[opensuse-translation] Landing page in es_ES and es-419
Hello everyone! We are thinking about what's the best way to have the landing page in both Castilian Spanish and Latin American Spanish. Yesterday I realised that the Castilian Spanish translation of www.o.o/es had been overwritten with a Latin American Spanish translation. I think it's due to the change in the workflow (translating from a html file to a pot file) which took place some months ago. Besides that, some parts that were already translated (such as "openSUSE 12.1: All Green!) were lost. Now we have that part in English. There have been several changes (like the migration to github). I suppose it would have to look for some revision on svn.opensuse.org to get the old html file with the complete Castilian Spanish translation. Any hints where to start? Anyways, it seems the landing page script https://github.com/openSUSE/landing- page/blob/master/index.php would have to be modified since some browsers have es (Castilian Spanish) and es-419 (Latin American Spanish), whereas others have lots of Spanish variants, such as Firefox. It looks to me that the current script isn't designed with language variants in mind. So, I would have two directories "es" and "es-lat" and check the language; if it's "es" or "es_ES", I would redirect the visitor's browser to www.o.org/es, and for the rest of es variants (including es-419) → www.o.org/es-lat (take a look at the patch). Does it make sense? Greetings, -- Javier Llorente
participants (1)
-
Javier Llorente