Ανέβασα ότι έχω κάνει από το Help: http://el.opensuse.org/Help:Concept http://el.opensuse.org/Help:Namespace http://el.opensuse.org/Help:Editing Κάντε τα μια ανάγνωση. Θα βοηθήσουν. Μένουν να δώσουμε για μετάφραση τα: http://en.opensuse.org/Help:Style http://en.opensuse.org/Help:Portal http://en.opensuse.org/Help:Template http://en.opensuse.org/Help:Category http://en.opensuse.org/Help:Icon http://en.opensuse.org/Help:Todo Το σύνολο των παραπάνω συνδέσμων αποτελεί την τεκμηρίωση σχετικά με την βασική επεξεργασία του wiki. On Mon, Feb 13, 2012 at 4:23 PM, Stathis Agrapidis <stathisagrapidis@gmail.com> wrote:
Ένα μικρό update.
Βασικά, επειδή ξεκίνησα να ανεβάζω σιγά σιγά τη δουλειά που έχω κάνει στη μετάφραση της τεκμηρίωσης βοήθειας, θεωρώ ότι θα μας βοηθήσει πολύ να την μελετήσουμε όλοι αυτή την τεκμηρίωση. Εξηγεί πολλά πράγματα σχετικά με τη δομή του wiki.
Κάντε μια ανάγνωση λοιπόν το [1]. Από το navbar έχω μεταφράσει τα τρία πρώτα. Θα τα ανεβάσω πιο γρήγορα καθώς σήμερα με καθυστέρησε πολύ μέχρι να καταλάβω πως δουλεύουν τα navbar. Τα υπόλοιπα δε θα είναι πρόβλημα πιστεύω.
Μόλις το δείτε πείτε μου να κάνω ένα approve για να το βλέπουν και οι άλλοι σαν έγκυρη σελίδα του wiki.
Επίσης, νομίζω πως πριν πιάσουμε τα portal είναι ίσως καλύτερο να δουλέψουμε πρώτα την τεκμηρίωση ( χώρος ονομάτων Help: ). Θα βοηθήσει και στην εκπαίδευση για τους νεοεισερχόμενους, άσε που θα έχουμε και ένα καλό reference.
[1] http://el.opensuse.org/Βοήθεια:Concept
Στάθης (efagra)
On Mon, Feb 13, 2012 at 2:13 PM, Stathis Agrapidis <stathisagrapidis@gmail.com> wrote:
Για άλλη μια φορά καλημέρα,
Δε θα κουράσω πολύ. Εδώ είναι ένα thread για να οργανωθούμε όσοι θα ασχοληθούμε με τη διατήρηση της ποιότητας στο wiki και να αποφασίσουμε τι πρέπει να προωθήσουμε για μετάφραση από το wiki.
Για αρχή είμαστε ο Κώστας (warlordfff) κι εγώ για αυτή τη δουλειά, καθώς έχουμε ήδη δουλέψει πολύ πάνω στο wiki της κοινότητας κι έχουμε μια καλή ιδέα για το πώς δουλεύει. Φυσικά όποιος ενδιαφέρεται μπορεί να συμμετέχει δηλώνοντάς το εδώ, αλλά έχουμε περισσότερη ανάγκη από μεταφραστές αυτή τη στιγμή. Οπότε μη βιαστείτε όλοι να δηλώσετε κι εδώ ;).
Στο meeting είπαμε θα χρειαστούμε άλλα 2 άτομα σε πρώτη φάση. Παραθέτω κομμάτι από το meeting:
16:15:26 <warlordfff> poioi aloi 2-3 einai mesa gia ayto? 16:15:37 <commixon> me 16:15:39 <differentreality> me 16:15:52 <Dev3lyn> me 16:16:13 <eleni_xal> me
Συνολικά, λοιπόν, μαζευόμαστε 6 άτομα. Νομίζω ότι είναι πολλά σε αυτή την ομάδα, αλλά θεωρώ ότι μπορούμε να κάνουμε το εξής και πείτε μου τη γνώμη σας για αυτό. Οι παλιότεροι να εκπαιδεύσουμε τους νεώτερους, ώστε να αναλάβουν τα ηνία. Επιπλέον, Κώστα μπορούμε να κάνουμε συντονισμό εναλλάξ ανά εβδομάδα, όπως τον παλιό καλό καιρό.
Ακούω τις σκέψεις σας, απλά μέχρι Παρασκευή το αργότερο πρέπει να έχουμε μια λίστα σελίδων προς μετάφραση για τους εθελοντές. Προτείνω (ξανά), λοιπόν, να αρχίσουμε με τις αρχικές σελίδες όλων των portal. Το γιατί διαβάστε το στην πρώτη παράγραφο του [1]
[1] http://lists.opensuse.org/opensuse-el/2011-12/msg00077.html
Περιμένω τις απαντήσεις και τα σχόλιά σας, Ευστάθιος Αγραπίδης (efagra) -- en.opensuse.org/User:Efagra