El 29/10/07, Duncan Mac-Vicar Prett escribió:
Para solver, me gusta mas "sistema de resolución"
Vale, ya lo he añadido al mini-glosario de la wiki de Traduccion :-)
Para resolvable, muchas veces usamos solvable, ahora quizas el termino no vale la pena, todos los resolvables son componentes de software de una u otra manera. "Items" tambien calzaria con ellos.
Bien... he puesto también en el glosario ambas acepciones: componentes y elementos. Cuantas más opciones tengamos mejor podremos afinar la traducción.
testcase es caso de prueba, no se si haya que rebuscarlo mas. Tambien podria mirarse por el lado de "ejemplo" pero no estoy tan seguro.
Añadidas también estas dos.
Capability es "caracteristica" en este caso. Un resolvable provee una caracteristica, y otro depende, o requiere, de algun item con esta caracteristica.
Estupendo... yo creo que con estos términos tenemos el círculo casi cerrado, al menos respecto a zypper / zypp. Muchas gracias por las sugerencias, Duncan, porque nos estábamos volviendo un poco "majaras" con ésto 8-). Saludos, -- Camaleón --------------------------------------------------------------------- Para dar de baja la suscripción, mande un mensaje a: opensuse-es+unsubscribe@opensuse.org Para obtener el resto de direcciones-comando, mande un mensaje a: opensuse-es+help@opensuse.org