela de la siesta. En cuanto me daba cuenta de que estaba resuelto, me despertaba un poco; pero entonces los malditos dejaban de encajar y no era capaz de resolverlos. El problema es que no era capaz de escribir las soluciones medio dormido, porque entonces seguro que me daban matricula de honor O:-) :-p -- Saludos Carlos Robinson
On Monday 18 April 2005 11:50, Carlos E. R. wrote: ---snip---
(Enable off-topic)
Los usanianos se creen el centro del mundo. ¿Te has fijado la cantidad de peliculas de desastres mundiales, fin de la humanidad, en las que todo ocurre en su país? ¿O que son ellos los que salvan a todos?
---snip--- Entiendo tu punto de vista! ***Sin insultar a nadien*** Pero si tomas encuenta que ellos solo hacen peliculas para si mismos, entonces es normal que todo occure en alli. El tipico americano no conoce mas que USA, y el no cree que USA es el centro del mundo sino que no le interesa el mundo, le basta la USA. Es como el campesino, que solo conoce su valle, y no le interesa to demas. Visto de este puncto de vista tus reclamaciones parecen decir, "Que arogante de ellos no incluir a mi en su pelicula". Pues de alli me salta de los labios la pregunta de regeso... "Porque crees que te debieran de incluir? Que si te crees TU el centro del Mundo?" 8-) Y la vuelta esta completa, regesamos a donde empesamos... "Quien es, y quien se cree el centro del mundo?" Jerry "El Indo Loco"
-- Saludos Carlos Robinson
El 2005-04-18 a las 13:56 +0200, Jerry Westrick escribió: (off-topic)
Entiendo tu punto de vista!
***Sin insultar a nadien***
No creo haberlo hecho.
Pero si tomas encuenta que ellos solo hacen peliculas para si mismos, entonces es normal que todo occure en alli. El tipico americano no conoce mas que USA,
Ya lo se. He pasado por allí, y vivido en su vecino del norte. Si, son pelis para consumo interno, pero sus ganancias por la exportación son también muy considerables, a la par o más que las internas. ...
Visto de este puncto de vista tus reclamaciones parecen decir,
No es una reclamación. Me estoy "riendo" un poco de ellos, cuando dicen ciertas cosas. Ojo, que tengo amigos/conocidos por allá, y los aprecio bastante. Y los que han viajado suelen coincidir con esta idea mia.
"Que arogante de ellos no incluir a mi en su pelicula". Pues de alli me salta de los labios la pregunta de regeso... "Porque crees que te debieran de incluir? Que si te crees TU el centro del Mundo?" 8-)
No, a mi no se me ocurriría pensar que lo soy. Esa es la diferencia :-) En ese tipo de peliculas resulta de risa cuando vienen los "Resuelve Entuertos Mundiales" a España, y nos ponen con sombreros mexicanos - por poner un ejemplo muy exagerado. O cuando, por ejemplo, hacen un "arresto ciudadano" del malo malísimo de la película, sin darse cuenta de que las leyes aquí son muy distintas, y el "bueno" a lo mejor iría a la carcel por secuestro, o por tenencia de armas :-p Simplemente desconocimiento del resto del mundo, en efecto. -- Saludos Carlos Robinson
Entiendo tu punto de vista!
***Sin insultar a nadien***
Pero si tomas encuenta que ellos solo hacen peliculas para si mismos, entonces es normal que todo occure en alli. El tipico americano no conoce mas que USA, y el no cree que USA es el centro del mundo sino que no le interesa el mundo, le basta la USA. Es como el campesino, que solo conoce su valle, y no le interesa to demas.
Visto de este puncto de vista tus reclamaciones parecen decir, "Que arogante de ellos no incluir a mi en su pelicula". Pues de alli me salta de los labios la pregunta de regeso... "Porque crees que te debieran de incluir? Que si te crees TU el centro del Mundo?" 8-)
Y la vuelta esta completa, regesamos a donde empesamos... "Quien es, y quien se cree el centro del mundo?"
