Hi ich nutze den nedit-Editor für kleine Textarbeiten. Leider kann ich, wenn ich im Text einen Umlaut habe, die Datei nicht ausdrucken. Der Drucker druckt genau bis zum ersten Umlaut und hört dann auf den Rest zu drucken. Weiss vielleicht jemand wie das ändern kann ? Danke im voraus. -- Regards, Jens Strohschnitter ------------------------------------- *!!!LINUX LINUX LINUX LINUX LINUX!!!* * http://www.jens-strohschnitter.de * ------------------------------------- Set the controls for the heart of the sun ------------------------------------- __________________________________________________________ Raiffeisen Waren-Zentrale Rhein-Main eG 50668 Koeln, Altenberger Str. 1a Tel: 0221/1638-0 Fax: 0221/1638-254 Sitz: Koeln Amtsgericht Koeln, GnR 728 Geschaeftsfuehrender Vorstand: Hans-Josef Hilgers (Sprecher) Markus Stuettgen Dr. Karl-Heinrich Suemmermann Vorstand: Friedhelm Decker (Vorsitzender) Ingo Steitz Vorsitzender des Aufsichtsrates: Peter Bleser (MdB) St.Nr.: 215/5938/0152 Bankverbindung: WGZ Bank AG, Duesseldorf (BLZ 300 600 10) Konto-Nr.: 300 011 -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
Jens Strohschnitter wrote:
ich nutze den nedit-Editor für kleine Textarbeiten. Leider kann ich, wenn ich im Text einen Umlaut habe, die Datei nicht ausdrucken. Der Drucker druckt genau bis zum ersten Umlaut und hört dann auf den Rest zu drucken.
Weiss vielleicht jemand wie das ändern kann ?
nedit ist nicht UTF-8 fähig und dein System wird wohl auf UTF-8 eingestellt sein, oder? (Daher ist nedit bei SUSE AFAIK auch nicht in der Distro) Vermeide Umlaute im nedit; das wird nix. Andreas (der auch nedit benutzt!) -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
ich nutze den nedit-Editor für kleine Textarbeiten. Leider kann ich, wenn ich im Text einen Umlaut habe, die Datei nicht ausdrucken. Der Drucker druckt genau bis zum ersten Umlaut und hört dann auf den Rest zu drucken.
Weiss vielleicht jemand wie das ändern kann ?
nedit ist nicht UTF-8 fähig und dein System wird wohl auf UTF-8 eingestellt sein, oder? (Daher ist nedit bei SUSE AFAIK auch nicht in der Distro)
Vermeide Umlaute im nedit; das wird nix.
Schade! Aber kann man nix machen. Danke für die Info! -- Regards, Jens Strohschnitter ------------------------------------- *!!!LINUX LINUX LINUX LINUX LINUX!!!* * http://www.jens-strohschnitter.de * ------------------------------------- Set the controls for the heart of the sun ------------------------------------- __________________________________________________________ Raiffeisen Waren-Zentrale Rhein-Main eG 50668 Koeln, Altenberger Str. 1a Tel: 0221/1638-0 Fax: 0221/1638-254 Sitz: Koeln Amtsgericht Koeln, GnR 728 Geschaeftsfuehrender Vorstand: Hans-Josef Hilgers (Sprecher) Markus Stuettgen Dr. Karl-Heinrich Suemmermann Vorstand: Friedhelm Decker (Vorsitzender) Ingo Steitz Vorsitzender des Aufsichtsrates: Peter Bleser (MdB) St.Nr.: 215/5938/0152 Bankverbindung: WGZ Bank AG, Duesseldorf (BLZ 300 600 10) Konto-Nr.: 300 011 -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
On Wed 05 Mar 2008 00:41:36 NZDT +1300, Kyek, Andreas, VF-DE wrote:
nedit ist nicht UTF-8 fähig
Richtig.
und dein System wird wohl auf UTF-8 eingestellt sein, oder?
Es sei denn, die Voreinstellung ist geändert worden, was sich einfach machen läßt.
(Daher ist nedit bei SUSE AFAIK auch nicht in der Distro)
Nein, nedit basiert auf motif, welches nicht frei ist. Das freie lesstif ist nicht unbedingt auf dem gleichen Standard und es hat damit immer wieder Ärger gegeben.
