[opensuse-translation] deadline of translations to be included in Beta1
Hi Karl, When is the deadline for us to commit the translations to SVN to get it ready in Beta1? regards, Luiz Fernando - pt_BR team _______________________________ RF Engineer CelPlan Wireless Global Technologies Av. Dr. Moraes Sales 711, 6º andar 13020-000 - Centro - Campinas/SP +55 (19) 3134-9702 com. / +55 (19) 8188-5565 cel. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
¡ElCheVive! <elchevive@uol.com.br> writes:
When is the deadline for us to commit the translations to SVN to get it ready in Beta1?
This deadline passed yesterday. -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.1.00.0804151146180.13653@nimrodel.valinor> The Tuesday 2008-04-15 at 10:58 +0200, Karl Eichwalder wrote:
¡ElCheVive! <> writes:
When is the deadline for us to commit the translations to SVN to get it ready in Beta1?
This deadline passed yesterday.
I understood it was tomorrow, as per <http://lists.opensuse.org/opensuse-translation/2008-04/msg00004.html>: ] First translation round lasts till 16th April, ] at 17th April we should have a first localized build for OS 11.0 Beta 1, ] you can take a look at the roadmap[0] for more details. Or the Roadmap/11.0 (<http://en.opensuse.org/Roadmap/11.0>): Tue, Apr 1 First translation round * Milestone: All packages submitted latest POT file into SVN ---------------------------------------------------------- Mon, Apr 7 Component freeze for beta1, crypto freeze * Milestone: We have settled for a KDE branch to go for * Milestone: Feature and version freeze for the base system * Milestone: Kernel and install works on most targeted machines. * Milestone: Packages containing cryptographic routines are frozen (ECR) * Preliminary Authoring Deadline for localized doc files (ADL loc prelim) -------------------------------------------------------------------------- Thu, Apr 17 openSUSE 11.0 Beta 1 release * Milestone: installation workflow is feature frozen * Proofreading of all software starts so that we have a new baseline. * Milestone: Feature and version freeze for the complete distribution (exception: patchlevel update of leaf packages until Beta1+) * Milestone: First localized build I don't see any mention of a deadline for yesterday, Apr 14th? Therefore, if the dates for translation are different than what is written there, or what we understood reading that, could you then post a mail with the exact dates, start/end, of the translation rounds, please? The next round starts on the 21th, and ends when, 24th? If commit end date is two days before that, as you say now, that's 22th, ie, we have ¡One day for translating! I'm sorry, I don't understand anything. :-( Please explain. - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFIBHxytTMYHG2NR9URAqkYAJ4xvebr39fEVtb9uKO4Ul623R2pdgCfYN7k UuRPp3SDel13ViM2rdFinjc= =9fok -----END PGP SIGNATURE-----
"Carlos E. R." <robin.listas@telefonica.net> writes:
Content-ID: <alpine.LSU.1.00.0804151146180.13653@nimrodel.valinor>
The Tuesday 2008-04-15 at 10:58 +0200, Karl Eichwalder wrote:
¡ElCheVive! <> writes:
When is the deadline for us to commit the translations to SVN to get it ready in Beta1?
This deadline passed yesterday.
I understood it was tomorrow, as per <http://lists.opensuse.org/opensuse-translation/2008-04/msg00004.html>:
] First translation round lasts till 16th April, ] at 17th April we should have a first localized build for OS 11.0 Beta 1, ] you can take a look at the roadmap[0] for more details.
Or the Roadmap/11.0 (<http://en.opensuse.org/Roadmap/11.0>):
That Roadmap misses one critical information: Check-in Deadline.
Tue, Apr 1 First translation round
* Milestone: All packages submitted latest POT file into SVN
----------------------------------------------------------
Mon, Apr 7 Component freeze for beta1, crypto freeze
* Milestone: We have settled for a KDE branch to go for * Milestone: Feature and version freeze for the base system * Milestone: Kernel and install works on most targeted machines. * Milestone: Packages containing cryptographic routines are frozen (ECR) * Preliminary Authoring Deadline for localized doc files (ADL loc prelim)
--------------------------------------------------------------------------
Thu, Apr 17 openSUSE 11.0 Beta 1 release
* Milestone: installation workflow is feature frozen * Proofreading of all software starts so that we have a new baseline. * Milestone: Feature and version freeze for the complete distribution (exception: patchlevel update of leaf packages until Beta1+) * Milestone: First localized build
So, this is the date it will show up - but to build it, we need to check the packages in first. For some core packages like glibc and gcc this is the friday before - for the others it's the monday before. So, deadline for package maintainers to checking for most - perhaps all - packages is monday and they need some time on monday to prepare their packages and include the translations. Andreas -- Andreas Jaeger, Director Platform / openSUSE, aj@suse.de SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg) Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 The Tuesday 2008-04-15 at 12:48 +0200, Andreas Jaeger wrote:
Or the Roadmap/11.0 (<http://en.opensuse.org/Roadmap/11.0>):
That Roadmap misses one critical information: Check-in Deadline.
