RE: [suse-linux-s] mandriva en Catalunya(OT)
Hola :) [...]
Sugerí un par de veces a responsables de Novell que cuidaran este detalle, porque tenían muchas posibilidades en las administraciones y escuelas de los territorios de habla catalana. Me dijeron que estaban trabajando en ello. Quizás no terminó bien --o no ha terminado.
Mientras estuve en Novell, tuve varias discusiones con Product Managers y gente de traducción para ver si se podían incluir las traducciones ya hechas de algunos paquetes (como por ejemplo OOo, Mozilla, KDE, GNOME, ...). Concretamente estaba interesado en el vasco y catalán. Otra de las cosas que intenté empujar junto con Jordi Mas (desarrollador de Ximian y miembro de softcatalá) y Pere Martínez (encargado de Novell para País Vasco, Cataluña y Baleares) es el traducir cosas como YaST. Cuando me fui la discusión aún se mantenía por lo que no sé qué habrá pasado con el tema. Es una lástima que no se incluyan paquetes ya traducidos. Quizás ponerse a traducir algo desde 0 (como el YaST), puede ser algo más "complejo" para las empresas gringas ya que requiere mucha organización, inversión, contratar gente, explicar de forma que comprendan las necesidades de otros países, ... Saludos, Rafa
El Divendres 15 Juliol 2005 13:02, Rafael Griman va escriure:
Mientras estuve en Novell, tuve varias discusiones con Product Managers y gente de traducción para ver si se podían incluir las traducciones ya hechas de algunos paquetes (como por ejemplo OOo, Mozilla, KDE, GNOME, ...). Concretamente estaba interesado en el vasco y catalán.
En KDE no hay problemas, en GNOME no se (no lo uso :), Firefox tiene paquete de catalán... pero lo de OOo se quedó y ese sí que es importante. En cuanto a YaST es GPL, pero llegando tarde está en desventaja con los instaladores de otras distros (como Debian Installer) que a base de años ya consiguienon la traducción desde la comunidad (suele ser un proceso largo, cuando es voluntario). Quizás hubiese valido la pena todo el trajín de traducir YaST desde Novell para conseguir un cliente grande como la Generalitat. A menudo se gastan tanto o más sólo en comilonas para captar a clientes importantes :) Lo digo porque estoy convencido de que SuSE es la mejor eleccion para empezar a usar Linux, que es la fase en la que ahora está la Generalitat. Si en las escuelas se eligió Mandriva (el tema de este hilo), para la administración es Ubuntu o Fedora. La página donde se anuncia la campaña "Tu tries: programari lliure en català" (Tu eliges: software libre en catalán") http://www10.gencat.net/dursi/ca/si/sc_programari_lliure.htm Un traductor razonablemente bueno: http://www.comprendium.es/ -- Benjamí http://weblog.bitassa.net .
participants (2)
-
Benjamí Villoslada
-
Rafael Griman