[opensuse-translation] New member for Greek localization team
My name is Kostas Koudaras My email is warlordfff (at) gmail (dot) org. Please, take care about my SVN access. Thank you -- http://opensuse.gr http://amb.opensuse.gr http://own.opensuse.gr http://warlordfff.tk me I am not me ------- Time travel is possible, you just need to know the right aliens -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
2011/1/20 Kostas Koudaras <warlordfff@gmail.com>:
My name is Kostas Koudaras My email is warlordfff (at) gmail (dot) org. Please, take care about my SVN access.
Thank you Be sure I will, but you need to discuss that change with Kostas Boukouvalas first. I'll make proper changes after his letter. -- Regards, Minton. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
2011/1/20 Kostas Koudaras<warlordfff@gmail.com>:
My name is Kostas Koudaras My email is warlordfff (at) gmail (dot) org. Please, take care about my SVN access.
Thank you Be sure I will, but you need to discuss that change with Kostas Boukouvalas first. I'll make proper changes after his letter. Kostas is accepted as a member of the openSUSE distribution translation team. He has done some really nice work on openSUSE Weekly News the past few weeks and he could contribute as a start to the web-yast greek
Στις 20/01/2011 09:54 μμ, ο/η Александр Мелентьев έγραψε: translation. Please provide him an SVN access in order to be able to download the latest .po files for translation. Thank you -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Kostas is accepted as a member of the openSUSE distribution translation team. He has done some really nice work on openSUSE Weekly News the past few weeks and he could contribute as a start to the web-yast greek translation. Please provide him an SVN access in order to be able to download the latest .po files for translation. Now I'm confused. SVN can be accessed by everyone, I care only about commit rights. If the question is about downloading files, then
2011/1/21 Kostas Boukouvalas <boukouvalas@linux.com>: there's nothing I need to do, it is freely available. -- Regards, Minton. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Στις 21/01/2011 11:13 πμ, ο/η Александр Мелентьев έγραψε:
Kostas is accepted as a member of the openSUSE distribution translation team. He has done some really nice work on openSUSE Weekly News the past few weeks and he could contribute as a start to the web-yast greek translation. Please provide him an SVN access in order to be able to download the latest .po files for translation. Now I'm confused. SVN can be accessed by everyone, I care only about commit rights. If the question is about downloading files, then
2011/1/21 Kostas Boukouvalas<boukouvalas@linux.com>: there's nothing I need to do, it is freely available.
I understand that SVN can be accessed by everyone, but isn't it more proper the members of the openSUSE translation team to be accredited as BerliOS developers? Anonymous is ok, but to have an ID gives more value to the membership. I think this is the way it works, forgive me if I'm wrong. Everyone (anonymous or not) has the right to download files, but only the maintainer commits. Is that right? If everyone could have the right to commit why then to set a maintainer? A label less for me is ok, I don't have the vanity to be the king of the hill and it would be my pleasure to live in equality with my fellow translators. But what I'm saying is that if a maintainer is needed after all, then as a maintainer of the Greek team I would like the members of the team to access the SVN as personalities, not as anonymous. Thank you -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
participants (3)
-
Kostas Boukouvalas
-
Kostas Koudaras
-
Александр Мелентьев