[opensuse-el] Σχετικά με το θέμα: Δημιουργία Ελληνικής λίστας για τις μεταφράσεις
Γράφω εδώ διότι το Wiki δε με αφήνει να κάνω αλλαγές - λέει πως δέχεται μόνο από Authorized Users. Μάλλον δεν είμαι Authorized User για να σχολιάσω κάποιο θέμα ή να προτείνω κάποιο νέο θέμα στη θεματολογία. Γράφω ορισμένα σχόλια για το παρακάτω θέμα διότι με ενδιαφέρει και παρ' ότι κατα πάσα πιθανότητα θα είμαι παρών στην συνάντηση μπορεί να είμαι ταυτόχρονα αρκετά απασχολημένος. Θα γράψω εδώ κάποια πράγματα σχετικά με τη συζήτηση ώστε να έχετε την ευκαιρία να τα διαβάσετε από πριν. Δημιουργία Ελληνικής λίστας για τις μεταφράσεις 1) Η φράση "για τις μεταφράσεις" δεν είναι σωστή. Συνήθως δημιουργείται μια λίστα για τη μετάφραση της διανομής. Όπως περιγράφεται και για τις άλλες περιπτώσεις στο lists.opensuse.org σκοπός είναι: Help to translate the openSUSE distribution into your language. 2) Έχω ζητήσει προσωπικά επανειλλημένα (2 φορές) να δημιουργηθεί ελληνική λίστα για την μετάφραση της διανομής. Μου αρνηθήκανε διότι δεν υπάρχει μεγάλη κίνηση στην ομάδα που κάνει αυτές τις μεταφράσεις. Ο λόγος που δεν υπάρχει μεγάλη κίνηση είναι επειδή εγώ επεδίωξα να μην υπάρχει. Αυτό έγινε για να πάμε βήμα-βήμα και να φτιαχτεί παράλληλα και σωστός οδηγός για την είσοδο νέων μελών που ενδιαφέρονται να συνεισφέρουν στην τοπικοποίηση της διανομής. Αυτή τη περίοδο έχω ξεκινήσει σιγά - σιγά να μεταφράζω τα κομμάτια που αντιστοιχούσαν στο κομμάτι του Γιώργου Μπράτσου και τελικά δε μπόρεσε λόγω κάποιων άλλων υποχρεώσεων να κάνει. 3) Θεωρώ λάθος που προτάθηκε ως λόγος από τον αρχιλίσταρχο η μικρή ή μεγάλη κίνηση της ομάδας μεταφράσεων για τη μη δημιουργία της λίστας. Υπήρχε παλαιότερα και με μικρότερη κίνηση. Μάλλον βαριούνται να το κάνουν αλλά δε μας το λένε. Εξ' άλλου και οι άλλες αντίστοιχες λίστες έχουν πολυ μικρή κίνηση. 4) Επειδή βλέπω οτι υπάρχει αρκετή δραστηριότητα στο Weekly News καταλαβαίνω πως χρειάζεται μια λίστα για να διακινούνται ενδεχομένως αρχεία ή να καθορίζονται τα κομμάτια του καθενός κλπ. Αυτή η λίστα θα πρέπει να είναι ξεχωριστή από την λίστα των μεταφράσεων για τη διανομή (όταν ή αν ποτέ δημιουργηθεί) διότι παγκοσμίως έτσι δουλεύει το σύστημα. Λέγοντας αυτό εννοώ οτι πάντα υπάρχει για τη μετάφραση της όποιας διανομής μια συγκεκριμένη λίστα γι' αυτό το σκοπό όπου γίνονται ανακοινώσεις, ανταλλαγές αρχείων καμιά φορά και κάποιες αποσαφηνίσεις όρων. 5) Επειδή όμως ίσως και άλλες χώρες-γλώσσες έχουν αυτό το πρόβλημα προτείνω να προτείνει ο συντονιστής των μεταφράσεων του Weekly News Κώστας Κουδάρας τη δημιουργία δυο παγκόσμιων λιστών: α) Μια για τις ανακοινώσεις του Weekly News ώστε να μη γίνονται στην opensuse-announce και μπερδεύονται με τις υπόλοιπες. Θα βοηθήσει τα e-mail φίλτρα πάρα πολύ αυτό. β) Μια για την ενδοεπικοινωνία μεταξύ των μεταφραστών του Weekly News που μπορεί να είναι αλλά και μπορεί να μην είναι μέλη των ομάδων για τη μετάφραση της διανομής κάθε χώρας-γλώσσας. Για την είσοδο στις τελευταίες υπάρχει ειδική διαδικασία εισαγωγής των μελών που περιγράφεται στο http://el.opensuse.org/Βοήθεια:Μεταφράσεις 6) Αν δε, υπάρχει η δυνατότητα να πιέσετε για τη δημιουργία της λίστας για τη μετάφραση της διανομής, θα το εκτιμούσα ιδιαίτερα. Θα με βοηθούσε αυτό και εμένα αλλά και το Μιχάλη και το Γιώργο. Αλλά ας ληφθεί υπ' όψιν αυτό που λέω παραπάνω, οτι δηλαδή θα πρέπει να είναι ξεχωριστή από οποιαδήποτε άλλη λίστα σχετική με μεταφράσεις άλλων πραγμάτων που αφορούν πράγματα περιφερειακά από τη διανομή. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-el+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-el+help@opensuse.org