Vermeide Umlaute im nedit; das wird nix.
Bitte keinen groben Unsinn verbreiten. Ich verwende nedit mit Umlauten schon seit über 10 Jahren auf Linux. Null Problemo. Wenn allerdings das Drucksystem nicht in der Lage ist, den Zeichensatz automatisch richtig zu erkennen, dann muß man dem auf die Beine helfen. Das hat weniger mit nedit zu tun. Bei mir läuft alles aber immer noch auf latin1, ich habe mit utf8 zuviel Ärger gehabt. Als ich es das letzte mal probiert habe, liefen die coreutils nicht mit utf8 - sort zB hat 90 Sekunden anstatt 2 gebraucht, oder sowas in der Richtung. Auf coreutils kann ich nicht verzichten, ohne utf8 läufts ganz gut. Volker -- Volker Kuhlmann is list0570 with the domain in header http://volker.dnsalias.net/ Please do not CC list postings to me. -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
Volker Kuhlmann wrote:
On Wed 05 Mar 2008 00:41:36 NZDT +1300, Kyek, Andreas, VF-DE wrote: [...]
Vermeide Umlaute im nedit; das wird nix.
Bitte keinen groben Unsinn verbreiten. Ich verwende nedit mit Umlauten schon seit über 10 Jahren auf Linux. Null Problemo. Wenn allerdings das Drucksystem nicht in der Lage ist, den Zeichensatz automatisch richtig zu erkennen, dann muß man dem auf die Beine helfen. Das hat weniger mit nedit zu tun.
Was bitte soll das Drucksystem damit zu tun haben? Jedes (OK ,die meisten) moderneren Linux Installationen laufen mit UTF8 als Zeichen- satz; so z.b. alle meine Installationen. Und ich habe mit nedit NUR Probleme bei Texten mit Umlauten. Hast du es denn schon mal auf einem UTF8 System versucht? (Und eine explizite Konvertierung nach UTF8 für jede Datei vor der "nicht-nedit" Benutzung und zurück nach was auch immer für nedit ist IMO keine echte Lösung)
Bei mir läuft alles aber immer noch auf latin1, ich habe mit utf8 zuviel Ärger gehabt. Als ich es das letzte mal probiert habe, liefen die coreutils nicht mit utf8 - sort zB hat 90 Sekunden anstatt 2 gebraucht, oder sowas in der Richtung. Auf coreutils kann ich nicht verzichten, ohne utf8 läufts ganz gut.
Hier schreibst Du doch selber, das dein Rechner nicht betroffen ist weil du UTF8 gar nicht benutzt, oder? Und klar; dann geht das auch alles. Mit latin1 kommt nedit wunderbar klar! Aber ich lasse mich gerne aufklären, wie ich mit nedit konsistente UTF8 konforme Dateien erzeuge die ich a) mit anderen tools im System so sehen und verarbeiten kann wie ich sie im nedit eingegeben habe: wenn ich dort z.B. Umlaute sehe zeigen andere Tools da nur Schrott oder gar nichts an. b) diese Umlaute und Sonderzeichen dann auch als solche ausgegeben werden. Bevor man anderen Unsinn vorwirft sollte man evtl. genauer nachdenken! (Ich verwende nedit auch auf SUN Solaris Maschinen; hier habe ich das Umlaut Problem auch nicht! Aber hier ist auch kein UTF8 als Zeichensatz eingestellt) Andreas -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
On Wed 05 Mar 2008 20:35:44 NZDT +1300, Kyek, Andreas, VF-DE wrote:
Was bitte soll das Drucksystem damit zu tun haben?
Jede Menge.
Jedes (OK ,die meisten) moderneren Linux Installationen laufen mit UTF8 als Zeichen- satz; so z.b. alle meine Installationen. Und ich habe mit nedit NUR Probleme bei Texten mit Umlauten. Hast du es denn schon mal auf einem UTF8 System versucht?
