-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Van a migrar las listas. No me puedo entretener en traducirlo, simplemente
os lo copio.
- --
Cheers,
Carlos E. R.
- ---------- Forwarded message ----------
Date: Mon, 6 Nov 2006 12:57:56 +0100
From: Henne Vogelsang
To:
2006/11/6, Carlos E. R.:
Van a migrar las listas. No me puedo entretener en traducirlo, simplemente os lo copio.
Sí, acabamos de recibir el mensaje en esta lista... lo que no queda claro es si en el proceso del cambio vamos a poder enviar correos (a la nueva lista) o no. Supongo que darán más información durante el proceso. Saludos, -- Camaleón
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2006-11-06 a las 13:33 +0100, Carlos E. R. escribí:
Van a migrar las listas. No me puedo entretener en traducirlo, simplemente os lo copio.
Intento traducir algo ahora.
---------- Forwarded message ---------- Date: Mon, 6 Nov 2006 12:57:56 +0100 From: Henne Vogelsang To:
Subject: [SLE] [owner] List migrations Hey Peepz,
unfortunately lists.suse.com is dying on me. We had some hardware failure in the RAID and have power it down some time this week to fix this. We cant say yet how long it will take but we probably wont be able to serve mails during this time.
El servidor de la lista se le muere, problema de hardware; esta semana tendrán que pararlo para arregarlo, no saben cuanto tiempo.
On the other hand we are since some time in the process to migrate to a new mailinglist server. One with a different mailinglist manager (mlmmj instead of ezmlm) and different archiving software (mhonarc instead of hypermail). All opensuse lists already run over this server (lists.opensuse.org) and we only had small problems so far.
Por otro lado llevan cierto tiempo en proceso de migración a un nuevo servidor, usando mlmmj en vez de ezmlm, y mhonarc en vez de hypermail. Todas las listas de opensuse están ahí y sólo han tenido pequeños problemas hasta ahora.
So because we are moviung technically to a different solution we also want to sort out our list mess. Until now there is no real layout involved and the current list naming just grew over time. This brings some problems with it. For instance its not clear wich language is spoken on the list or which topic exactly is discussed. While cleaning this up we also want to move nearly all lists to the opensuse.org domain.
Aprovechando el cambio técnico quiere ordenar el desbarajuste de listas. Hasta ahora no hay un verdadero esquema, los nombres fueron apareciendo con el tiempo. No está claro el idioma ni la temática de las listas. Así que quieren limpiarlo y cambiarse al dominio opensuse.org.
The layout we came up with is relatively simple. Its project based. For the project foo it would look like this:
El esquema que han pensado es relativamente simple, basado en proyectos. Para el proyecto foo sería:
foo - General list about the project foo in english
Lista general del proyecto foo en ingles.
foo-<lang> - General list about the project foo in <language>
Ídem en otro idioma
foo-users - Support list for the project foo in english
lista de soporte del proyecto en inglés.
foo-users-<lang> - Support list for the project foo in <language>
ídem en otro idioma
foo-<topic> - List for the topic <topic> in english
Lista para el tópico <topic> en inglés.
foo-<topic>-<lang> - List for the topic <topic> in <language>
Ídem en otro idioma
This is a layout that scales[1]. We have several projects hosted on lists.suse.com (suse, taskjuggler, packet-writing, m17n, etc.), a lot of topics (announce, support, KDE, isdn, etc.) and a lot of languages (english, german, spanish, japanese etc.) that are used on the lists. At the moment this is a mess and with the new layout we would sort this out.
Este es un esquema escalable. Tenemos varios proyectos hospedados en lists.suse.com, varios tópicos y varios idiomas usados en las listas. Ahora mismo esto es una baraúnta y con el nuevo esquema se ordenaría.
So i would like to use the downtime of lists.suse.com to migrate lists to the new server in the new layout. This means that suse-linux-e@suse.com would become opensuse-users@opensuse.org. There are essecntial two ways we could takle this and i want your feedback which one you would prefer.
Así que quiere aprovechar el tiempo de parada de lists.suse.com para migrar al nuevo servidor con el nuevo esquema. Esto significa que suse-linux-e@suse.com sería opensuse-users@opensuse.org. Hay exencialmente dos maneras de hacerlo y quiero vuestros comentarios sobre cual preferís.
I would like to do it the followingg way:
Me gustaría hacerlo de la sieguiente manera.
First i migrate all users to the new list and then we rename the list and move it to the new server. The new server will accept both listnames but send mails only from the new one. So mails send to suse-linux-e@suse.com will come back from the list opensuse-users@opensuse.org. After some time (3-6 months) i turn off the old listname. The setup stays the same except that the listname will change. This would mean we do both steps at once. Move the list technically and rename it.
Primero migarría todos los usuarios a la nueva lista y entonces renombramos la lista y la movemos al nuevo servidor. Así los correos enviados a suse-linux-e@suse.com volverán desde la lista opensuse-users@opensuse.org. Después de algún tiempo (3..6 meses) desconecto el nombre antiguo. La configuración se mantiene excepto que el nombre de la lista cambia. Esto significa hacer ambos pasos al mismo tiempo: mover la lista tecnicamente y renombrarla.
We could also split these steps up. Mails send to opensuse-users@opensuse.org would come from suse-linux@suse.com. So we do the technical part first and the renaming part later.
También se podría partir. Los correos enviados a opensuse-users@opensuse.org vendrían de suse-linux@suse.com.; de modo que haríamos la parte técnica primero y luego el cambio de nombre.
I really would like to do it both at once. What do you think?
Me gustaría hacer ambas cosas al mismo tiempo. ¿Que pensais?
How it would work you can test on opensuse-test@opensuse.org and suse-test@suse.com. Subscribing works with the usual addresses:
Cómo funcionaría lo podeis probar en opensuse-test@opensuse.org y suse-test@suse.com.. La subscripciçón trabajaría con las direcciones habituales:
opensuse-test+subscribe@opensuse.org suse-test-subscribe@opensuse.org
Details on how to use the new mailinglist server i wrote up while we were migrating the opensuse lists.
Detalles en como usar el nuevo servidor de la lista que escribí cuando estabamos migrando las listas de opensuse:
http://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2006-08/msg00005.html
[N. del T.: el manejo es diferente, hay que leerlo. No se si está traducido, creo que no]
I think this is it. Im looking forward to your feedback on this matter :)
Creo que ya está. Estoy deseando vuestros comentarios :-)
Henne
[1] The german list is suggesting to not do the -users list. So suse-linux becomes opensuse-de and this list would become opensuse@opensuse.org. The only thing that keeps me from doing that is that i would blow up the already established opensuse list to the size of SLE. But thinking about it this should really be a problem or?
La lista alemana sugiere no hacer la lista -users. Así suse-linux se convierte en opensuse-de y esta lista sería opensuse@opensuse.org.. Lo único que me mantiene de hacerlo es que hincharía la ya estbalecida lista opensuse al tamaño de la SLE (la lista inglesa). ¿Pero pensandolo sería esto realmente un problema o...?
-- Henne Vogelsang, ml-admin "Rules change. The Game remains the same." - Omar (The Wire)
Bueno, pues eso. No es traducción literal, tampoco libre, sino rápida. No diré mis opiniones en este correo, lo haré en otro. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFFT0+qtTMYHG2NR9URAuB7AJ9MdQU/AYfkqbOf1x7fTDAQgCg4GwCfU1X3 C2MHcbI4XQEcpD5jAuw3Hcc= =HQzd -----END PGP SIGNATURE-----
participants (2)
-
Camaleón
-
Carlos E. R.