Hallo, ich nutze Suse 9.2 und habe die Standardeinstellungen bei der Installation verwendet. D.h. das System ist nun auf utf-8. Daten die ISO codiert sind wurden importiert und von Anwendern teilweise unter der SuSE 9.2 (utf-8) manuell korr. Hat jemand einen Vorschlag wie ich das System einheitlich auf utf-8 bringen kann? In der SBD habe einen Artikel gefunden wie ich rel. einfach Dateien umkonvertieren kann, es gibt ein Option rekursiv zu ändern. Aber was ist mit Dateinamen? Hier habe ich noch keine Weg gefunden das zu automatisieren. Hat jemand eine Idee. Bitte nicht über Sinn und Unsinn von Umlauten in Dateinamen diskutieren ;-) Was ich diskussionswürdiger finde ist wie sinnvoll ist es ein System mit utf-8 aufzusetzen? Ich habe an vielen Stellen Probleme gefunden die ich bisher nicht umgehen kann. Letzter Fall was Gnucash in der deutschen Version. Wie kann man hier z.B. hinbekommen das unter utf-8 die Applikation die Umlauter richtig darstellt? Gruß und Dank Michael This e-mail (and/or attachments) is confidential and may be privileged. Use or disclosure of it by anyone other than a designated addressee is unauthorized. If you are not an intended recipient, please delete this e-mail from the computer on which you received it. We thank you for notifying us immediately.
Hallo,
Hat jemand einen Vorschlag wie ich das System einheitlich auf utf-8 bringen kann? In der SBD habe einen Artikel gefunden wie ich rel. einfach Dateien umkonvertieren kann, es gibt ein Option rekursiv zu ändern. Aber was ist mit Dateinamen? Hier habe ich noch keine Weg gefunden das zu automatisieren. Hat jemand eine Idee. Bitte nicht über Sinn und Unsinn von Umlauten in Dateinamen diskutieren ;-)
Ich habe die Zeile export LANG=de_DE.UTF-8 in meine ~/.initrc -Datei eingefügt und zwar nach den Zeilen: # # Add Your own lines here # Selbstverständlich kannst Du es systemweit konfiguieren, wenn du statt ~/.initrc direkt die /etc/X11/xinit/xinitrc -Datei änderst (als root). Ich habe beides gemacht und es funktioniert. Gruss Kimmo
Hallo,
Hat jemand einen Vorschlag wie ich das System einheitlich auf utf-8 bringen kann? In der SBD habe einen Artikel gefunden wie ich rel. einfach Dateien umkonvertieren kann, es gibt ein Option rekursiv zu ändern. Aber was ist mit Dateinamen? Hier habe ich noch keine Weg gefunden das zu automatisieren. Hat jemand eine Idee.
Bitte nicht über Sinn und Unsinn von Umlauten in Dateinamen diskutieren ;-)
export LANG=de_DE.UTF-8 in meine ~/.initrc -Datei eingefügt und zwar nach den Zeilen: Selbstverständlich kannst Du es systemweit konfiguieren, wenn du statt ~/.initrc direkt die /etc/X11/xinit/xinitrc -Datei änderst (als root). Ok, das ist der System setup, aber wie ändere ich automatisch _existierende_ Datei_namen_ die ISO codiert sind in utf-8? PS wenn ich in yast, system, spracheinstellungen, details, utf-8 deaktiviere dann bin ich auch wieder bei einem ISO codierten System ODER ??? GRuß Michael This e-mail (and/or attachments) is confidential and may be privileged. Use or disclosure of it by anyone other than a designated addressee is unauthorized. If you are not an intended recipient, please delete this e-mail from the computer on which you received it. We thank you for notifying us immediately.
Hallo,
Ok, das ist der System setup, aber wie ändere ich automatisch _existierende_ Datei_namen_ die ISO codiert sind in utf-8?
Ach so, dann einfach mit "convmv", z.B. convmv -t iso-8859-1 -f UTF-8 -r --notest ~/* konvertiert alle Dateien in deinem $HOME und dessen Unterverzeichnissen von iso-8859-1 in utf-8. Bitte merke die "--notest" -Option, ohne die conmv nur auflistet, was mit jeder Datei zu tun wäre. S. auch man convmv!! Gruss Kimmo
Hallo,
Ok, das ist der System setup, aber wie ändere ich automatisch _existierende_ Datei_namen_ die ISO codiert sind in utf-8?