Kann mich nicht dran erinnern. Ich drucke aber auch nie von nedit (keinen Bedarf). nedit nimmt selbst keine Formatierung vor, und Linux (und Unix) Druckerei ist i.A. so schlecht, daß man da nur mit großer Mühe, wenn denn überhaupt, so Grundlegende Dinge wie einen Rand einstellen kann. Da nehme ich lieber ein funktionierendes Werkzeug für die Aufarbeitung nach postscript. man enscript.
Aber ich lasse mich gerne aufklären, wie ich mit nedit konsistente UTF8 konforme Dateien erzeuge
Überhaupt nicht. Du sagtest selber, nedit kann kein utf8. Dann hast Du gesagt, nedit mit Umlauten lieber sein zu lassen - das ist Unfug! nedit mit utf8 geht nicht. nedit mit Umlauten in latin1 geht immer - auch auf einem utf8-System. Wenn Dein lpr dann kein latin1 gebacken kriegt, ist das nicht nedits Schuld.
a) mit anderen tools im System so sehen und verarbeiten kann wie ich sie im nedit eingegeben habe: wenn ich dort z.B. Umlaute sehe zeigen andere Tools da nur Schrott oder gar nichts an.
nedit speichert korrekt latin1 Dateien ab (oder latin2..15). Dagegen ist nichts einzuwenden - Textdateien geben nun mal selber nicht den verwendeten Zeichensatz an. Wenn Deine "anderen Tools" dann zu blöde sind, eine latin1 Datei einzulesen, solltest Du intelligentere Tools verwenden. Oder bei diesen Tools den Zeichensatz explizit angeben, wenn sie den selber nicht rauskriegen. kedit und kate schaffen das wenn ich mich richtig erinnere.
b) diese Umlaute und Sonderzeichen dann auch als solche ausgegeben werden.
Dein Drucksystem fixen. Es bekommt eine latin1 Datei gegeben und verarbeitet die als utf8. Was nedit betrifft, sendet es Text standardmaßig über lpr raus. Hast Du mal env LANG=en_DE lpr als Druckprogramm in nedit versucht? Oder ist das wirkungslos, weil die Formatumwandlung von einem anderen Prozess durchgeführt wird, der mit System-utf8 läuft? Oder mit recode | lpr von nedit drucken, das geht dann bestimmt (möglicherweise muß man das in ein Skript packen). Volker -- Volker Kuhlmann is list0570 with the domain in header http://volker.dnsalias.net/ Please do not CC list postings to me. -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
Am Mittwoch, 5. März 2008 10:57:42 schrieb Volker Kuhlmann:
On Wed 05 Mar 2008 20:35:44 NZDT +1300, Kyek, Andreas, VF-DE wrote:
Was bitte soll das Drucksystem damit zu tun haben?
Jede Menge.
Jedes (OK ,die meisten) moderneren Linux Installationen laufen mit UTF8 als Zeichen- satz; so z.b. alle meine Installationen. Und ich habe mit nedit NUR Probleme bei Texten mit Umlauten. Hast du es denn schon mal auf einem UTF8 System versucht?
Kann mich nicht dran erinnern. Ich drucke aber auch nie von nedit (keinen Bedarf). nedit nimmt selbst keine Formatierung vor, und Linux (und Unix) Druckerei ist i.A. so schlecht, daß man da nur mit großer Mühe, wenn denn überhaupt, so Grundlegende Dinge wie einen Rand einstellen kann. Da nehme ich lieber ein funktionierendes Werkzeug für die Aufarbeitung nach postscript. man enscript.
Ich weiß nicht, welches Problem du mit Drucken hast. Das auf der Konsole es nicht immer ganz leicht ist, bestimmte Druckoptionen zu verwenden, das sollte den meisten klar sein. Ich habe hier auf einer openSUSE 10.3, welche auf allen Rechnern in meinem Netz installiert ist, eine UFT8-Testdatei mittels Kate/kprinter/CUPS und benutzerdefinierten Rändern gedruckt. CUPS versteht imho diverse Zeichenkodierungen und kann die auch verarbeiten. Ebenso klappt das Ausdrucken per lpr mit den Druckoptionen page-bottom, page-left, page-right und page-top, um die Ränder selbst einzustellen. Gruß Udo, der sich fragt, was an Drucken so schwierig ist -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
On Thu 06 Mar 2008 09:13:50 NZDT +1300, Udo Neist wrote:
das sollte den meisten klar sein. Ich habe hier auf einer openSUSE 10.3, welche auf allen Rechnern in meinem Netz installiert ist, eine UFT8-Testdatei mittels Kate/kprinter/CUPS und benutzerdefinierten Rändern gedruckt.
