Χθες για 10 λεπτά δε με πρόλαβες. Λοιπόν, κάνε από το in the community ότι έχει μείνει αμετάφραστο. Μιλάμε για το google doc στο γνωστό link πάντα. Επίσης, μόλις δεις το κομμάτι σου βγάλε το χρώμα από πίσω για να κάνεις άνετα δουλειά. https://docs.google.com/document/d/1-ATWZd8J4dXWEiapHogzsuF6yLlFYB-POliu8JMu500/edit?hl=en_US&pli=1 Τα λέμε, Στάθης (efagra) 2011/8/7 XRYSA ALEVROPOULOU <xrysa87al@gmail.com>:
καλησπερα κι απο μενα... αν εχει μεινει κανενα κομματι για μεταφραση εδωωω... :)
Στις 7 Αυγούστου 2011 5:36 μ.μ., ο χρήστης Stathis Agrapidis <stathisagrapidis@gmail.com> έγραψε:
Ξανά καλησπέρα,
Ενημερώνω για μια μικροαλλαγή στην ανάθεση κομματιών: warlordfff -> announcements, from ambassadors
Επιπλέον, αν δε φάνηκε ξεκάθαρα στο προηγούμενο mail, θέλω να πω ότι υπάρχουν κι άλλα διαθέσιμα κομμάτια για όποιον ενδιαφέρεται και δεν έχει δηλώσει ακόμα. Οπότε μην ντρέπεστε! Step up!
Ευστάθιος Αγραπίδης (efagra)
2011/8/7 Stathis Agrapidis <stathisagrapidis@gmail.com>:
Καλησπέρα σε όλους!
Το νέο weekly news τεύχος 187 βρίσκεται και πάλι σε google docs και η διαδικασία είναι η γνωστή με μια μικρή αλλαγή. Επειδή είχαμε παράπονα ότι ο κόσμος δυσκολευόταν να βρει το κομμάτι του, είπαμε να τα χρωματίζουμε με το χρώμα που χρωματίζουμε και το όνομα του κάθε μεταφραστή στην αρχή του αρχείου. Για να μη στραβωθείτε επιλέξαμε κάποιες σχετικά απαλές αποχρώσεις. Εσείς αν θέλετε αποχρωματίστε το κείμενό σας για να δουλέψετε. Επίσης, να πούμε ότι η επιλογή των χρωμάτων είναι εντελώς τυχαία. Περιμένουμε φυσικά τα σχόλιά σας για αυτή τη μικρή αλλαγή και αν φυσικά σας βοήθησε ή χειροτέρεψε τα πράγματα.
Έχει γίνει μια πρώτη μοιρασιά και έχει ως εξής:
efagra -> GSoC, status updates, kernel review eleni -> openSUSE forums tasos -> on the web zoumpis -> team reports karabouzis -> tips n tricks, planet suse warlordfff -> announcements
Περιμένουμε φυσικά κι άλλα άτομα για να αναλάβουν τα υπόλοιπα κομμάτια! Επίσης, στο συγκεκριμένο τεύχος υπάρχουν πολλές ανακοινώσεις τύπου reports από ambassadors. Μήπως θα ήταν καλύτερο αυτοί που έγραψαν τα κείμενα να δηλώσουν συμμετοχή και να αναλάβουν τη μετάφρασή τους;
Παρακαλείστε, αν είναι εφικτό, να ολοκληρώνετε τη μετάφρασή σας, καθώς και έναν μετέπειτα έλεγχο αυτής, μέχρι την Τετάρτη το βράδυ. Με αυτόν τον τρόπο διευκολύνετε την περαιτέρω διαδικασία που ακολουθεί για την τελική διάθεση του weekly news.
Φυσικά η λίστα μεταφραστών συνεχίζει να είναι στη διάθεση όλων και μπορείτε να στέλνετε το μήνυμά σας σχετικά με οποιαδήποτε απορία ή πρόταση έχετε για τις μεταφράσεις. Μη διστάζετε να ρωτάτε λέξεις ή εκφράσεις που δε γνωρίζετε ή για τις οποίες δεν είστε σίγουροι. Ο στόχος είναι να βελτιωνόμαστε όλοι και κάθε φορά το αποτέλεσμα να είναι όλο και καλύτερο.