Ach so, dann einfach mit "convmv", z.B. convmv -t iso-8859-1 -f UTF-8 -r --notest ~/*
Wenn ich das richtig habe werden hier nur Inhalte konvertiert, aber was ist mit den Dateinamen?? -> iconvmv ?? Und hier dann die Frage vom Anfang wie kann ich hier rekursiv Dateinamen ändern, wie erwische ich die flaschen? Gruß Michael This e-mail (and/or attachments) is confidential and may be privileged. Use or disclosure of it by anyone other than a designated addressee is unauthorized. If you are not an intended recipient, please delete this e-mail from the computer on which you received it. We thank you for notifying us immediately.
Hallo nochmals,
Wenn ich das richtig habe werden hier nur Inhalte konvertiert, aber was ist mit den Dateinamen?? -> iconvmv ?? Und hier dann die Frage vom Anfang wie kann ich hier rekursiv Dateinamen ändern, wie erwische ich die flaschen?
Nein, convmv konvertiert gerade die _Dateinamen_, nicht die Inhalte (ich kann nicht begreifen, was für einen Sinn ein solches Programm machen könnte... aber zugleich an vieles Denken, was ein solcher Inhaltskonverter zerstören könnte...). Ein Auszug aus "man convmv": CONVMV(1) CONVMV(1) NAME convmv - converts filenames from one encoding to another Ziemlich klar, oder? Und keine Sorge: conmv ist klug genug, um herauszufinden, ob ein Dateiname konvertiert werden muss oder nicht. Die "Falschen" werden einfach ignoriert! Ich habe das alles bei SL8.2->9.1 update gemacht und klappte problemlos (ä:s sind wieder ä:s usw.) Rekursiv kannst Du die Dateinamen ändern, wenn Du die -r -Option verwendest (s. meine frühere Email mit dem Beispiel!!) Gruss Kimmo
Hallo nochmals,
Wenn ich das richtig habe werden hier nur Inhalte konvertiert, aber was ist mit den Dateinamen??
Nein, convmv konvertiert gerade die _Dateinamen_, nicht die Inhalte (ich kann nicht begreifen, was für einen Sinn ein solches Programm machen könnte... aber zugleich an vieles Denken, was ein solcher Inhaltskonverter zerstören könnte...). Ein Auszug aus "man convmv": CONVMV(1) CONVMV(1)
NAME
convmv - converts filenames from one encoding to another
Ziemlich klar, oder?
Ja, danke -- ich habe hier gerade nur AIXe und meinte es gestern Abend andersherum gelesen zu haben. Sorry. Und Dank Michael This e-mail (and/or attachments) is confidential and may be privileged. Use or disclosure of it by anyone other than a designated addressee is unauthorized. If you are not an intended recipient, please delete this e-mail from the computer on which you received it. We thank you for notifying us immediately.
On Tuesday 05 April 2005 09:53, Michael Hoeller wrote:
Was ich diskussionswürdiger finde ist wie sinnvoll ist es ein System mit utf-8 aufzusetzen? Ich habe an vielen Stellen Probleme gefunden die ich bisher nicht umgehen kann. Letzter Fall was Gnucash in der deutschen Version. Wie kann man hier z.B. hinbekommen das unter utf-8 die Applikation die Umlauter richtig darstellt?
Das Gnucash (bzw. die alte gtk-lib(?)) scheint utf-8 nicht zu unterstützen. Es sollte aber helfen das einfach mit "LANG=de_DE gnucash" zu starten (damit ist die Umgebungsvariable dann nur für das Programm (hier gnucash) entsprechend gesetzt) Unter KDE (bzw. unter Gnome vermutlich ähnlich) macht es Sinn dieses im Menü auch zu ändern: einfach ein "LANG=de_DE" vor das gnucash in die Exec=-Zeile der .desktop-Datei einfügen. Viele Grüße, Michael
participants (3)
-
Kimmo Elo
-
Michael Hoeller
-
Michael Möller