Jerry "El Indo Loco"
OT A SACO!!! La primera vez que vi las siglas OT, lo primero que se me ocurrió fue (Operación Triunfo). Y pensé: "no puede ser". Como se dice por aquí, no perdamos el foco. Román González Madrid
El 2005-04-18 a las 14:46 +0200, Román González Madrid escribió:
OT A SACO!!!
La primera vez que vi las siglas OT, lo primero que se me ocurrió fue (Operación Triunfo). Y pensé: "no puede ser".
Como se dice por aquí, no perdamos el foco.
Tienes razón, mejor será que lo dejemos. O:-) -- Saludos Carlos Robinson
El Lunes, 18 de Abril de 2005 05:01, miguel gmail escribió:
Parece que voy a hacer apologia de las drogas, y nada mas lejos de mi intencion !!
(drogas NO!!)
Bueno, es una metáfora. Los que inventaron el unix debían tener unos cuantos grillos en la cabeza :-p
dicen que la universidad de Berkeley exportó dos grandes cosas a la humanidad. Los sistemas Unix y el LSD. También se dice que no es coincidencia :D que las dos cosas viniesen juntas.
Considerando que el Unix de Berkeley se llama BSD, ya hay una coincidencia ;-) Saludos -- Sergio Hernandez A. Arquitecto Usuario Linux #324.172 ------------------------
El Vie 15 Abr 2005 04:44, Román González Madrid escribió:
Con todo esto lo tengo casi claro, pero no. Realmente yo siempre he creído que los daemons eran como los servicios de Windows. ¿No? He entendido que son programas o procesos que corren todo el tiempo en el sistema independientemente de la sesión que se abra, exactamente como los servicios de Windows. Lo que no llego a entender es eso del oráculo y de "procesos que sirven de guía"... ¿De guía de qué? Otra cosa. Puesto que "daemon" no significa "demon" y no lo tenemos que traducir como "demonio", ¿cómo demonios lo traducimos? Gracias.
Román González Madrid
Bueno lo de "procesos que sirven de guia" (oraculos) para los antiguos (griegos) los oraculos no eran los que hoy mas vulgarmente se le llama oraculos (lease un simil amuleto) . Esta gente culta y refinada poseia una gran crencia referida al destino y su futuro; para todo esto estaban los oraculos (ejemplo famoso el de apolo en Delfos) no eran mas que mensajes enigmaticos en cuanto al desenlace del destino o suerte que algun mortal podia correr. De ahi lo de mensaje que sirve de guia, pero no en forma clara sino mas bien como algo arcano y enigmatico , que solo podia ser aprovechado si era comprendido en toda su dimension ... Particularmente como en uno de los primeros mails que trato el tema, tambien creo que el nombre es acertado y el que los bautizo asi sabia lo que queria trasmitir .... obviamente lo enuncio en forma de oraculo ..... Saludos-. Quique,- Enrique A. Maglietta Universidad Nacional del Comahue Patagonia - Argentina.
Hola, El Vie 15 Abr 2005 04:44, Román González Madrid escribió:
-----Mensaje original-----
Demonio es la traducción que tu (y normalmente el resto de "hispanohablantes") le damos, aunque yo prefiero llamarlo "agente".
...
El nombre de "deamon" viene del griego y se trata de un personaje mitológico mitad hombre, mitad dios.
Luego entonces, viniendo del griego y no del inglés, deberíamos decir simplemente "daemon", y no "demonio", que es incorrecto. Al fin y al cabo, el griego es parte de nuestra herencia cultural, tenemos unas cuantas palabras heredadas de ellos. Es otra más, un "cultismo".
-- Saludos Carlos Robinson
Con todo esto lo tengo casi claro, pero no. Realmente yo siempre he creído que los daemons eran como los servicios de Windows. ¿No?
En realidad es al revez, los 'servicios de window$' se asemejan a lo que son los 'demonios'. Cuando window$ nació, unix hacía rato que existía.
He entendido que son programas o procesos que corren todo el tiempo en el sistema independientemente de la sesión que se abra, exactamente como los servicios de Windows.
