RE: [opensuse-translation] Updating Arabic Translation
Thanks for noting about it, the commit access would be nice in order to update the translation. Quick question: Why SVN in 2016?
----------------------------------------
From: ke@suse.de To: mhsabbagh@outlook.com CC: opensuse-translation@opensuse.org Subject: Re: [opensuse-translation] Updating Arabic Translation Date: Mon, 2 May 2016 13:39:57 +0200
M.Hanny Sabbagh <mhsabbagh@outlook.com> writes:
Hello Everyone.There's a bug currently in YasT2 about the Arabic language, can be shown here: https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=954723
We concluded that we should update the translation in order to remove the "&" symbol from the Arabic translation cause it's causing a problem in displaying the texts, beside no real ability to be used.
Removing & symbols completely would render these strings as invalid. I'd recommend to add it in parenthesis with a letter, for example:
msgid "Descr&iption" msgstr "(&i) وصف"
So my question is: How can I update the Arabic translation? There was a website (vertaal.tk) a few months ago, but seems no longer to work.
You can use SVN directly. If wanted we can grant you commit access.
-- Karl Eichwalder SUSE Linux GmbH R&D / Documentation Maxfeldstraße 5 90409 Nürnberg, Germany GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg)
N�����r��y隊Z)z{.��kj{%jب�맲��r��z�^�ˬz��N�(�֜��^� ޭ隊Z)z{.��kj{%jب��0�����Ǩ�
Dne úterý 3. května 2016 20:16:37 CEST, M. Hanny Sabbagh napsal(a):
Quick question: Why SVN in 2016?
SVN is going to be closed. We are moving to https://l10n.opensuse.org/ which is GIT based. -- Vojtěch Zeisek Komunita openSUSE GNU/Linuxu Community of the openSUSE GNU/Linux https://www.opensuse.org/ https://trapa.cz/
participants (2)
-
M.Hanny Sabbagh
-
Vojtěch Zeisek