---------- Forwarded message ----------
From: Jan Madsen
Date: 2009/8/24
Subject: [opensuse-da] lcn/ooo-build.da.po - korrektur
To: Dansk opensuse translation
# translation of ooo-build.po to dansk
-# Jan Madsen , 2008.
#. extracted from (input file name not known)
+# Jan Madsen , 2008.
+# Jan Madsen , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo-build\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-03 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-12 12:58+0100\n"
-"Last-Translator: Jan Madsen \n"
-"Language-Team: dansk \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 21:58+0100\n"
+"Last-Translator: Jan Madsen \n"
+"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Unload Modules"
msgid "Class Modules"
-msgstr "Fjern moduler"
+msgstr "Klassemoduler"
#: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Objects"
-msgstr "Dokumenter"
+msgstr "Dokumentobjekter"
#: basctl/source/basicide/basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Form"
msgid "Forms"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Formularer"
#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Synlig"
#: formula/source/core/resource/core_resource.src#RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_PHONETIC.string.text
msgid "PHONETIC"
-msgstr ""
+msgstr "PHONETIC"
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
msgid "The column separator (separating elements in one row) and the
row separator are language and locale dependent. But in this help
content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate
the column and row separators, respectively. For example, in the
English locale, the ',' comma is used as the column separator, while
the ';' semicolon is used as the row separator."
msgstr ""
+"Kolonneskilletegnet (adskiller elementer i en række) og
rækkeskilletegnet er sprog- "
+"og lokalitet-afhængige. I denne hjælps indhold bruges symbolerne
semikolon \";\" "
+"og pipe \"|\" respektive. For eksempel i den engelske lokalitet
bruges komma \",\" "
+"som kolonneskilletegn mens semikolon \";\" bruges som rækkeskilletegn."
#: chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text
-#, fuzzy
#| msgid "boot options"
msgctxt "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS_POLAR.fixedline.text"
msgid "Plot options"
-msgstr "boot-valgmuligheder"
+msgstr "Plot-indstillinger"
#: chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text
msgctxt "chart2/source/controller/dialogs/tp_PolarOptions.src#TP_POLAROPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR.checkbox.text"
msgid "Include ~values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludér ~værdier fra skjulte celler"
#: chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text
-#, fuzzy
#| msgid "boot options"
msgctxt "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FL_PLOT_OPTIONS.fixedline.text"
msgid "Plot options"
-msgstr "boot-valgmuligheder"
+msgstr "Plot-indstillinger"
-#
#: chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.FT_MISSING_VALUES.fixedtext.text
-#, fuzzy
#| msgid "Install missing resolvables"
msgid "Plot missing values"
-msgstr "Installer manglende resolvables"
+msgstr "Plot manglende værdier"
#: chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_CONNECTOR.checkbox.text
-#, fuzzy
#| msgid "Connection Options"
msgid "Connection lines"
-msgstr "Valgmuligheder for forbindelse"
+msgstr "Forbindelseslinjer"
#: chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text
msgctxt "chart2/source/controller/dialogs/tp_SeriesToAxis.src#TP_OPTIONS.CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS.checkbox.text"
msgid "Include ~values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludér ~værdier fra skjulte celler"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text
-#, fuzzy
#| msgid "Cap Color:"
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.ContextLabel.value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr "Dækselfarve:"
+msgstr "~Fanebladsfarve..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text
-#, fuzzy
#| msgid "Cap Color:"
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_SetTabBgColor.Label.value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr "Dækselfarve:"
+msgstr "~Fanebladsfarve..."
