[opensuse-translation] What is the meaning of caps or cap in 5 messages in kde4-openSUSE.pot
See subject. Is it capital letter or something else? I don't have any context. -- fr.gr. Freek de Kruijf -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Wednesday 2008-10-01 at 10:28 +0200, Freek de Kruijf wrote:
See subject. Is it capital letter or something else? I don't have any context.
Why don't you copy-paste the msgid complete? So that we can also check. - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkjjc0EACgkQtTMYHG2NR9UaDQCfWw8hYhJ8U31AnX3qEti3ti2f 9+cAnjBgffBh2xMlCSRLR9W+puduEYYe =ZnaC -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Op woensdag 01 oktober 2008, schreef Carlos E. R.:
On Wednesday 2008-10-01 at 10:28 +0200, Freek de Kruijf wrote:
See subject. Is it capital letter or something else? I don't have any
context.
Why don't you copy-paste the msgid complete? So that we can also check.
-- Cheers, Carlos E. R.
The msgid _is_ "Caps", but caps or cap is also in 4 other msgid's. With Ctrl-F looking for "cap" in msgid's you can easily find them. -- fr.gr. Freek de Kruijf -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Freek de Kruijf a écrit :
Op woensdag 01 oktober 2008, schreef Carlos E. R.:
On Wednesday 2008-10-01 at 10:28 +0200, Freek de Kruijf wrote:
See subject. Is it capital letter or something else? I don't have any
context.
Why don't you copy-paste the msgid complete? So that we can also check.
-- Cheers, Carlos E. R.
The msgid _is_ "Caps", but caps or cap is also in 4 other msgid's. With Ctrl-F looking for "cap" in msgid's you can easily find them.
It seems that the meaning is cube related : Cube caps. It is the top and the bottom of the cube in compiz-fusion. It should be the same here. Cheers, Guillaume // -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Wednesday 2008-10-01 at 15:17 +0200, Freek de Kruijf wrote:
See subject. Is it capital letter or something else? I don't have any context.
Why don't you copy-paste the msgid complete? So that we can also check.
The msgid _is_ "Caps", but caps or cap is also in 4 other msgid's. With Ctrl-F looking for "cap" in msgid's you can easily find them.
Our current translation: msgid "Caps" msgstr "Extremos" - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkjj2U4ACgkQtTMYHG2NR9X/3gCeI1zEZ/kGtDaabfNVIi2x2D4a gHcAnRpUbk29jSDbJF9XbxIxCtTllrxT =wFUZ -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Op woensdag 01 oktober 2008, schreef Carlos E. R.:
On Wednesday 2008-10-01 at 15:17 +0200, Freek de Kruijf wrote:
See subject. Is it capital letter or something else? I don't have any context.
Why don't you copy-paste the msgid complete? So that we can also check.
The msgid _is_ "Caps", but caps or cap is also in 4 other msgid's. With
Ctrl-F
looking for "cap" in msgid's you can easily find them.
Our current translation:
msgid "Caps" msgstr "Extremos"
I use "Bedekking" which can be translated to "What covers" -- fr.gr. Freek de Kruijf -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
participants (3)
-
Carlos E. R.
-
Freek de Kruijf
-
Guillaume Gardet