Re: [opensuse-translation] software.opensuse.org translation
Hello, Please, take into account the comments I added in some strings of software-o-o. I may add some more when I have more time to check the preview version. Thanks, David 2017-06-14 15:27 GMT+02:00 opensuse.lietuviu.kalba <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>:
2017.06.14 15:12, Ludwig Nussel rašė:
Unfortunately. Coolo changed some strings now. Please check if that's sufficient and whether we missed any strings.
cu Ludwig
Thank you. There is few suggestions:
to glue sentence
'Please review' <a href="https://openqa.opensuse.org/">openQA’s</a> 'test results if you want an indication whether these LiveUSBs are working as expected.'
https://github.com/openSUSE/software-o-o/blob/master/app/views/distributions...
It also needs to add beginning of sentence:
„also offers a number of unsupported LiveUSBs.“
--
Regards
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org
Am 15.06.2017 um 09:43 schrieb Opensuse Català:
Hello,
Please, take into account the comments I added in some strings of software-o-o. I may add some more when I have more time to check the preview version.
I registered to weblate, but I can't see your comments - possible that you added translation comments? Greetings, Stephan -- Ma muaß weiterkämpfen, kämpfen bis zum Umfalln, a wenn die ganze Welt an Arsch offen hat, oder grad deswegn. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org
Dne 15.6.2017 v 14:01 Stephan Kulow napsal(a):
Am 15.06.2017 um 09:43 schrieb Opensuse Català:
Hello,
Please, take into account the comments I added in some strings of software-o-o. I may add some more when I have more time to check the preview version.
I registered to weblate, but I can't see your comments - possible that you added translation comments?
Probably here: https://l10n.opensuse.org/translate/software-o-o/master/ca/?type=comments#co... Weblate 2.6 seems to be a bit un-intuitive here: If you add comment about the string that is not language specific, you still need to select (any) language to see it. You see the same for German as well: https://l10n.opensuse.org/translate/software-o-o/master/de/?type=comments -- Best Regards / S pozdravem, Stanislav Brabec software developer --------------------------------------------------------------------- SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: sbrabec@suse.com Křižíkova 148/34 (Corso IIa) tel: +49 911 7405384547 186 00 Praha 8-Karlín fax: +420 284 084 001 Czech Republic http://www.suse.cz/ PGP: 830B 40D5 9E05 35D8 5E27 6FA3 717C 209F A04F CD76 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org
participants (3)
-
Opensuse Català
-
Stanislav Brabec
-
Stephan Kulow