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text
-#, fuzzy
#| msgid "Cap Color:"
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_TabBgColor.Label.value.text"
msgid "Tab Color"
-msgstr "Dækselfarve:"
+msgstr "Fanebladsfarve"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
-#, fuzzy
#| msgid "Select Logo Image"
msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr "Vælg logobillede"
+msgstr "Slet side~skift"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
msgid "Page ~Break"
-msgstr ""
+msgstr "Side~skift"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
-#, fuzzy
#| msgid "Dependencies"
msgid "Mark Dependents"
-msgstr "Afhængigheder"
+msgstr "Markér underordnede"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
msgid "Mark Precedents"
-msgstr ""
+msgstr "Markér overordnede"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Setup.xcu#..Setup.Office.Factories.com.sun.star.frame.Bibliography.ooSetupFactoryUIName.value.text
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografi"
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Setup.xcu#..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView.ooSetupFactoryUIName.value.text
msgid "Base: Table Data View"
-msgstr ""
+msgstr "Basis: Tabeldatavisning"
#: sc/source/ui/cctrl/dpcontrol.src#RID_SC_DPCONTROL.STR_MENU_SORT_ASC.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "~Ascending"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "St~igende"
+msgstr "Sortér stigende"
#: sc/source/ui/cctrl/dpcontrol.src#RID_SC_DPCONTROL.STR_MENU_SORT_CUSTOM.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Custom sort ~order"
msgid "Custom Sort"
-msgstr "Tilpasset sorterings~orden"
+msgstr "Tilpasset sortering"
#: sc/source/ui/cctrl/dpcontrol.src#RID_SC_DPCONTROL.STR_MENU_SORT_DESC.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "~Descending"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "~Faldende"
+msgstr "Sortér faldende"
# button label for other/more options
#: sc/source/ui/dbgui/asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.FL_OTHER_OPTIONS.fixedline.text
-#, fuzzy
#| msgid "Other Options"
msgid "Other options"
msgstr "Andre valgmuligheder"
#: sc/source/ui/dbgui/asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER.checkbox.text
-#, fuzzy
#| msgid "Please type a number."
msgid "Detect special numbers"
-msgstr "Indtast venligst et nummer."
+msgstr "Detektér specielle tal"
#: sc/source/ui/dbgui/asciiopt.src#RID_SCDLG_ASCII.CB_QUOTED_AS_TEXT.checkbox.text
msgid "~Quoted field as text"
-msgstr ""
+msgstr "~Citeret felt som tekst"
#: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_CHOOSE_LANG.fixedline.text
-#, fuzzy
#| msgid "Select the language."
msgid "Select the language to use for import"
-msgstr "Vælg et sprog."
+msgstr "Vælg det sprog der skal bruges til eksport"
#: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION.fixedline.text
-#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgctxt "sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.FL_OPTION.fixedline.text"
msgid "Options"
msgstr "Valgmuligheder"
#: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.BTN_CONVERT_DATE.checkbox.text
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr ""
+msgstr "Detektér specielle tal (som f.eks. datoer)."
#: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.modaldialog.text
-#, fuzzy
#| msgid "Select the language."
msgid "Select Language"
-msgstr "Vælg et sprog."
+msgstr "Vælg sprog"
#: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.RB_AUTOMATIC.radiobutton.text
-#, fuzzy
#| msgid "Automatic Mode"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk tilstand"
+msgstr "Automatisk"
#: sc/source/ui/dbgui/langchooser.src#RID_SCDLG_LANG_CHOOSER.RB_CUSTOM.radiobutton.text
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-#, fuzzy
#| msgid "Activate This Tablet"
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object"
-msgstr "Aktivér denne tablet"
+msgstr "~Aktivér OLE-objekt"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktivér formidling af OLE-objekt"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-#, fuzzy
#| msgid "Activate This Tablet"
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object"
-msgstr "Aktivér denne tablet"
+msgstr "~Aktivér OLE-objekt"
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
msgid "~Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktivér formidling af OLE-objekt"
#: sc/source/ui/miscdlgs/retypepassdlg.src#RID_SCDLG_RETYPEPASS.FT_DESC.fixedtext.text
-#, fuzzy
#| msgid "The document you are about to export has one or more
protected items with an incompatible password hash. Please re-type
your password to re-generate password hash that is compatible with the
exported format."
msgid "The document you are about to export has one or more protected
items with password that cannot be exported. Please re-type your
password to be able to export your document."
