[opensuse-da] yast - base.po - korrektur
#: library/control/src/InstError.ycp:37 -#, fuzzy msgid "Save y2logs to..." -msgstr "Gem log som..." +msgstr "Gem y2logs til..." #. Busy message, %1 is replaced with a filename #: library/control/src/InstError.ycp:44 #, ycp-format msgid "Saving YaST logs to %1..." -msgstr "" +msgstr "Gemmer YaST-logge til %1..." #. Error message, %1 is replaced with a filename #. %2 with am error reason (there is a newline between %1 and %2) #: library/control/src/InstError.ycp:56, ycp-format -#, fuzzy, ycp-format msgid "" "Unable to save YaST logs to %1\n" "%2" msgstr "" -"Ikke i stand til at deaktivere tjenesten %1:\n" +"Kan ikke gemme YaST-logge til %1\n" "%2" #. TRANSLATORS: part of an error message #. // %1 - logfile, possibly with errors #: library/control/src/InstError.ycp:96 #, ycp-format msgid "More information can be found near the end of the '%1' file." -msgstr "" +msgstr "Mere information kan findes i slutningen af filen \"%1\"." #. TRANSLATORS: part of an error message #. %1 - link to our bugzilla #. %2 - directory where YaST logs are stored #. %3 - link to the Yast Bug Reporting HOWTO Web page #: library/control/src/InstError.ycp:108 #, ycp-format msgid "" "This is worth reporting a bug at %1.\n" "Please, attach also all YaST logs stored in the '%2' directory.\n" "See %3 for more information about YaST logs." msgstr "" +"Dette er værd at rapportere som en fejl på %1.\n" +"Vedhæft venligst også alle YaST-logge som er gemt i mappen \"%2\".\n" +"Se %3 for mere information om YaST-logge." #. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later #: library/control/src/InstError.ycp:122 -#, fuzzy msgid "&Save YaST Logs..." -msgstr "Gem log som..." +msgstr "&Gem YaST-logge..." #: library/control/src/InstError.ycp:157 -#, fuzzy msgid "Installation Error" -msgstr "Afb&ryd installation" +msgstr "Installationsfejl" #: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:184 #, ycp-format msgid "Remaining time to automatic retry: %1" -msgstr "" +msgstr "Tid indtil automatisk genforsøg: %1" #. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...") #: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:811, ycp-format -#, fuzzy, ycp-format msgid "" "Cannot access installation media\n" "%1\n" "%2.\n" "Check whether the directory is accessible." msgstr "" "Kan ikke tilgå installationsmediet\n" "%1.\n" -"Tjek om softwarekilden er tilgængelig." +"%2.\n" +"Tjek om mappen er tilgængelig." #. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...") #: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:819, ycp-format -#, fuzzy, ycp-format msgid "" "Cannot access installation media \n" "%1\n" "%2.\n" "Check whether the server is accessible." msgstr "" "Kan ikke tilgå installationsmediet\n" "%1.\n" +"%2.\n" "Tjek om serveren er tilgængelig." #. push button label #: library/packages/src/PackageCallbacks.ycp:1879 -#, fuzzy msgid "&Skip Refresh" -msgstr "Spring genopfriskning over" +msgstr "&Skip genopfriskning" #: library/packages/src/PackageSystem.ycp:214 msgid "" "The current system is not consistent,\n" "some packages have unresolved dependencies." msgstr "" +"Det nuværende system er ikke konsistent,\n" +"nogle pakker har uløste afhængigheder." #: library/packages/src/PackageSystem.ycp:219 msgid "Automatic resolving failed, manual dependency resolving is needed." -msgstr "" +msgstr "Automatisk løsning mislykkedes, manuel afhængighedsløsning er nødvendig." #: library/packages/src/PackageSystem.ycp:224 msgid "" "Yast has automatically added or removed some packages,\n" "check the changes scheduled to fix the system\n" "in the package manager." msgstr "" +"YaST har automatisk tilføjet eller fjernet nogle pakker,\n" +"kontrollér de ændringer der er planlagt for at reparere systemet\n" +"i pakkehåndteringen." #: library/packages/src/PackageSystem.ycp:230 msgid "" "Start the package manager and fix the problems\n" "or skip fixing and install the already confirmed packages only?" msgstr "" +"Start pakkehåndteringen og løs problemet\n" +"eller skip reparation og installér kun allerede bekræftede pakker?" #. error message, after pressing [OK] the package manager is displayed #: library/packages/src/PackageSystem.ycp:293 msgid "" "There are unresolved dependencies which need\n" "to be solved manually in the package manager." msgstr "" +"Der er uløste afhængigheder som skal\n" +"løses manuelt i pakkehåndteringen." #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:380 msgid "(more)" -msgstr "" +msgstr "(flere)" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:396 msgid "Installation Successfully Finished" -msgstr "" +msgstr "Installation