Aquí es donde te cuento que son semejantes y no iguales. Window$ usa un sistema que mas o menos funciona (jeje) así: cada proceso se adueña del sistema por x tiempo. Solo Bill sabe quien es el dueño de cada proceso. En el caso de los demonios, estos son hijos de algún proceso previo y con un dueño específico. Esto permite un mejor control a la hora de reiniciarlos o 'matarlos' (suena violento?, pero no te preocupes, no somos los programadores los que ponemos coches-bombas, ni somos los que salimos a matar gente). Evidentemente esto es una explicación muy 'light', pero basta con buscar información en internet que encontraras en forma detallada y profesional la explicación de cada caso 'servicio' y 'demonio'
Lo que no llego a entender es eso del oráculo y de "procesos que sirven de guía"... ¿De guía de qué?
Otra cosa. Puesto que "daemon" no significa "demon" y no lo tenemos que traducir como "demonio", ¿cómo demonios lo traducimos? Gracias.
Román González Madrid
Seguro que 'servicio' NO. Nos hace acordar a Window$. No creo que llamarlo 'demonio' (aunque no sea el término correcto) esté mal. Varios usuarios ilustraron muy bien de por qué sería 'deamon' y no 'demon'. Me pareción muy interesante, mas no creo que sea necesario cambiar una costumbre que no causa daño alguno. Si utilizar la palabra 'demonio' te causa daño o provoca quiebre en tu fé, llámalo de otra manera y listo. En todo caso, al comunicarte con otra persona utiliza la aclaración: "me estoy refiriendo a los deamon" y pienso que no existiría problemas. Un comentario al margen, cuando empecé a frecuentar BBSs en el 88, recuerdo que la regla establecida para las 'teleconferencias' y 'conferencias' en casi todas era: "no hablar de futbol, política o religión". Creo que nos une al menos un tema: Linux y en particular SuSE. No perdamos el foco. salu2 c4rlos -- Carlos Cangrejo krab@galileolx.com / Jabber: krab@jabber.org LinuxCounter(http://counter.li.org): #332704 Por un mundo Open Source.
Luis Esteban de Dios Núñez wrote:
Hola a todos mis colegas,
Saludos...
Alguien me puede decir el porqué del nombre demonio.
No sería mejor que a esta implementación le hubiesen llamado, por ejemplo, servicio u otra cosa.
Apuntando a lo que te ha dicho AleOp te pego aqui una cita interesante: As an aside, you're probably wondering why the name "daemons" rather than "system process," "background process," or some other more tame name. Aside from the tradition of interesting names in Unix, you may be surprised to know that the word "daemon" is not synonymous with "demon." The preferred definition in this case is, "a tutelary spirit or internal voice," meaning a guiding spirit which is neither good nor evil. Asi que daemon en si es una voz interna que sirve de guia, vamos como un proceso en background
Simpatizo con Linux, con todo lo que representa(sinónimo de Libertad), con nuestras comunidades, sin embargo, pienso de adolece de esta terrible designación.
Cuando pregunto esto pienso que todos conozcamos qué cosa son los demonio
Si, un cuento chino para meternos miedo y tenernos controlados sin protestar. :-D
s.
Salud y suerte,
luis Esteban de Dios Núñez
Una aclaración más. Aunque está solo en inglés échale un vistazo a la
definición que dan en wikipedia.
http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_%28computer_software%29
Un saludo,
--
Jesús González
On 4/14/05, Emiliano Sutil
Luis Esteban de Dios Núñez wrote:
Hola a todos mis colegas,
Saludos...
Alguien me puede decir el porqué del nombre demonio.
No sería mejor que a esta implementación le hubiesen llamado, por ejemplo, servicio u otra cosa.
Apuntando a lo que te ha dicho AleOp te pego aqui una cita interesante:
As an aside, you're probably wondering why the name "daemons" rather than "system process," "background process," or some other more tame name. Aside from the tradition of interesting names in Unix, you may be surprised to know that the word "daemon" is not synonymous with "demon." The preferred definition in this case is, "a tutelary spirit or internal voice," meaning a guiding spirit which is neither good nor evil.
Asi que daemon en si es una voz interna que sirve de guia, vamos como un proceso en background
Simpatizo con Linux, con todo lo que representa(sinónimo de Libertad), con nuestras comunidades, sin embargo, pienso de adolece de esta terrible designación.
