[opensuse-translation] yast2-gtk and mnemotics
Yes, that's actually gtk and thus it uses an underscore to denote the mnemotics (aka keyboard shortcuts). Please, translate it accordingly. -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
SSBhbSBub3Qgc3VyZSBpZiBJIHRyYW5zbGF0ZSBpdCB3cm9uZyBvciBub3QKQ2FuIHlvdSBoZWxwPwpGb3IgZXhhbXBsZToKQ2FuIEkgdHJhbnNsYXRlIGxpa2UgdGhpcwoKIzogc3JjL1lHUGFja2FnZVNlbGVjdG9yLmNjOjkzCm1zZ2lkICJfUmVqZWN0Igptc2dzdHIgIuaLkue1lSgmUikiCgpvciB3aGF0IHNob3V0IEkgZG8gdG8gdHJhbnNsYXRlIGl0IGludG8gQ2hpbmVzZQoKVGhhbmtzCnN3eWVhcgoKMjAwNy84LzgsIEthcmwgRWljaHdhbGRlciA8a2VAc3VzZS5kZT46Cj4gWWVzLCB0aGF0J3MgYWN0dWFsbHkgZ3RrIGFuZCB0aHVzIGl0IHVzZXMgYW4gdW5kZXJzY29yZSB0byBkZW5vdGUgdGhlCj4gbW5lbW90aWNzIChha2Ega2V5Ym9hcmQgc2hvcnRjdXRzKS4gIFBsZWFzZSwgdHJhbnNsYXRlIGl0IGFjY29yZGluZ2x5Lgo+Cj4gLS0KPiBLYXJsIEVpY2h3YWxkZXIKPiBSJkQgLyBEb2N1bWVudGF0aW9uCj4KPiBTVVNFIExJTlVYIFByb2R1Y3RzIEdtYkgsIEdGOiBNYXJrdXMgUmV4LCBIUkIgMTY3NDYgKEFHIE51ZXJuYmVyZykKPiAtLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0tLS0KPiBUbyB1bnN1YnNjcmliZSwgZS1tYWlsOiBvcGVuc3VzZS10cmFuc2xhdGlvbit1bnN1YnNjcmliZUBvcGVuc3VzZS5vcmcKPiBGb3IgYWRkaXRpb25hbCBjb21tYW5kcywgZS1tYWlsOiBvcGVuc3VzZS10cmFuc2xhdGlvbitoZWxwQG9wZW5zdXNlLm9yZwo+Cj4K---------------------------------------------------------------------To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.orgFor additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
"chen swyear" <swyear@gmail.com> writes:
I am not sure if I translate it wrong or not Can you help? For example: Can I translate like this
#: src/YGPackageSelector.cc:93 msgid "_Reject" msgstr "拒絕(&R)"
or what shout I do to translate it into Chinese
I guess, you'd better write "拒絕(_R)". A YaST hacker please to shed some light on this issue. -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
2007/8/9, Karl Eichwalder <ke@suse.de>:
"chen swyear" <swyear@gmail.com> writes:
I am not sure if I translate it wrong or not Can you help? For example: Can I translate like this
#: src/YGPackageSelector.cc:93 msgid "_Reject" msgstr "拒絕(&R)"
or what shout I do to translate it into Chinese
I guess, you'd better write "拒絕(_R)". A YaST hacker please to shed some light on this issue.
-- Karl Eichwalder R&D / Documentation
SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg)
OK, Thanks I will use "_R" Regurds swyear
participants (2)
-
chen swyear
-
Karl Eichwalder