[opensuse-translation] Web interface for search a string in translations
Hi. I´m wondering, whether it could be possible to create any web interface for searching of strings in translations? I mean exactly like KDE team has: http://l10n.kde.org/dictionary/search-translations.php I think, it would be very useful tool for translators, because if several translators try to translate any .po file, they can use different term, or they needn´t know correct term. And if they wouldn´t be sure, they would search the string via web interface, which can make work easier. And sometimes a bad translation pops up when using an application, and users would like to give a feedback, or to fix it. But they don´t know, how to find that particular string. Can i file a bug? What do you think? Best regards, Rasto ------------------- Hrajte s Mapy.sk o 2x Mazdu2! Viac na www.mapy.sk. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Hi, try this: http://open-tran.eu/ kalman -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
2008/11/19 Kálmán Kéménczy <kkemenczy@gmail.com>:
Hi,
try this: http://open-tran.eu/
kalman --
I also started to use this a lot. It might be a way to achieve more consistency in the translations between openSUSE, KDE, GNOME, Xfce, etc. Regards Jan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
I also started to use this a lot.
It might be a way to achieve more consistency in the translations between openSUSE, KDE, GNOME, Xfce, etc.
This is exactly what I want to wrote a minute ago :) This is good start to work with other translators in the open source community to develop common translation memory in specific language. A distribution should be one big operating system with consistence translation. kalman -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Jan Madsen a écrit :
2008/11/19 Kálmán Kéménczy <kkemenczy@gmail.com>:
Hi,
try this: http://open-tran.eu/
kalman --
I also started to use this a lot.
I use it a lot too but be careful fuzzy messages are also displayed ! Cheers, Guillaume -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Wednesday, 2008-11-19 at 10:23 +0100, Kálmán Kéménczy wrote:
try this: http://open-tran.eu/
If you use the "verbum" aide, the glossary tool does searchs there. - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkkkBLIACgkQtTMYHG2NR9U1awCeN8M85RIGf8mirjS6dlW0RHUc TcMAnictH1LRqdjyX6YC7pms08Is21eN =uH/5 -----END PGP SIGNATURE-----
participants (5)
-
Carlos E. R.
-
Guillaume Gardet
-
Jan Madsen
-
Kálmán Kéménczy
-
Rastislav Krupanský