-msgstr "Dokumentet, du er ved at eksportere, har et eller flere
beskyttede punkter med en inkompatibel adgangskode-hash. Genindtast
din adgangskode for at regenerere adgangskode-hash, der er kompatibel
med det eksporterede format."
+msgstr ""
+"Dokumentet, du er ved at eksportere, har et eller flere beskyttede punkter "
+"med adgangskoder der ikke kan eksporteres. Genindtast din adgangskode "
+"for at kunne eksportere dit dokument."
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Button "
msgid "Button"
-msgstr "Knap "
+msgstr "Knap"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Drop Down "
msgid "Drop Down"
-msgstr "Rulleliste "
+msgstr "Rulleliste"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Group Box "
msgid "Group Box"
-msgstr "Gruppeboks "
+msgstr "Gruppefelt"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Check Box "
msgid "Check Box"
-msgstr "Afkrydsningsfelt "
+msgstr "Afkrydsningsfelt"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Label "
msgid "Label"
-msgstr "Mærkat "
+msgstr "Etiket"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "List Box "
msgid "List Box"
-msgstr "Listeboks "
+msgstr "Listefelt"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Option Box "
msgid "Option Button"
-msgstr "Valgmulighedsboks "
+msgstr "Indstillingsknap"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Scroll Bar "
msgid "Scroll Bar"
-msgstr "Rullebjælke "
+msgstr "Rullebjælke"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Spinner "
msgid "Spinner"
-msgstr "Spinner "
+msgstr "Spinner"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "AutoShape "
msgid "AutoShape"
-msgstr "Autotilpas "
+msgstr "Autotilpas"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
-#, fuzzy
#| msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
#| msgid "Line"
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Oval "
msgid "Oval"
-msgstr "Oval "
+msgstr "Oval"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Rectangle "
msgid "Rectangle"
-msgstr "Rektangel "
+msgstr "Rektangel"
# video mode menu item
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Text Box "
msgid "Text Box"
-msgstr "Tekstfelt "
+msgstr "Tekstfelt"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Color Tabs"
-msgstr "Farver"
+msgstr "Farvetabulatorer"
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Colors"
msgid "Color Tab"
-msgstr "Farver"
+msgstr "Farvetabulator"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
-#, fuzzy
#| msgid "Fractions"
msgid "Formula options"
-msgstr "Brøker"
+msgstr "Formelvalgmuligheder"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Skilletegn"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
-#, fuzzy
#| msgid "Fractions"
msgid "~Function"
-msgstr "Brøker"
+msgstr "~Funktion"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
msgid "Array co~lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Matrixko~lonne"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
-#, fuzzy
#| msgid "Arrows"
msgid "Array ~row"
-msgstr "Pile"
+msgstr "Matrix~række"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
-#, fuzzy
#| msgid "~Formula syntax"
msgid "Formula ~syntax"
-msgstr "~Formelsyntaks"
+msgstr "Formel~syntaks"
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
-#, fuzzy
#| msgid "Reset"
msgid "Rese~t"
-msgstr "Nulstil"
+msgstr "Nuls~til"
#: sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text
-#, fuzzy
#| msgid "Cap Color:"
msgctxt "sc/source/ui/src/popup.src#RID_POPUP_TAB.FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR.menuitem.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr "Dækselfarve:"
+msgstr "~Fanebladsfarve..."
#: sc/source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHONETIC.1.string.text
msgid "Returns a phonetic guide text."
-msgstr ""
+msgstr "Giver en fonetisk hjælpetekst."
#: sc/source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHONETIC.2.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Arrangement"
msgid "range"
-msgstr "Arrangement"
+msgstr "område"
#: sc/source/ui/src/scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHONETIC.3.string.text
msgid "The cell range from which phonetic guide texts are retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Celleområdet fra hvilket fonetisk hjælpetekstm hentes."