Επίσης να προσθέσω και μια ακόμα υποσημείωση: 7) http://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team#The_current_list_of_locali...: Εδώ μπορείτε να δείτε πως υπάρχουν πολλές φορές διακριτοί ρόλοι συντονιστών για τη διανομή και το wiki. Μπορούμε να κάνουμε το ίδιο αλλά δε ξέρω Κώστα τη διαδικασία για να γίνεις και επισήμως συντονιστής των μεταφράσεων του Wiki, είναι κάτι που μπορούμε να το ρωτήσουμε στον Αλεξάντερ. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-el+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-el+help@opensuse.org
Βασικά επειδή νομίζω πως μου είχες πει ότι είχες ζητήσει κάποτε και σου είχαν αρνηθεί η κάτι τέτοιο, σήμερα βρήκα την ευκαιρία μιλώντας με τον Henne που είναι υπεύθυνος για τις λίστες και του το ζήτησα και μου φάνηκε αρκετά θετικός. Δεδομένης και της πορείας τις κοινότητας τους τελευταίους μήνες νομίζω πως μας παρέχουν οτιδήποτε θα κάνει την δουλειά μας σαν κοινότητα ευκολότερη.Αφού τελικά την θες και δεδομένου ότι ηγήσε της ομάδας μεταφράσεων μετά την σημερινή συνάντηση θα του την ζητήσω και όλα δείχνουν ότι θα μας την δώσει (ίσως και τις επόμενες 2-3 μέρες). Η λίστα θα είναι αποκλειστικά για τη μετάφραση της διανομής και θα ονομάζετε μάλλον opensuse-translation-el όπως οι άλλες παρόμοιες λίστες άλλων γλωσσών. Όπως είπα και πριν απλά βρήκα την ευκαιρία για κάτι που είχα ακούσει (από εσένα πιθανότατα) ότι χρειαζόταν στην κοινότητα και την άρπαξα. Το weekly news φυσικά και θα είναι άσχετο με την συγκεκριμένη λίστα. Δυστυχώς για το weekly news δεν μπορεί να υπάρξει λίστα λόγο της φύσης του. Στο μέλλον αν τα πράγματα με αυτό γίνουν ακόμα καλύτερα ίσως να κάνουμε κάτι και με αυτό αλλά προς στιγμή δεν γίνετε και εδώ που τα λέμε αν εξαιρέσεις κάτι ψιλά προβλήματα που υπήρξαν, μια χαρά βολεύει και αυτή η λίστα. Στις 17 Ιανουαρίου 2011 5:40 μ.μ., ο χρήστης Kostas Boukouvalas <boukouvalas@linux.com> έγραψε:
Επίσης να προσθέσω και μια ακόμα υποσημείωση:
7) http://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team#The_current_list_of_locali...:
Εδώ μπορείτε να δείτε πως υπάρχουν πολλές φορές διακριτοί ρόλοι συντονιστών για τη διανομή και το wiki. Μπορούμε να κάνουμε το ίδιο αλλά δε ξέρω Κώστα τη διαδικασία για να γίνεις και επισήμως συντονιστής των μεταφράσεων του Wiki, είναι κάτι που μπορούμε να το ρωτήσουμε στον Αλεξάντερ.
Βασικά ομολογώ πως δεν καταλαβαίνω τι ακριβώς εννοείς. Νομίζω πως εγώ ο Στάθης και Αριστείδης έχουμε αυτά τα δικαιώματα αλλά το λινκ που δίνεις είναι μόνο για μεταφραστές της διανομής οποτε δεν είμαστε εκεί. Θυμάται κανείς από σας Στάθη ή Αριστείδη πώς το κάναμε? Θυμάμαι ότι μας είχανε δώσει δικαιώματα μόνο για το Ελληνικό wiki και κάτι άλλα περιορισμένα όπως όλα τα μέλη για το υπόλοιπο. Αν θες να κάνουμε μια ερώτηση για να πάρουμε παραπάνω πληροφορίες κάντην και βάλε με στην κοινοποίηση αν θες.
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-el+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-el+help@opensuse.org
Ότι άλλο θες στην διάθεση σου Κώστας -- http://opensuse.gr http://amb.opensuse.gr http://own.opensuse.gr http://warlordfff.tk me I am not me ------- Time travel is possible, you just need to know the right aliens
participants (2)
-
Kostas Boukouvalas
-
Kostas Koudaras