So, somebody adds it, please.
--------------------------------------------------------------------------
Thu, Apr 17 openSUSE 11.0 Beta 1 release
* Milestone: installation workflow is feature frozen * Proofreading of all software starts so that we have a new baseline. * Milestone: Feature and version freeze for the complete distribution (exception: patchlevel update of leaf packages until Beta1+) * Milestone: First localized build
So, this is the date it will show up - but to build it, we need to check the packages in first. For some core packages like glibc and gcc this is the friday before - for the others it's the monday before.
So, deadline for package maintainers to checking for most - perhaps all - packages is monday and they need some time on monday to prepare their packages and include the translations.
I understand the maintainers need to have the translations in advance to make the rpms. But the translators need also to know clearly which is the final day to commit their work. In my group there are several files which were not commited thinking there was enough time. So, the next round starts on Apr 21, Monday. The release is Thu, Apr 24. When do we have to submit our translations? If it is two days before, that means on Tuesday. Ie, we have only one day of translating! Please, remember we are not professional translators. We do not work full time on this. - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFIBJADtTMYHG2NR9URAigwAJ9c1gUra/zZIMkDmBAj2zMsyBF5qgCfeCez 5cLO/Wjvw2Je7ATKsELVri4= =KKKl -----END PGP SIGNATURE----- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
"Carlos E. R." <robin.listas@telefonica.net> writes:
So, the next round starts on Apr 21, Monday. The release is Thu, Apr 24. When do we have to submit our translations? If it is two days before, that means on Tuesday. Ie, we have only one day of translating!
This looks indeed broken. Coolo, Karl, could you clarify this, please?
Please, remember we are not professional translators. We do not work full time on this.
I know - and appreciate the great work you do! Andreas -- Andreas Jaeger, Director Platform / openSUSE, aj@suse.de SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg) Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
Andreas Jaeger <aj@suse.de> writes:
"Carlos E. R." <robin.listas@telefonica.net> writes:
So, the next round starts on Apr 21, Monday. The release is Thu, Apr 24. When do we have to submit our translations? If it is two days before, that means on Tuesday. Ie, we have only one day of translating!
This looks indeed broken. Coolo, Karl, could you clarify this, please?
I think the "Apr 21, Monday" date: * Milestone: All packages submitted latest POT file into SVN * 12:00 CEST: Developers to check in the POTs for the 2nd cycle of software translation Matches: Fri, May 02 openSUSE 11.0 Beta 2 release * Note: May 1st is public holiday in most of europe * Milestone: Fully localized build So this amounts to nearly a week: On Monday, 28th there is the deadline for package submissions for Beta2. That's ambitious, though, and I rather suspect Beta 3 to be fully localized. -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
On Tue, Apr 15, 2008 at 11:20 AM, Karl Eichwalder <ke@suse.de> wrote:
I think the "Apr 21, Monday" date:
* Milestone: All packages submitted latest POT file into SVN * 12:00 CEST: Developers to check in the POTs for the 2nd cycle of software translation
Matches:
Fri, May 02 openSUSE 11.0 Beta 2 release
* Note: May 1st is public holiday in most of europe * Milestone: Fully localized build
So this amounts to nearly a week: On Monday, 28th there is the deadline for package submissions for Beta2. That's ambitious, though, and I rather suspect Beta 3 to be fully localized.
So 28th will be the last day for us to submit the translations? I think this point should be clarify on future roadmaps. Also, it is not clear when is the last day to submit the translation of the release notes. Jun 10 ? -- Kind Regards --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
So 28th will be the last day for us to submit the translations? I think this point should be clarify on future roadmaps.
No way! :-) You can submit translations for the distribution (yast/lcn) till the end of translation testing (May 29). If not, it would be a pure nonsense: testing without the possibility of fixing. Of course, if things didn't change for 11.0.