#: sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Cap Color:"
msgctxt "sc/source/ui/src/scstring.src#SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR.string.text"
msgid "Tab Color"
-msgstr "Dækselfarve:"
+msgstr "Fanebladsfarve"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
-#, fuzzy
#| msgid "Objects"
msgid "~OLE Object"
-msgstr "Objekter"
+msgstr "OLE-objekt"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
msgid "~Autofit Text"
-msgstr ""
+msgstr "~Autotilpas tekst"
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
msgid "~Outplace OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "Formidl ~OLE-objekt"
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Pixel"
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Pixel"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_COLOR_PEN.menuitem.text
-#, fuzzy
#| msgid "Change Log"
msgid "~Change Color"
-msgstr "Ændringslog"
+msgstr "~Skift farve"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_NORMAL.menuitem.text
-#, fuzzy
#| msgid "Normal"
msgid "~Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "~Normal"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THICK.menuitem.text
msgid "~Thick"
-msgstr ""
+msgstr "~Tyk"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THIN.menuitem.text
msgid "~Thin"
-msgstr ""
+msgstr "~Tynd"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK.menuitem.text
msgid "~Very Thick"
-msgstr ""
+msgstr "~Meget tyk"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN.menuitem.text
-#, fuzzy
#| msgid "Very fast"
msgid "~Very thin"
-msgstr "Meget hurtig"
+msgstr "~Meget tynd"
#: sd/source/ui/slideshow/slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.menuitem.text
-#, fuzzy
#| msgid "~Page Width"
msgid "~Pen Width"
-msgstr "~Sidebredde"
+msgstr "Bredde på ~pen"
#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
-#, fuzzy
#| msgid "Change Password"
msgid "Change ~Password..."
-msgstr "Skift adgangskode"
+msgstr "Skift ~adgangskode..."
#: svx/source/dialog/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr "Ret utilsigtet brug af cAPS LOCK-tasten"
+msgstr "Ret utilsigtet brug af CAPS LOCK-tasten"
#: svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
msgctxt "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Pixel"
#: svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
msgctxt "svx/source/dialog/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Pixel"
#: svx/source/dialog/optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE.8.stringlist.text
msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+msgstr "Oxygen"
#: svx/source/dialog/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
msgctxt "svx/source/dialog/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
msgid " Pixel"
-msgstr ""
+msgstr " Pixel"
#: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
-#, fuzzy
#| msgid "Printer"
msgid "Print"
-msgstr "Printer"
+msgstr "Udskriv"
#: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
-#, fuzzy
#| msgid "Form"
msgid "Formula"
-msgstr "Formular"
+msgstr "Formel"
#: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
-#, fuzzy
#| msgid "Sort Criteria"
msgid "Sort Lists"
-msgstr "Sorteringskriterie"
+msgstr "Sortér lister"
#: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
-#, fuzzy
#| msgid "Change Log"
msgid "Changes"
-msgstr "Ændringslog"
+msgstr "Ændringer"
#: svx/source/dialog/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Gitter"
#: sw/sdi/swslots.src#FN_INPLACE_OLE.sfxslotinfo.text
msgid "Open OLE object inplace"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn OLE-objekt på stedet"
#: sw/sdi/swslots.src#FN_OUTPLACE_OLE.sfxslotinfo.text
msgid "Open OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn formidling af OLE-objekt"
#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
-#, fuzzy
#| msgid "Activate This Tablet"
msgid "Activate OLE object"
-msgstr "Aktivér denne tablet"
+msgstr "Aktivér OLE-objekt"
#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
msgid "Activate OLE object outplace"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér formidling af OLE-objekt"
#: toolkit/workben/layout/sortdlg.src#RID_SCDLG_SORT.tabdialog.text
msgid "Sort"
-msgstr "Sorter"
+msgstr "Sortér"
# cancel button label
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "~Cancel"
-msgstr "Annullér"
+msgstr "~Annullér"
# ok button label
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
-#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgid "~OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "~OK"
===============================================================================
Diff created and cleaned up
---------------------------
Total number of messages minus fake ones equals total number of real messages.
97 - 0 = 97
Messages that did not need clean up: Changed: 36
: Fyzzy : 61
Messages that was cleaned up : Changed: 0
: Fyzzy : 0
: ---------------------------------
Total : 97
===============================================================================