Druckt das dann eine latin1 (ISO8859-1) Datei auch richtig aus?
Ebenso klappt das Ausdrucken per lpr mit den Druckoptionen page-bottom, page-left, page-right und page-top, um die Ränder selbst einzustellen.
lpr -o page-left=... manual-von-sonstwo-mit-USletter.pdf ... Pech gehabt. Volker -- Volker Kuhlmann is list0570 with the domain in header http://volker.dnsalias.net/ Please do not CC list postings to me. -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
Was nedit betrifft, sendet es Text standardmaßig über lpr raus. Hast Du mal env LANG=en_DE lpr als Druckprogramm in nedit versucht? Oder ist das wirkungslos, weil die Formatumwandlung von einem anderen Prozess durchgeführt wird, der mit System-utf8 läuft? Oder mit recode | lpr von nedit drucken, das geht dann bestimmt (möglicherweise muß man das in ein Skript packen).
Hi also env LANG=en_DE lpr [...] hat leider nichts gebracht. Schade. -- Regards, Jens Strohschnitter ------------------------------------- *!!!LINUX LINUX LINUX LINUX LINUX!!!* * http://www.jens-strohschnitter.de * ------------------------------------- Set the controls for the heart of the sun ------------------------------------- __________________________________________________________ Raiffeisen Waren-Zentrale Rhein-Main eG 50668 Koeln, Altenberger Str. 1a Tel: 0221/1638-0 Fax: 0221/1638-254 Sitz: Koeln Amtsgericht Koeln, GnR 728 Geschaeftsfuehrender Vorstand: Hans-Josef Hilgers (Sprecher) Markus Stuettgen Dr. Karl-Heinrich Suemmermann Vorstand: Friedhelm Decker (Vorsitzender) Ingo Steitz Vorsitzender des Aufsichtsrates: Peter Bleser (MdB) St.Nr.: 215/5938/0152 Bankverbindung: WGZ Bank AG, Duesseldorf (BLZ 300 600 10) Konto-Nr.: 300 011 -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
On Tue 11 Mar 2008 22:15:45 NZDT +1300, Jens Strohschnitter wrote:
Was nedit betrifft, sendet es Text standardmaßig über lpr raus. Hast Du mal env LANG=en_DE lpr als Druckprogramm in nedit versucht? Oder ist das
also env LANG=en_DE lpr [...] hat leider nichts gebracht.
Mein Fehler, das muß LANG=de_DE sein. Wahrscheinlich wird aber die Zeichensatzbehandlung nicht von lpr durchgeführt, dann nützt das nichts. Eine Option, um den Zeichensatz mit lpr weiterzureichen, kann ich nicht finden. Ich halte das Linux Drucksystem immer noch für ziemlich bescheiden. Da wird das ganze System auf utf8 umgestellt, aber wie man seine alten Dateien druckt interessiert niemanden. Ich würde mir ein Script anlegen, was den Zeichensatz umkodiert und dann lpr aufruft. ZB lpr-latin1 nennen, als Ansatz: #!/bin/sh recode latin1..utf8 | lpr "$@" Das kann dann aber nur eine Datei von stdin lesen, wenn man zu druckende Dateien auf der Befehlszeile angibt, geht es nicht. Das kann man hinkriegen, ist aber etwas aufwändiger. Volker -- Volker Kuhlmann is list0570 with the domain in header http://volker.dnsalias.net/ Please do not CC list postings to me. -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
Hallo, On Tuesday 11 March 2008 11:15:45 Volker Kuhlmann wrote:
also env LANG=en_DE lpr [...] hat leider nichts gebracht.
Mein Fehler, das muß LANG=de_DE sein
cat iso8859-15-file.txt | \ iconv --from-code=ISO8859-15 --to-code=UTF-8 | \ lpr ...