Also, it is not clear when is the last day to submit the translation of the release notes. Jun 10 ?
About release notes, usually they're updated also after the final release, so don't worry too much about them. They'll change deeply till the release anyway. With kind regards, Alberto --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Am Dienstag 15 April 2008 schrieb Alberto Passalacqua:
So 28th will be the last day for us to submit the translations? I think this point should be clarify on future roadmaps.
No way! :-) You can submit translations for the distribution (yast/lcn) till the end of translation testing (May 29). If not, it would be a pure nonsense: testing without the possibility of fixing. Of course, if things didn't change for 11.0.
Sure, but the milestone for beta2 was fully localized build. Otherwise testing the localization will never happen. So yes, you can _fix_ translations right till end of may, but you should _add_ translations only till beta2. That's the point. Greetings, Stephan -- SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg) --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Gabriel <gabriel@opensuse.org> writes:
So 28th will be the last day for us to submit the translations?
Yes, but I'd say the following week is also fine, esp. because you are still allowed to test and fix bugs.
I think this point should be clarify on future roadmaps.
Some time ago, Thorsten wrote such a boiler plate: General deadlines: ================== Checkin deadline for base/core packages or packages with a huge number of depending packages: Fridays, 15:00 CET Checkin deadline for leaf packages: Mondays, 17:00 CET This is always the Friday/Monday before a Alpha/Beta/RC release is scheduled. -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- I'd like to add concerning translations: Translations to be included must be submitted to the SVN at 3 hours earlier. [And instead of CET now use CEST.]
Also, it is not clear when is the last day to submit the translation of the release notes. Jun 10 ?
June 16th is probably fine (that's the Monday before public release). Do not worry to much about release notes now, we will surely publish online updates of the release notes. -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Karl Eichwalder <ke@suse.de> writes:
Gabriel <gabriel@opensuse.org> writes:
So 28th will be the last day for us to submit the translations?
Yes, but I'd say the following week is also fine, esp. because you are still allowed to test and fix bugs.
I think this point should be clarify on future roadmaps.
Some time ago, Thorsten wrote such a boiler plate:
General deadlines: ==================
Checkin deadline for base/core packages or packages with a huge number of depending packages: Fridays, 15:00 CET
Checkin deadline for leaf packages: Mondays, 17:00 CET
This is always the Friday/Monday before a Alpha/Beta/RC release is scheduled.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
I'd like to add concerning translations:
Translations to be included must be submitted to the SVN at 3 hours earlier.
Will all package maintainers get them in that case?
[And instead of CET now use CEST.]
Let's say: "Nuernberg (Germany) local time (CET/CEST depending on season)"
Also, it is not clear when is the last day to submit the translation of the release notes. Jun 10 ?
June 16th is probably fine (that's the Monday before public release). Do not worry to much about release notes now, we will surely publish online updates of the release notes.
Could you add this to the roadmap wiki page, please? Andreas -- Andreas Jaeger, Director Platform / openSUSE, aj@suse.de SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg) Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 The Wednesday 2008-04-16 at 10:09 +0200, Andreas Jaeger wrote:
[And instead of CET now use CEST.]
Let's say: "Nuernberg (Germany) local time (CET/CEST depending on season)"
Why don't you use Coordinated Universal Time, UTC? CET/CEST is easier for me, it's my local time too, but UTC would be better for everybody, translators are worldwide. - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFIBdRYtTMYHG2NR9URAivAAJ9NjOCIXCNggu4Q3ppDdN/bwHgungCePdJa WggPmSrkoXr9to5xLH9QVfM= =aABU -----END PGP SIGNATURE----- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
"Carlos E. R." <robin.listas@telefonica.net> writes:
The Wednesday 2008-04-16 at 10:09 +0200, Andreas Jaeger wrote:
[And instead of CET now use CEST.]
Let's say: "Nuernberg (Germany) local time (CET/CEST depending on season)"
Why don't you use Coordinated Universal Time, UTC?
CET/CEST is easier for me, it's my local time too, but UTC would be better for everybody, translators are worldwide.
We can change the time representation in the wiki (and I don't care) - but during German summertime it will be different ;-) since the checkin is done in Germany, Andreas -- Andreas Jaeger, Director Platform / openSUSE, aj@suse.de SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg) Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 The Wednesday 2008-04-16 at 13:29 +0200, Andreas Jaeger wrote:
"Carlos E. R." <> writes:
The Wednesday 2008-04-16 at 10:09 +0200, Andreas Jaeger wrote:
[And instead of CET now use CEST.]