Cuando pregunto esto pienso que todos conozcamos qué cosa son los demonio
Si, un cuento chino para meternos miedo y tenernos controlados sin protestar. :-D
s.
Salud y suerte,
luis Esteban de Dios Núñez
-- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: suse-linux-s-unsubscribe@suse.com Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: suse-linux-s-help@suse.com
* Qué bonita es wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_%28computer_software%29 -- ¡Share your knowledge! Linux user id 332494 # http://counter.li.org/ PGP id 0xC5ABA76A # http://pgp.mit.edu/
Ni quito ni pongo rey, pero esto no parece coincidir mucho con lo que se dice en ese link de la Wikipedia al que hacéis referencia, que por cierto, parece tan bonito casi como un cuento de hadas. Esto otro habla de las deformaciones y juegos de palabras de origen fonético, que por cierto son muy comunes en el lenguaje anglosajón. Ah!, y por supuesto, ni idea de qué ***** era MULTICS... "Un daemon es un programa que se ejecuta en una máquina Linux, que no tiene acceso directo a consola, y que realiza tareas del sistema. Un daemon puede ser el servidor de DNS, o Apache, por poner un par de ejemplos. Frente a lo que creen muchos, la palabra "daemon" no viene originariamente de demonio, sino de los "Day-Monitors" de MULTICS. Comenzaron a llamarse en UNIX "daymons", y en la zona de EEUU donde se trabajaba con UNIX se pronunciaba de la misma forma que "daemon". La broma era fácil y evidente, y el resto ya es historia." Fuente: Pág. 62 del número 40 de la revista "Todo Linux". Saludos a esta sana lista (sobre todo porque no lo hago muy a menudo...)
El 2005-04-16 a las 18:55 +0200, M Daniel R M escribió:
Ni quito ni pongo rey, pero esto no parece coincidir mucho con lo que se dice en ese link de la Wikipedia al que hacéis referencia, que por cierto, parece tan bonito casi como un cuento de hadas. Esto otro habla de las deformaciones y juegos de palabras de origen fonético, que por cierto son muy comunes en el lenguaje anglosajón. Ah!, y por supuesto, ni idea de qué ***** era MULTICS... [...] Frente a lo que creen muchos, la palabra "daemon" no viene originariamente de demonio, sino de los "Day-Monitors" de MULTICS. [...]
Pues yo tengo otra completamente distinta, del diccionario online "jargon":
From Jargon File (4.2.0, 31 JAN 2000) [jargon]:
daemon /day'mn/ or /dee'mn/ n. [from the mythological meaning, later rationalized as the acronym `Disk And Execution MONitor'] A program that is not invoked explicitly, but lies dormant waiting for some condition(s) to occur. The idea is that the perpetrator of the condition need not be aware that a daemon is lurking (though often a program will commit an action only because it knows that it will implicitly invoke a daemon). For example, under {{ITS}} writing a file on the {LPT} spooler's directory would invoke the spooling daemon, which would then print the file. The advantage is that programs wanting (in this example) files printed need neither compete for access to nor understand any idiosyncrasies of the {LPT}. They simply enter their implicit requests and let the daemon decide what to do with them. Daemons are usually spawned automatically by the system, and may either live forever or be regenerated at intervals. Daemon and {demon} are often used interchangeably, but seem to have distinct connotations. The term `daemon' was introduced to computing by {CTSS} people (who pronounced it /dee'mon/) and used it to refer to what ITS called a {dragon}; the prototype was a program called DAEMON that automatically made tape backups of the file system. Although the meaning and the pronunciation have drifted, we think this glossary reflects current (2000) usage. -- Saludos Carlos Robinson
participants (15)
-
AleOP
-
Aquiles
-
Carlos Cangrejo
-
Carlos E. R.
-
Emiliano Sutil
-
Enrique Maglietta
-
Jerry Westrick
-
Jesus Gonzalez
-
Luis Esteban de Dios Núñez
-
M Daniel R M
-
miguel gmail
-
Román González Madrid
-
Sadyht Arrazola
-
Sergio Hernandez
-
sorrow & pain