Αν δεν είστε ήδη εγγεγραμμένοι στη λίστα, κάντε το στέλνοντας ένα κενό mail στο: opensuse-translation-el+subscribe@opensuse.org
Επίσης μην ξεχνάτε τη μεταφραστική μας μνήμη http://el.opensuse.org/Βοήθεια:Μεταφραστική_Μνήμη η οποία ανανεώνεται συνεχώς και παρέχει μια καλή βοήθεια στους μεταφραστές, κυρίως για τεχνική ορολογία και γενικότερα για λέξεις που στον κόσμο της τεχνολογίας έχουν πολύ διαφορετικό νόημα από αυτό της καθομιλουμένης.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων, Ευστάθιος Αγραπίδης (efagra)
ΥΓ. Μην ξεχνάτε ότι όποιος θέλει να συνεισφέρει περισσότερο, μπορεί να μεταφράσει κι άλλο κομμάτι εκτός από αυτό που του έχει ανατεθεί. Εξ' άλλου αυτός είναι ο λόγος και ο στόχος που ανεβάζουμε τα weekly news σε google docs. Ώστε να μπορούν όλοι να παρακολουθούν την πορεία της μετάφρασης και όσοι θέλουν να συνεισφέρουν περαιτέρω, να έχουν τη δυνατότητα να το κάνουν εύκολα και γρήγορα.
2011/8/6 Kostas Koudaras <warlordfff@gmail.com>:
To Are you ready for RWX³ ? και το Report μπορω να τα παρω εγω μιας και εγω τα εγραψα εξαρχης ;-)
Στις 6 Αυγούστου 2011 1:31 μ.μ., ο χρήστης Athanasios-Ilias Rousinopoulos <zoumpis@gmail.com> έγραψε:
Δώσε μου ένα κομμάτι και εμένα..
Στις 6 Αυγούστου 2011 1:17 μ.μ., ο χρήστης Τάσος <tasos.lamia@gmail.com> έγραψε:
Στις 06/08/2011 12:56 πμ, ο/η Stathis Agrapidis έγραψε: > > Καλησπέρα (βασικά καλημέρα) στη λίστα, > > Aύριο το βραδάκι περιμένουμε το νέο καλοκαιρινό weekly news τεύχος 187. > > Όσοι ενδιαφέρονται να αναλάβουν κάποιο κομμάτι για τη μετάφρασή του, > μπορούν να το δηλώσουν εδώ. Παρακαλείστε να κάνετε "Απάντηση σε όλους" > και όχι απλά "Απάντηση", ώστε να έρχεται και στη λίστα. > > Μην ξεχνάτε ότι όσο περισσότεροι, τόσο λιγότερη θα είναι και η > μετάφραση, καθώς η δουλειά μοιράζεται. > > Ευχαριστώ εκ των προτέρων, > Ευστάθιος Αγραπίδης (efagra) > N�§²ζμrΈ�yι��Z)z{.±η₯ϊιμΉ» �&ή’�§²λ ’Έ ’Ά�v+b’v₯r�¦jwlzf’��^�Λ¬yι~�ιi’�§²λ > org=
+1 στους μεταφραστές...
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-el+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-el+help@opensuse.org
--
Rousinopoulos Athanasios-Ilias
-- About Me-- http://zoumpis.wordpress.com http://www.zoumpis.eu http://en.opensuse.org/User:Zoumpis http://en.opensuse.org/openSUSE:Medical_team
-- http://opensuse.gr http://amb.opensuse.gr http://own.opensuse.gr http://warlordfff.tk me I am not me ------- Time travel is possible, you just need to know the right aliens
N�����r��y隊Z)z{.����칻�&ޢ���������v+b�v�r��jwlzf���^�ˬy�~��i�������