Καλησπέρα σε όλους, Επειδή δε με βόλεψε και πολύ η Κυριακή παρότι ξεκίνησα να συμμετέχω, εγώ έκανα σήμερα το κομμάτι μου στο μεταφραστικό μαραθώνιο. Τερμάτισα αρκετά αρχεία τα οποία περιμένουν απάντηση από τους συντονιστές, απλά επειδή με έκανα assign σε όλα αυτά για να τα δουλέψω, αν θελήσει κάποιος να παίξει μαζί τους για διορθώσεις κλπ ρίχτε ένα note να βγω ή να με βγάλουν οι συντονιστές για να δουλέψετε χωρίς πρόβλημα. Δεν είναι νταβατζιλίκη η δέσμευση του ονόματος δίπλα ;) Επίσης, απορία, επειδή είχα καιρό να δουλέψω με το vertaal. Όταν τα αρχεία που ανέβασα όταν γίνουν accept από τους διαχειριστές, θα μου έρθει κανένα mail για να ξέρω κι εγώ να τα σβήσω από τον υπολογιστή μου; Δε βρήκα πουθενά ρύθμιση για notifications. Τελευταία απορία (αυτή μόνο από περιέργεια). Το submittion των αρχείων που ανεβάζουν οι μεταφραστές ποιος το κάνει; Οι συντονιστές της ομάδας μετάφρασης στο vertaal ή κάποιος διαχειριστής του project; Αυτά και... Have fun everybody! efagra 2014-05-30 18:25 GMT+03:00 Danae Asderi <danae.asderi@gmail.com>:
Καλησπέρα σε όλους!
Την Κυριακή 1/6 από τις 12:00 μέχρι τις 18:00 η ελληνική κοινότητα openSUSE διοργανώνει μεταφραστικό μαραθώνιο για την επερχόμενη έκδοση του λογισμικού.
Πιστεύουμε στη δύναμη της κοινότητας και γι' αυτό το λόγο σας προσκαλούμε όλους να συμμετέχετε σε αυτόν το μεταφραστικό μαραθώνιο!
Ο μαραθώνιος θα γίνει στο IRC κανάλι της ελληνικής κοινότητας opensuse-el @ Freenode.
Όσοι θέλουν να βοηθήσουν είναι καλοδεχούμενοι.
Καλά θα ήταν όλοι οι συμμετέχοντες να έχουν υπόψιν τους τα παρακάτω:
http://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_guide
http://el.opensuse.org/%CE%92%CE%BF%CE%AE%CE%B8%CE%B5%CE%B9%CE%B1:%CE%9F%CE%...
http://el.opensuse.org/SDB:XCHAT#.CE.A0.CE.BF.CF.8D_.CE.BC.CF.80.CE.BF.CF.81...
http://vertaal.tk/files/factory/el/list/
http://vertaal.tk/files/opensuse-13-1/el/list/
Επίσης, για όποιον ενδιαφέρεται υπάρχει και η μεταφραστική λίστα: opensuse-translation-el@opensuse.org N�����r��y隊Z)z{.����칻�&ޢ��������'��-���w�zf���^�ˬy�~� ޮ�^�ˬz��