[opensuse-el] Ολοκληρώθηκε η μετάφραση του Conference code of conduct.
Καλησπέρα, Το άρθρο έχει μεταφραστεί ολόκληρο. Ας το ελέγξει και κάποιος άλλος κυρίως για το αν αποδίδει σωστά το νόημα του αγγλικού. Στέργιος. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-el+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-el+owner@opensuse.org
Στις 25 Ιανουαρίου 2013 - 3:31 μ.μ., ο χρήστης Stelios G <gsteve426@hotmail.com> έγραψε:
Καλησπέρα,
Το άρθρο έχει μεταφραστεί ολόκληρο. Ας το ελέγξει και κάποιος άλλος κυρίως για το αν αποδίδει σωστά το νόημα του αγγλικού.
Στέργιος.
Σε μια γρήγορη ανάγνωση μου φαίνεται καλό υπάρχει κάποιος από τους μεταφραστές που να μπορεί να το ελέγξει και να πει; Το link είναι https://el.opensuse.org/openSUSE:Conference_code_of_conduct Κώστας Υ.Γ. Κάποιες πληροφορίες που υπάρχουν στα Τσέχικα θα τι αλλάξουμε σε κάποια φάση δίνοντας τις σωστές οπότε μην ασχοληθείτε καν -- --- \m/ --- http://opensuse.gr http://os-el.gr http://amb.opensuse.gr http://www.kde.gr http://warlordfff.tk --- \m/ --- me I am not I --- \m/ --- Time travel is possible, you just need to know the right aliens
2013/1/25 Kostas Koudaras <warlordfff@gmail.com>:
Στις 25 Ιανουαρίου 2013 - 3:31 μ.μ., ο χρήστης Stelios G <gsteve426@hotmail.com> έγραψε:
Καλησπέρα,
Το άρθρο έχει μεταφραστεί ολόκληρο. Ας το ελέγξει και κάποιος άλλος κυρίως για το αν αποδίδει σωστά το νόημα του αγγλικού.
Στέργιος.
Σε μια γρήγορη ανάγνωση μου φαίνεται καλό υπάρχει κάποιος από τους μεταφραστές που να μπορεί να το ελέγξει και να πει; Το link είναι https://el.opensuse.org/openSUSE:Conference_code_of_conduct Κώστας
Υ.Γ. Κάποιες πληροφορίες που υπάρχουν στα Τσέχικα θα τι αλλάξουμε σε κάποια φάση δίνοντας τις σωστές οπότε μην ασχοληθείτε καν
-- --- \m/ --- http://opensuse.gr http://os-el.gr http://amb.opensuse.gr http://www.kde.gr http://warlordfff.tk --- \m/ --- me I am not I --- \m/ --- Time travel is possible, you just need to know the right aliens
Οκ το τσέκαρα. Διόρθωσα μερικά ορθογραφικά και κάτι ξεχασμένες λεξούλες. Επίσης μετέφρασα πλήρως και αυτά περί άδειας. Νομίζω ότι είναι GG πλέον. -- The bird of Hermes is my name, eating my wings to make me tame.
Το κείμενο φαίνεται μια χαρά. Έκανα μόνο κάποιους τονισμούς σε συνδέσμους. Δ. Τάνης -- Linux OS <http://en.wikipedia.org/wiki/Linux> openSUSE.org <http://www.opensuse.org> kde-desktop <http://www.kde.org/> SAVE PAPER - Think before you print -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-el+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-el+owner@opensuse.org
On Sat, Jan 26, 2013 at 12:05 PM, Dimitrios T. Tanis <dimitrios.tanis@kdemail.net> wrote:
Το κείμενο φαίνεται μια χαρά. Έκανα μόνο κάποιους τονισμούς σε συνδέσμους.
Έκανα μερικές ακόμα διορθώσεις. Σίμος
Στις 26/01/2013 01:55 μμ, ο/η Simos Xenitellis έγραψε:
On Sat, Jan 26, 2013 at 12:05 PM, Dimitrios T. Tanis <dimitrios.tanis@kdemail.net> wrote:
Το κείμενο φαίνεται μια χαρά. Έκανα μόνο κάποιους τονισμούς σε συνδέσμους.
Έκανα μερικές ακόμα διορθώσεις.
Σίμος N�����r��y隊Z)z{.����칻�&ޢ��������'��-���w�zf���^�ˬy�~� ޮ�^�ˬz� Μπράβο σε όσους βοήθησαν. Για μεταφραστικά θέματα, υπάρχει η μεταφραστική λίστα (opensuse-translation-el@o.o). Όσοι δεν είστε γραμμένοι, να το κάνετε άμεσα. Μην απασχολούμε την παρούσα λίστα. Ευχαριστώ. Στάθης
-- http://about.me/iosifidis http://eiosifidis.blogspot.gr http://blogs.gnome.org/eiosifidis The power corrupts. The absolute power corrupts absolutely. Fear is not real. It is a product of thought that you create. Fear is a choice. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-el+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-el+owner@opensuse.org
participants (6)
-
Dimitrios T. Tanis
-
Dimitris Papapoulios
-
Kostas Koudaras
-
Simos Xenitellis
-
Stathis Iosifidis (aka diamond_gr)
-
Stelios G