[opensuse-translation] Russian translation participation
Hello, My name is Alexander Melentiev. For almost a year I translate openSUSE to russian. For at least six months I am the only guy doing this. So there's a tiny problem: Russian "team" coordinator Alexey Osipov is really collaborative when you are able to communicate with him, but this is not always possible. Since his job is really time-consuming and includes trips to other cities, where he is unable to check email and therefore commit my translations, it creates some difficulties in translation process: several times I waited for commit for 2-3 weeks, during which the template update took place, creating revision conflicts, which I had to solve manually to try to send them in again. Since there is still plently of work to do and I don't plan to stop translating openSUSE to russian can I have commit rights too, please (like the Japanese guy Tomohito Koseki a few days ago)? This would be really helpful. My novell account name: Minton http://developer.novell.com/wiki/index.php/User:Minton Contact(email/jabber):alex239@gmail.com Thanks in advance! -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Torsdag den 21. maj 2009 17:52:43 skrev Nick Shaforostoff:
On Четверг 21 мая 2009 14:19:30 Александр Мелентьев wrote:
Since there is still plently of work to do and I don't plan to stop translating openSUSE to russian can I have commit rights too, please
I'd like to support Alexander, please give him the rights ;)
;-) I think everyone with powah is probably on holiday until Monday. But I guess it's more important to get permission from the current ru coordinator, than from Karl and co. The initial mail doesn't mention clearly whether the current coordinator is OK with giving svn access. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
On Четверг 21 мая 2009 19:45:27 Martin Schlander wrote:
But I guess it's more important to get permission from the current ru coordinator, than from Karl and co. The initial mail doesn't mention clearly whether the current coordinator is OK with giving svn access. ok, let's wait for him.
P.S. in KDE Russian team there are several people with svn write access, exactly because one human simply can't be available all the time, especially when we speak about release preparation periods. And it really pushes away new contributors when they don't see any reaction in sane period of time (i.e. day or two). -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net> writes:
On Четверг 21 мая 2009 19:45:27 Martin Schlander wrote:
But I guess it's more important to get permission from the current ru coordinator, than from Karl and co. The initial mail doesn't mention clearly whether the current coordinator is OK with giving svn access. ok, let's wait for him.
;) We all agreed and appreciated Alexander's offer. SVN access is granted now.
P.S. in KDE Russian team there are several people with svn write access, exactly because one human simply can't be available all the time, especially when we speak about release preparation periods. And it really pushes away new contributors when they don't see any reaction in sane period of time (i.e. day or two).
Yes, it would be a good thing if several team members have SVN access. For time to time we should check all members are still active and whether SVN access should be revoked. -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
participants (4)
-
Karl Eichwalder
-
Martin Schlander
-
Nick Shaforostoff
-
Александр Мелентьев