Hallo Ich bin Umsteiger von 6.3 auf 7.2 und habe folgendes Problem: Ich möchte meine alten VCS-Termindateien (Textformat, iso-8859-1) im neuen KOrganizer 2.1 verwenden. Die Importfunktion ist kein Problem, nur die Umlaute werden nicht richtig erkannt (und auch nicht richtig gespeichert). Erste Lösungsversuche: X und KDE sind bei mir so konfiguriert, daß -- wo immer möglich -- der Zeichensatz iso8859-1 verwendet wird. Ich habe das halt bei jedem sich bietenden Dialogfeld (KDE Kontrollzentrum, Yast, etc.) eingegeben. Legt man im Organizer einen Termin mit Umlauten an, so werden dabei in der vcs-Termindatei (Textformat) Umlaute (und nur diese) mit jeweils 2 Bytes gespeichert: ae = 0xC3 0xA4; oe = 0xC3 0xB6; ue = 0xC3 0xBC und sz = 0xC3 0x9F. Mein (Verständnis)Problem ist jetzt, dass auch eine Datei, die die Umlaute in herkömmlicher Art speichert (je ein Zeichen), nämlich ae = 0xE4; oe = 0xF6, ue = 0xFC und sz = 0xDF _beide_ von recode als iso8859-1 erkannt werden. recode meldet immer ein "mere copy". "Verbessert" man die Umlaute in der Termindatei nämlich auf die 1-Byteige Darstellung und öffnet diese dann im KOrganizer, so werden die Umlaute nicht richtig dargestellt, _obwohl_ es sich doch beidesmal um iso8859-1 Dateien handelt. Was ich gerne hätte: Der KOrganizer sollte seine Dateien so abspeichern, dass man mit einem Texteditor diese auch noch vollständig bearbeiten kann. Dies ist oft schneller, als die Eingabe per Dialogfenster im Programm selbst. Wie gesagt, der Import der alten Dateien ist nicht das Problem und die "alten" Umlaute lassen sich zur Not auch mit einem Suchen-und-Ersetzen ersetzen. Fragen, die auch noch unklar sind: - Hält sich der KOrganizer nicht an (irgendwelche) "Codierungsregeln"? - Hat das ganze irgendwas mit Unicode zu tun (2 Bytes pro Zeichen)? - Nützt ein Neukompilieren des KOrganizers etwas? (Das hätte ich als nächstes vorgehabt!) Habt ihr bei meinem Anliegen irgendwelche Tips? Was habe ich evtl. übersehen? MfG Mathias, der mit seinem Latin-1 ziemlich am Ende ist.