gennemført" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:397 -#, fuzzy msgid "Package Installation Failed" -msgstr "Pakkeinstallation" +msgstr "Pakkeinstallation mislykkedes" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:402, ycp-format -#, fuzzy, ycp-format msgid "Error Message: %1" -msgstr "Logbeskeder: %1" +msgstr "Fejlmeddelelse: %1" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:410, ycp-format -#, fuzzy, ycp-format msgid "Failed Packages: %1" -msgstr "Pakke: " +msgstr "Mislykkede pakker: %1" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:416, ycp-format -#, fuzzy, ycp-format msgid "Installed Packages: %1" -msgstr "Installerer pakke" +msgstr "Installerede pakker: %1" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:422, ycp-format -#, fuzzy, ycp-format msgid "Updated Packages: %1" -msgstr "Pakke: " +msgstr "Opdaterede pakker: %1" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:428, ycp-format -#, fuzzy, ycp-format msgid "Removed Packages: %1" -msgstr "Pakke: " +msgstr "Fjernede pakker: %1" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:434, ycp-format -#, fuzzy, ycp-format msgid "Not Installed Packages: %1" -# -msgstr "Læser installerede pakker" +msgstr "Ikke installerede pakker: %1" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:451 #, ycp-format msgid "Elapsed Time: %1" -msgstr "" +msgstr "Forløbet tid: %1" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:456 #, ycp-format msgid "Total Installed Size: %1" -msgstr "" +msgstr "Installeret størrelse i alt: %1" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:462, ycp-format -#, fuzzy, ycp-format msgid "Total Downloaded Size: %1" -msgstr "Downloader: %1" +msgstr "Downloadet størrelse i alt: %1" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:469 -#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "Status" +msgstr "Statistik" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:478 #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:551 -#, fuzzy msgid "Installation log" -msgstr "Installerer..." +msgstr "Installationslog" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:483 #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:556 msgid "Post-Installation log (SUSEconfig)" -msgstr "" +msgstr "Post-installations-log (SUSEconfig)" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:489 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "&Detaljer" +msgstr "Detaljer" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:531 msgid "<P><BIG><B>Installation Summary</B></BIG><BR>Here is a summary of installed packages.</P>" -msgstr "" +msgstr "<P><BIG><B>Installationsoversigt</B></BIG><BR>Her er en oversigt over installerede pakker.</P>" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:535 -#, fuzzy msgid "Installation Summary" -msgstr "Afb&ryd installation" +msgstr "Installationsoversigt" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:560 -#, fuzzy msgid "Installed Packages" -msgstr "Installerer pakke" +msgstr "Installerede pakker" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:564 -#, fuzzy msgid "Updated Packages" -msgstr "Ikke-signeret pakke" +msgstr "Opdaterede pakker" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:568 -#, fuzzy msgid "Removed Packages" -msgstr "Pakker" +msgstr "Fjernede pakker" #: library/packages/src/PackagesUI.ycp:572 -#, fuzzy msgid "Remaining Packages" -msgstr "Afinstallerer pakke" +msgstr "Tilbageværende pakker" #. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible! #: library/packages/src/SlideShow.ycp:536 -#, fuzzy msgid "Installed Size" -msgstr "&Installér" +msgstr "Installeret størrelse" #: library/packages/src/SlideShow.ycp:651 msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>" msgstr "" +"<P><B>Afbrydelse af installation</B> Pakkeinstallation kan afbrydes med knappen <B>Afbryd</B>. Systemet kan dog i så fald være i en inkonsistent eller ubrugelig tilstand, eller det vil måske ikke boote hvis en basal systemkomponent ikke er " +"installeret.</P>" =============================================================================== Diff created and cleaned up --------------------------- Total number of messages minus fake ones equals total number of real messages. 42 - 1 = 41 Messages that did not need clean up: Changed: 17 : Fyzzy : 14 Messages that was cleaned up : Changed: 0 : Fyzzy : 10 : --------------------------------- Total : 41 =============================================================================== -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-da+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-da+help@opensuse.org
2009/8/18 Martin Schlander
participants (2)
-
Jan Madsen
-
Martin Schlander