8 Aug
2000
8 Aug
'00
20:20
* Stefan Troeger:
On Tue, Aug 08 2000 at 08:38 +0200, Vincent Bertram wrote:
at Monday, August 07, 2000, 8:30:32 PM Stefan Troeger wrote :
sondern bouncet (was heißt to bounce auf deutsch?). "springen, hüpfen, stolpern"
*g* Ich meinte eigentlich mehr, wie man es im Zusammenhang mit Mail sinnvoll übersetzt. `Die Mail weiterhüpfen lassen' klingt etwas seltsam :-)
In diesem Zusammenhang würde vielleicht "abprallen" passen, oder? Thorsten -- bad spellers of the world untie! --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: suse-linux-unsubscribe@suse.com For additional commands, e-mail: suse-linux-help@suse.com