Moin, ich habe im Moment ein kleines Perl-Problem. Ich benutze hier das korganizerIn-script, das Mail nach enthaltenen ical-Terminen scannt und die Termine dann an KOrganizer übergibt. Das klappt auch wunderbar, nur leider stammen die meisten Termine, die ich bekomme, von Outlook. Und da gibt es Probleme mit den Umlauten. Ich muss diese also vorher erstmal konvertieren (quoted-printable -> "normales" iso-8859-[1|15]). Ich weiss, dass das mit Perl ganz einfach geht, aber ich stehe gerade auf dem Schlauch ... Danke, Heiner -- heiner at kflog dot org GnuPG - Key: E05AEAFC Fingerprint: 257A DFBF 4977 4585 77A0 3509 973B 92AA E05A EAFC
Moin Moin,
From: "Heiner Lamprecht"
Ich muss diese also vorher erstmal konvertieren (quoted-printable -> "normales" iso-8859-[1|15]). Ich weiss, dass das mit Perl ganz einfach geht, aber ich stehe gerade auf dem Schlauch ...
Du willst etwas in einem String austauschen? $_ =~ s/alt/neu/g. Oder mußt Du mehr Konvertieren? Ciao Andre
On Wednesday 26 June 2002 11:21, André Heine wrote:
Moin Moin,
From: "Heiner Lamprecht"
Ich muss diese also vorher erstmal konvertieren (quoted-printable -> "normales" iso-8859-[1|15]). Ich weiss, dass das mit Perl ganz einfach geht, aber ich stehe gerade auf dem Schlauch ...
Du willst etwas in einem String austauschen?
Würde theoretisch gehen. Nur muss ich das dann für alle Zeichen, die da zerschossen werden (Umlaute, Sonderzeichen, ...), einzeln machen. Und ich kenne die Zeichen ja gar nicht alle. Heiner -- heiner at kflog dot org GnuPG - Key: E05AEAFC Fingerprint: 257A DFBF 4977 4585 77A0 3509 973B 92AA E05A EAFC
On Wednesday 26 June 2002 10:47, Heiner Lamprecht wrote:
Das klappt auch wunderbar, nur leider stammen die meisten Termine, die ich bekomme, von Outlook. Und da gibt es Probleme mit den Umlauten.
Zur Verdeutlichung: In der einkommenden Mail steht z.B. (ich hoffe, das kommt so durch, wie es hier steht ...): <----------------------------------------------------------------> KlÀrung von Todos und PrioritÀten <----------------------------------------------------------------> Wenn ich das richtig sehe, ist das gar kein quoted-printable. Somit war ich bislang wohl ein wenig auf dem Holzweg. Wie kann ich jetzt am einfachsten in etwas Lesbares verwandeln? Heiner -- heiner at kflog dot org GnuPG - Key: E05AEAFC Fingerprint: 257A DFBF 4977 4585 77A0 3509 973B 92AA E05A EAFC
Am Mit, 26 Jun 2002 schrieb Heiner Lamprecht:
On Wednesday 26 June 2002 10:47, Heiner Lamprecht wrote:
Das klappt auch wunderbar, nur leider stammen die meisten Termine, die ich bekomme, von Outlook. Und da gibt es Probleme mit den Umlauten.
Zur Verdeutlichung:
In der einkommenden Mail steht z.B. (ich hoffe, das kommt so durch, wie es hier steht ...):
<----------------------------------------------------------------> KlÀrung von Todos und PrioritÀten <---------------------------------------------------------------->
Wenn ich das richtig sehe, ist das gar kein quoted-printable. Somit war ich bislang wohl ein wenig auf dem Holzweg.
Würde mal eher auf utf-8 tippen, probiers doch mal mit recode... Gruß Christoph -- Christoph Maurer - 52072 Aachen - Tux#194235 mailto:christoph-maurer@gmx.de - http://www.christophmaurer.de Auf der Homepage u.a.: Installation von SuSE 7.0 auf Notebook Acer Travelmate 508 T, Elektrotechnik an der RWTH Aachen
On Wed, 26 Jun 2002 at 11:39 (+0200), Heiner Lamprecht wrote:
On Wednesday 26 June 2002 10:47, Heiner Lamprecht wrote:
Das klappt auch wunderbar, nur leider stammen die meisten Termine, die ich bekomme, von Outlook. Und da gibt es Probleme mit den Umlauten.
Zur Verdeutlichung:
In der einkommenden Mail steht z.B. (ich hoffe, das kommt so durch, wie es hier steht ...):
<----------------------------------------------------------------> KlÃ?rung von Todos und PrioritÃ?ten <---------------------------------------------------------------->
Wenn ich das richtig sehe, ist das gar kein quoted-printable. Somit war ich bislang wohl ein wenig auf dem Holzweg.
Das ist Unicode, wahrscheinlich UTF-8. Du kannst zum Konvertieren das Programm "recode" voraussetzen. Es gibt auch ein Perl-Modul Convert::Recode, falls Dir das lieber ist. Gruß, Bernhard -- Excusing bad programming is a shooting offence, no matter _what_ the circumstances. -- Linus Torvalds, to the linux-kernel list
Hi, On Wed, 26 Jun 2002 at 10:47 (+0200), Heiner Lamprecht wrote:
ich habe im Moment ein kleines Perl-Problem. Ich benutze hier das korganizerIn-script, das Mail nach enthaltenen ical-Terminen scannt und die Termine dann an KOrganizer übergibt.
Das klappt auch wunderbar, nur leider stammen die meisten Termine, die ich bekomme, von Outlook. Und da gibt es Probleme mit den Umlauten.
Ich muss diese also vorher erstmal konvertieren (quoted-printable -> "normales" iso-8859-[1|15]). Ich weiss, dass das mit Perl ganz einfach geht, aber ich stehe gerade auf dem Schlauch ...
Vielleicht hilft Dir folgende Zeile weiter: $Test =~ s/=([A-Fa-f0-9]{2})/chr(hex($1))/eg; Natürlich unterscheidet es nicht den Zeichensatz. Du musst also vorher den Content-type auswerten, feststellen ob "Content-Transfer-Enconding: Quoted-printable" gesetzt ist, dann in den ISO-8859-Zeichensatz umwandeln und unterscheiden, ob es -1 oder -15 ist. Gruß, Bernhard -- Die, die ihre Kinder nicht säugen, weil das für die Mutter Tierquälerei wäre. -- Wau Holland
Hallo Heiner, On Wednesday 26 June 2002 10:47, Heiner Lamprecht wrote:
Ich muss diese also vorher erstmal konvertieren (quoted-printable -> "normales" iso-8859-[1|15]). Ich weiss, dass das mit Perl ganz einfach geht, aber ich stehe gerade auf dem Schlauch ...
man perlop und Suche nach Transliteration. z.B.: tr/\0-\xFF//CU; # change Latin-1 to Unicode tr/\0-\x{FF}//UC; # change Unicode to Latin-1 Ich hoffe es hilft Dir. Andy -- ------------------------ /"\ Andreas.Tirok@beusen.de \ / ASCII Ribbon Campaign fon: +49 30 549932-0 X Against HTML Mail fax: +49 30 549932-21 / \
participants (5)
-
Andreas Tirok
-
Andr� Heine
-
Bernhard Walle
-
Christoph Maurer
-
Heiner Lamprecht