Let's say: "Nuernberg (Germany) local time (CET/CEST depending on season)"
Why don't you use Coordinated Universal Time, UTC?
CET/CEST is easier for me, it's my local time too, but UTC would be better for everybody, translators are worldwide.
We can change the time representation in the wiki (and I don't care) - but during German summertime it will be different ;-) since the checkin is done in Germany,
Argh! (That's one of the reasons why I hate the winter/summer time craziness) But at least, specifying UTC the rest of the world would know when things are supposed to be. It needs a bit more work on the writer part, but the readers, being all over the world, would be, should be, safer understanding it. (It is worse now that some countries don't change the time at the same day as others. Crazy! Measurements should be standard...) At least I use CEST here, I have no problems with that time table... - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFIBewDtTMYHG2NR9URAmD4AJ90YUTt32TWfv5bbkcBA8Dqa9NVwwCfdH6A NGUa+ei0wswCRK7J79+wiwk= =6kc7 -----END PGP SIGNATURE----- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Tirsdag den 15. April 2008 16:38:35 skrev Gabriel:
On Tue, Apr 15, 2008 at 11:20 AM, Karl Eichwalder <ke@suse.de> wrote: So 28th will be the last day for us to submit the translations? I think this point should be clarify on future roadmaps.
Also, it is not clear when is the last day to submit the translation of the release notes. Jun 10 ?
It would also be nice to know the date of final translation freeze. I assume a few days before: Thu, May 29 openSUSE 11.0 RC1 release * Milestone: Last fixes for localization found during testing incorporated. But knowing an exact deadline for last minute fixes would be good. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Am Dienstag, 15. April 2008 schrieb Martin Schlander:
Tirsdag den 15. April 2008 16:38:35 skrev Gabriel:
On Tue, Apr 15, 2008 at 11:20 AM, Karl Eichwalder <ke@suse.de> wrote: So 28th will be the last day for us to submit the translations? I think this point should be clarify on future roadmaps.
Also, it is not clear when is the last day to submit the translation of the release notes. Jun 10 ?
It would also be nice to know the date of final translation freeze. I assume a few days before:
Thu, May 29 openSUSE 11.0 RC1 release * Milestone: Last fixes for localization found during testing incorporated.
But knowing an exact deadline for last minute fixes would be good.
This depends on the package. yast translations we can take really may 29th, but e.g. zypp.po, desktop-translations or gnome-translations I would like to have 2 days before. So there is no minute :) Greetings, Stephan --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 The Tuesday 2008-04-15 at 16:20 +0200, Karl Eichwalder wrote:
Andreas Jaeger <> writes:
"Carlos E. R." <> writes:
So, the next round starts on Apr 21, Monday. The release is Thu, Apr 24. When do we have to submit our translations? If it is two days before, that means on Tuesday. Ie, we have only one day of translating!
This looks indeed broken. Coolo, Karl, could you clarify this, please?
I think the "Apr 21, Monday" date:
* Milestone: All packages submitted latest POT file into SVN * 12:00 CEST: Developers to check in the POTs for the 2nd cycle of software translation
Matches:
Fri, May 02 openSUSE 11.0 Beta 2 release
* Note: May 1st is public holiday in most of europe * Milestone: Fully localized build
So this amounts to nearly a week: On Monday, 28th there is the deadline for package submissions for Beta2. That's ambitious, though, and I rather suspect Beta 3 to be fully localized.
Ah, ok, that's better. From 21th till 28th. Then I missread the roadmap, I guess... but even reading it several times I have problems understanding dates for each thing: they depend on your organizational method. So, is there any other date translators should be aware of? What do we do from April 28th till Jum 19th, what's our timetable? - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFIBO8ctTMYHG2NR9URAmkSAKCH1WwqtPr0qIflNtFt1Nitj4krtQCfVNvp j1CsfqR+oHJGV2Y/eogipto= =YPqX -----END PGP SIGNATURE----- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
participants (8)
-
Alberto Passalacqua
-
Andreas Jaeger
-
Carlos E. R.
-
Gabriel
-
Karl Eichwalder
-
Martin Schlander
-
Stephan Kulow
-
¡ElCheVive!