Ich halte das Linux Drucksystem immer noch für ziemlich bescheiden. Da wird das ganze System auf utf8 umgestellt, aber wie man seine alten Dateien druckt interessiert niemanden.
Ich wuerde mir irgendwann mal die Muehe machen alle Dateien nach UTF-8 zu konvertieren. Ich nehme nicht an, dass du danach ISO8859-xx noch gross vermissen wirst. Wie machen denn das andere Drucksysteme? Wie macht das Windows? Wie es der Mac macht, wissen wir ja eventuell. Drucken aus einer Applikation heraus findet ja meist via PostScript statt. Hier sollte es ja keine Probleme geben, oder liege ich da falsch? Roman -- Roman Fietze Telemotive AG Büro Mühlhausen -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
On Wed 12 Mar 2008 02:53:59 NZDT +1300, Roman Fietze wrote:
Ich wuerde mir irgendwann mal die Muehe machen alle Dateien nach UTF-8 zu konvertieren.
Hängt halt davon ab, auf wievielen alten CDs Du noch latin1 Dateien gebrannt hast.
Ich nehme nicht an, dass du danach ISO8859-xx noch gross vermissen wirst.
Mag gut sein. Rechner sind ja heute schnell genug - die coreutils waren vor einiger Zeit noch mit utf8 um ein mehrfaches langsamer, von Ausnahmen (Faktor 50) abgesehen wird sich das wohl auch nicht ändern.
Wie machen denn das andere Drucksysteme?
Weiß nicht, ist auch eine rein akademische Frage, solange bei Dir eh nur CUPS läuft. Ein lpr -o charset=latin1 wäre ja mal gut, aber so weit isses noch nicht.
Wie macht das Windows?
Hat schon seit '95 (glaube ich) utf8.
Drucken aus einer Applikation heraus findet ja meist via PostScript statt. Hier sollte es ja keine Probleme geben, oder liege ich da falsch?
Du liegst richtig. Volker -- Volker Kuhlmann is list0570 with the domain in header http://volker.dnsalias.net/ Please do not CC list postings to me. -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
cat iso8859-15-file.txt | \ iconv --from-code=ISO8859-15 --to-code=UTF-8 | \ lpr ...
Hi bin baff: mit cat $1 | iconv --from-code=ISO8859-15 --to-code=UTF-8 | lpr werden auch die Umlaut gedruckt. Supi! Vielen Dank und schönes Wochenende! -- Regards, Jens Strohschnitter ------------------------------------- *!!!LINUX LINUX LINUX LINUX LINUX!!!* * http://www.jens-strohschnitter.de * ------------------------------------- Set the controls for the heart of the sun ------------------------------------- __________________________________________________________ Raiffeisen Waren-Zentrale Rhein-Main eG 50668 Koeln, Altenberger Str. 1a Tel: 0221/1638-0 Fax: 0221/1638-254 Sitz: Koeln Amtsgericht Koeln, GnR 728 Geschaeftsfuehrender Vorstand: Hans-Josef Hilgers (Sprecher) Markus Stuettgen Dr. Karl-Heinrich Suemmermann Vorstand: Friedhelm Decker (Vorsitzender) Ingo Steitz Vorsitzender des Aufsichtsrates: Peter Bleser (MdB) St.Nr.: 215/5938/0152 Bankverbindung: WGZ Bank AG, Duesseldorf (BLZ 300 600 10) Konto-Nr.: 300 011 -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
On Fri, 14 Mar 2008 16:16:52 +0100, Jens Strohschnitter wrote:
cat iso8859-15-file.txt | \ iconv --from-code=ISO8859-15 --to-code=UTF-8 | \ lpr ...
Useless use of cat, da iconv die Datei selber lesen kann. Also iconv --from-code=ISO8859-15 --to-code=UTF-8 iso8859-15-file.txt| \ lpr ... Philipp -- Um die Liste abzubestellen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+unsubscribe@opensuse.org Um eine Liste aller verfuegbaren Kommandos zu bekommen, schicken Sie eine Mail an: opensuse-de+help@opensuse.org
participants (6)
-
Jens Strohschnitter
-
Kyek, Andreas, VF-DE
-
Philipp Thomas
-
Roman Fietze
-
Udo Neist
-
Volker Kuhlmann